| Listen to the dialogue with the text on the screen. |
| โอโห้...ที่นี่คนเยอะมากเลย วันนี้เป็นวันพิเศษอะไรหรือเปล่าครับนุ่น (oo-hôo..thîi níi khon yóe mâak looei. wan-níi bpen wan phí-sèt à-rai rǔue bplàao khráp nûn.) |
| ไม่ใช่วันพิเศษอะไรเลยเจมส์ ที่นี่เป็นถนนคนเดินมีขายของทำมือ (mâi châi wan phí-sèt à-rai looei jeem. thîi-nîi bpen thà-nǒn khon dooen. mii khǎai khǎawng-tham-muue.) |
| มีทุกๆวันอาทิตย์ คนจะเยอะเป็นปกติแบบนี้อยู่แล้ว (mii thúk-thúk wan-aa-thít. khon jà yóe bpen bpòk-gà-dtì bàaep níi yùu láaeo.) |
| นุ่นๆ...ดูภาพช้างนั่นสิ สวยมากเลย (nûn nûn...duu phâap cháang nân sì. sǔuai mâak looei.) |
| ภาพที่มีช้างสองตัวสีทองกับสีเงินก็สวยนะนุ่น (phâap thîi mii cháang sǎawng dtuua sǐi-thaawng gàp sǐi-ngoen gâaw sǔuai ná nûn.) |
| จริงด้วย (jing dûuai.) |
| ขอโทษครับ ภาพนั้นราคาเท่าไหร่ครับ (khǎaw-thôot khráp. phâap nán raa-khaa thâo-rài khráp.) |
| ห้าร้อยบาทครับ (hâa-ráawy bàat khráp.) |
| ไม่แพงด้วย อยากได้จัง แต่มันใหญ่ไปไม่รู้จะเอากลับบ้านยังไง (mâi phaaeng dûuai. yàak dâai jang. dtàae man yài bpai. mâi rúu jà ao glàp bâan yang-ngai.) |
| ก็เอาขึ้นรถแดงกลับบ้านไงจ๊ะ เดี๋ยวเราขี่มอร์เตอร์ไซค์กลับบ้านคนเดียวได้ (gâaw ao khûen rót-daaeng glàp bâan ngai já. dǐiao rao khìi maaw-dtooe-sai glàp bâan khon-diiao dâai.) |
| Now you'll hear the key vocabulary followed by the English translation. |
| พิเศษ (phí-sèet), special, extraordinary |
| ขาย (khǎai), to sell |
| สีเงิน (sǐi-ngoen), silver (color) |
| ของทำมือ (khǎawng-tham-muue), handicraft |
| สีม่วง (sǐi-mûuang), purple |
| สีทอง (sǐi-thaawng), gold (color) |
| คนเดียว (khon-diiao), alone |
| Finally let's review the dialogue again, see if you can understand more this time. |
| โอโห้...ที่นี่คนเยอะมากเลย วันนี้เป็นวันพิเศษอะไรหรือเปล่าครับนุ่น (oo-hôo..thîi níi khon yóe mâak looei. wan-níi bpen wan phí-sèt à-rai rǔue bplàao khráp nûn.) |
| ไม่ใช่วันพิเศษอะไรเลยเจมส์ ที่นี่เป็นถนนคนเดินมีขายของทำมือ (mâi châi wan phí-sèt à-rai looei jeem. thîi-nîi bpen thà-nǒn khon dooen. mii khǎai khǎawng-tham-muue.) |
| มีทุกๆวันอาทิตย์ คนจะเยอะเป็นปกติแบบนี้อยู่แล้ว (mii thúk-thúk wan-aa-thít. khon jà yóe bpen bpòk-gà-dtì bàaep níi yùu láaeo.) |
| นุ่นๆ...ดูภาพช้างนั่นสิ สวยมากเลย (nûn nûn...duu phâap cháang nân sì. sǔuai mâak looei.) |
| ภาพที่มีช้างสองตัวสีทองกับสีเงินก็สวยนะนุ่น (phâap thîi mii cháang sǎawng dtuua sǐi-thaawng gàp sǐi-ngoen gâaw sǔuai ná nûn.) |
| จริงด้วย (jing dûuai.) |
| ขอโทษครับ ภาพนั้นราคาเท่าไหร่ครับ (khǎaw-thôot khráp. phâap nán raa-khaa thâo-rài khráp.) |
| ห้าร้อยบาทครับ (hâa-ráawy bàat khráp.) |
| ไม่แพงด้วย อยากได้จัง แต่มันใหญ่ไปไม่รู้จะเอากลับบ้านยังไง (mâi phaaeng dûuai. yàak dâai jang. dtàae man yài bpai. mâi rúu jà ao glàp bâan yang-ngai.) |
| ก็เอาขึ้นรถแดงกลับบ้านไงจ๊ะ เดี๋ยวเราขี่มอร์เตอร์ไซค์กลับบ้านคนเดียวได้ (gâaw ao khûen rót-daaeng glàp bâan ngai já. dǐiao rao khìi maaw-dtooe-sai glàp bâan khon-diiao dâai.) |
| This is the end of the lesson. |
Comments
Hide