| Listen to the dialogue with the text on the screen. |
| เสื้อตัวนั้นสวยจังเลย (sûuea dtuua nán sǔuai jang looei.) |
| ตัวไหนเหรอนุ่น (dtuua nǎi rǒoe nûn.) |
| ตัวสีฟ้าน่ะเจมส์ (dtuua sǐi-fáa nâ jeem.) |
| ลองใส่ดูสิครับ (laawng sài duu sì khráp.) |
| ลองสวมดูสิคะคุณ ถูกๆค่ะ (laawng sǔuam duu sì khá khun. thùuk-thùuk khâ.) |
| เป็นยังไงครับนุ่น (bpen yang-ngai khráp nûn.) |
| โอ้โห...ดูดีมากเลยเจมส์ (ôo-hǒo...duu dii mâak looei jeem.) |
| ราคาเท่าไหร่ครับ (raa-khaa thâo-rài khráp.) |
| ถูกๆค่ะ ใบละ 400 บาท (thùuk-thùuk khâ. bai lá sìi-ráawy bàat.) |
| หา...400 บาท แพงไป ลดให้หน่อยได้ไหมครับ (hǎa...sìi-ráawy bàat phaaeng bpai. lót hâi nàwy dâai mǎi khráp.) |
| 300 บาทขาดตัว (sǎam-ráawy bàat khàat-dtuua.) |
| โหย...ก็ยังแพงไปอยู่ดี ไม่เอาแล้วดีกว่ากลับบ้านกันเถอะนุ่น (hǒoi...gâaw phaaeng bpai yùu dii. mâi ao láaeo dii gwàa. glàp bâan gan thòe nûn.) |
| เดี๋ยวค่ะเดี๋ยว 150 บาท เอาไหม (dǐiao khâ dǐiao. ráawy hâa-sìp bàat ao mǎi.) |
| Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation. |
| สวม (sǔuam), to put on, to wear |
| กระโปรง (grà-bproong), skirt |
| ลด (lót), to reduce |
| ใบ (bai), classifier for bags, hats, leaves, and slips of paper |
| ใส่ (sài), to wear, to put on, to put in, to add to |
| ตัว (dtuua), body; classifier for animals, clothing, tables, letters, and numbers |
| หมวก (mùuak), hat, cap |
| Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time. |
| เสื้อตัวนั้นสวยจังเลย (sûuea dtuua nán sǔuai jang looei.) |
| ตัวไหนเหรอนุ่น (dtuua nǎi rǒoe nûn.) |
| ตัวสีฟ้าน่ะเจมส์ (dtuua sǐi-fáa nâ jeem.) |
| ลองใส่ดูสิครับ (laawng sài duu sì khráp.) |
| ลองสวมดูสิคะคุณ ถูกๆค่ะ (laawng sǔuam duu sì khá khun. thùuk-thùuk khâ.) |
| เป็นยังไงครับนุ่น (bpen yang-ngai khráp nûn.) |
| โอ้โห...ดูดีมากเลยเจมส์ (ôo-hǒo...duu dii mâak looei jeem.) |
| ราคาเท่าไหร่ครับ (raa-khaa thâo-rài khráp.) |
| ถูกๆค่ะ ใบละ 400 บาท (thùuk-thùuk khâ. bai lá sìi-ráawy bàat.) |
| หา...400 บาท แพงไป ลดให้หน่อยได้ไหมครับ (hǎa...sìi-ráawy bàat phaaeng bpai. lót hâi nàwy dâai mǎi khráp.) |
| 300 บาทขาดตัว (sǎam-ráawy bàat khàat-dtuua.) |
| โหย...ก็ยังแพงไปอยู่ดี ไม่เอาแล้วดีกว่ากลับบ้านกันเถอะนุ่น (hǒoi...gâaw phaaeng bpai yùu dii. mâi ao láaeo dii gwàa. glàp bâan gan thòe nûn.) |
| เดี๋ยวค่ะเดี๋ยว 150 บาท เอาไหม (dǐiao khâ dǐiao. ráawy hâa-sìp bàat ao mǎi.) |
| This is the end of the lesson. |
Comments
Hide