Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Lesson Transcript

Let's take a closer look at the response.
Do you remember how Somchai Saengla says,
"No, I'm not a student. I'm an investor."
ไม่ ผมไม่ใช่นักเรียน ผมเป็นนักลงทุน (mâi phǒm-mâi-châi-nák-riian phǒm-bpen-nák-long-thun)
First is ไม่ (mâi), "no." ไม่ . ไม่
Next is ผม (phǒm), "I," when the speaker is a male. ผม . ผม
Note: a female speaker would use ดิฉัน (dì-chǎn), "I." ดิฉัน . ดิฉัน
After this is ไม่ใช่ (mâi-châi), a phrase that negates the word that follows. Here it translates as "am not." ไม่ใช่ . ไม่ใช่
Next is นักเรียน (nák-riian), "student." นักเรียน
Together it's ไม่ ผมไม่ใช่นักเรียน (mâi phǒm-mâi-châi-nák-riian), "No, I'm not a student."
Finally, Somchai says, ผมเป็นนักลงทุน (phǒm-bpen-nák-long-thun).
First is ผม (phǒm), "I." ผม
Next is เป็น (bpen), the verb "to be." Here, it’s like the "am" in "I am." เป็น
Last is นักลงทุน (nák-long-thun), "investor." นักลงทุน . นักลงทุน
All together it's ไม่ ผมไม่ใช่นักเรียน ผมเป็นนักลงทุน (mâi phǒm-mâi-châi-nák-riian phǒm-bpen-nák-long-thun) "No, I'm not a student. I'm an investor."
ไม่ ผมไม่ใช่นักเรียน ผมเป็นนักลงทุน (mâi phǒm-mâi-châi-nák-riian phǒm-bpen-nák-long-thun)
The pattern for a male speaker is
ไม่ ผมไม่ใช่ (mâi phǒm-mâi-châi)OCCUPATION ผมเป็น (phǒm-bpen)ACTUAL OCCUPATION
"No, I'm not OCCUPATION. I'm OCCUPATION."
ไม่ ผมไม่ใช่ (mâi phǒm-mâi-châi)OCCUPATION ผมเป็น (phǒm-bpen)ACTUAL OCCUPATION
The pattern for a female speaker is
ไม่ ดิฉันไม่ใช่ (mâi dì-chǎn-mâi-châi)OCCUPATION ดิฉันเป็น (dì-chǎn-bpen)ACTUAL OCCUPATION
"No, I'm not OCCUPATION. I'm OCCUPATION."
ไม่ ดิฉันไม่ใช่ (mâi dì-chǎn-mâi-châi)OCCUPATION ดิฉันเป็น (dì-chǎn-bpen)ACTUAL OCCUPATION
To use this pattern, simply replace the OCCUPATION and ACTUAL OCCUPATION placeholders with the occupations that are appropriate to the conversation.
Note: This pattern requires nouns.
Imagine you’re Emma Emsiri, a student, นักเรียน (nák-riian).
Somchai Saengla asks you if you’re a teacher, ครู (khruu). ครู . ครู
Say
"No, I'm not a teacher. I'm a student."
Ready?
ไม่ ดิฉันไม่ใช่ครู ดิฉันเป็นนักเรียน (mâi dì-chǎn-mâi-châi-khruu dì-chǎn-bpen-nák-riian)
"No, I'm not a teacher. I'm a student."
ไม่ ดิฉันไม่ใช่ครู ดิฉันเป็นนักเรียน (mâi dì-chǎn-mâi-châi-khruu dì-chǎn-bpen-nák-riian)
Did you notice the recurring prefix in the profession names?
นักเรียน (nák-riian), "student."
นักลงทุน (nák-long-thun), "investor."
นัก (nák) can be used before verbs or nouns to form nouns that describe a person who does that action.
For example, นักเรียน (nák-riian) is composed of the prefix นัก (nák) and the verb เรียน (riian), which means "to study." Therefore, นักเรียน (nák-riian) literally translates to a "person who studies" or simply, a "student."
Similarly นักลงทุน (nák-long-thun) is composed of the prefix นัก (nák) and the verb ลงทุน (long-thun), which means "to invest." Therefore, นักลงทุน (nák-long-thun) translates to a "person who invests" or simply, an "investor."
Another example is นักชงกาแฟ (nák-chong-gaa-faae). This term is crafted from the prefix นัก (nák) and the verb phrase ชงกาแฟ (chong-gaa-faae), which contains the verb ชง (chong) meaning “to brew,” and the noun กาแฟ (gaa-faae) representing "coffee." Consequently, นักชงกาแฟ (nák-chong-gaa-faae) refers to a "person who brews coffee," or more commonly, a "barista."
One final example, นักดนตรี (nák-don-dtrii) combines the prefix นัก (nák) and the noun ดนตรี (don-drii) denoting "music." Hence, นักดนตรี (nák-don-dtrii) represents a "music person," or more conventionally, a "musician."

Comments

Hide