| Listen to the dialogue with the text on the screen. |
| คนที่ใส่ชุดสีน้ำตาลคือใครครับ (khon thîi sài chút sǐi-nám-dtaan khuue khrai khráp.) |
| (หัวเราะ) อ้อ...เขาเป็นตำรวจน่ะครับ ((laughing) âaw...khǎo bpen dtam-rùuat nâ khráp.) |
| แล้วเด็กผู้ชายคนนั้นที่ใส่ผ้าสีส้มเป็นพระสงฆ์ใช่ไหมครับ (láaeo dèk phûu-chaai khon nán thîi sài phâa sǐi-sôm bpen phrá-sǒng châi mǎi khráp.) |
| ไม่ใช่ครับ นั่นเณรครับ (mâi châi khráp. nân neen khráp.) |
| ถึงบ้านแล้วค่ะ (thǔeng bâan láaeo khâ.) |
| หลังไหนครับ (lǎng nǎi khráp.) |
| บ้านที่มีต้นไผ่ค่ะ (bâan thîi mii dtôn-phài khâ.) |
| Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation. |
| สีส้ม (sǐi-sôm), orange (color) |
| ต้นไผ่ (dtôn-phài), bamboo |
| เณร (neen), novice monk |
| ใส่ (sài), to put in, to wear |
| เด็กผู้ชาย (dèk-phûu-chaai), boy |
| สีน้ำตาล (sǐi-nám-dtaan), brown |
| ตำรวจ (dtam-rùuat), police, policeman |
| ที่ (thîi), at, in, to, that, which, place |
| บ้าน (bâan), home, house |
| Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time. |
| คนที่ใส่ชุดสีน้ำตาลคือใครครับ (khon thîi sài chút sǐi-nám-dtaan khuue khrai khráp.) |
| (หัวเราะ) อ้อ...เขาเป็นตำรวจน่ะครับ ((laughing) âaw...khǎo bpen dtam-rùuat nâ khráp.) |
| แล้วเด็กผู้ชายคนนั้นที่ใส่ผ้าสีส้มเป็นพระสงฆ์ใช่ไหมครับ (láaeo dèk phûu-chaai khon nán thîi sài phâa sǐi-sôm bpen phrá-sǒng châi mǎi khráp.) |
| ไม่ใช่ครับ นั่นเณรครับ (mâi châi khráp. nân neen khráp.) |
| ถึงบ้านแล้วค่ะ (thǔeng bâan láaeo khâ.) |
| หลังไหนครับ (lǎng nǎi khráp.) |
| บ้านที่มีต้นไผ่ค่ะ (bâan thîi mii dtôn-phài khâ.) |
| This is the end of the lesson. |
Comments
Hide