| Listen to the dialogue with the text on the screen. |
| นี่ อีกสองอาทิตย์เราจะไปปายแหละ ไปด้วยกันไหม (nîi ìik sǎawng aa-thít rao jà bpai bpaai làe. bpai dûuai gan mǎi.) |
| อ้อ...เราเคยไปเมื่อปีก่อน สนุกมากๆเลย ว่าแต่...จะไปทำอะไรที่ปายเหรอ (âaw...rao khooei bpai mûuea bpii gàawn. sà-nùk mâak mâak looei. wâa dtàae...jà bpai tham à-rai thîi bpaai rǒoe.) |
| ไปล่องแก่ง (bpai lâwng gàeng.) |
| เมื่อสามปีที่แล้วผมเคยล่องแก่งที่แม่น้ำโคโลราโดที่อเมริกาครับ สนุกมากๆ (mûuea sǎam bpii thîi láaeo phǒm khooei lâwng gàeng thîi mâae-náam khoo-loo-raa-dôo thîi à-mee-rí-gaa khráp. sà-nùk mâak mâak.) |
| งั้นก็ไปด้วยกันสิครับเจมส์ (ngán gâaw bpai dûuai gan sì khráp jeem.) |
| ครับ ไปครับ (khráp. bpai khráp.) |
| Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation. |
| สนุก (sà-nùk), fun |
| เคย (khooei), ever |
| แม่น้ำ (mâae-náam), river |
| ล่องแก่ง (lâwng-gàeng), to go white-water rafting |
| อีก (ìik), again, another |
| เมื่อ (mûuea), time, when, while |
| งั้นก็ (ngán-gâaw), well then |
| ปาย (bpaai), Pai (name of a town) |
| งั้นก็ (ngán-gâaw), well then |
| อีก (ìik), again, another |
| Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time. |
| นี่ อีกสองอาทิตย์เราจะไปปายแหละ ไปด้วยกันไหม (nîi ìik sǎawng aa-thít rao jà bpai bpaai làe. bpai dûuai gan mǎi.) |
| อ้อ...เราเคยไปเมื่อปีก่อน สนุกมากๆเลย ว่าแต่...จะไปทำอะไรที่ปายเหรอ (âaw...rao khooei bpai mûuea bpii gàawn. sà-nùk mâak mâak looei. wâa dtàae...jà bpai tham à-rai thîi bpaai rǒoe.) |
| ไปล่องแก่ง (bpai lâwng gàeng.) |
| เมื่อสามปีที่แล้วผมเคยล่องแก่งที่แม่น้ำโคโลราโดที่อเมริกาครับ สนุกมากๆ (mûuea sǎam bpii thîi láaeo phǒm khooei lâwng gàeng thîi mâae-náam khoo-loo-raa-dôo thîi à-mee-rí-gaa khráp. sà-nùk mâak mâak.) |
| งั้นก็ไปด้วยกันสิครับเจมส์ (ngán gâaw bpai dûuai gan sì khráp jeem.) |
| ครับ ไปครับ (khráp. bpai khráp.) |
| This is the end of the lesson. |
Comments
Hide