Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Words Referring to People, part 2
John: Hi everyone, and welcome back to ThaiPod101.com. I'm John.
Jay: And I'm Jay!
John: This is Must-know Thai Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 2. In this lesson, you'll learn more words for referring to people. These are words used to refer to a certain group of people or characteristics of people.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are...
Jay: เด็กแว้น (dèk-wáen)
Jay: ติ่ง (dtìng)
Jay: ตัวพ่อ (dtuua phâaw)
Jay: ตัวแม่ (dtuua máae )
John: Jay, what's our first expression?
Jay: เด็กแว้น (dèk-wáen)
John: The literal meaning consists of...
Jay: ... Dek ...
John: … meaning “kid(s)” and...
Jay: … Waen...
John: which is the sound of revving a motorcycle engine. But when it's used as a slang expression, it means "a motopunk."
Jay: [SLOW] เด็กแว้น [NORMAL] เด็กแว้น
John: Listeners, please repeat.
Jay: เด็กแว้น
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when someone dresses or acts like a motopunk - a male teenager who likes to rev motorcycles to be noisy.
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] เวลามาแถวนี้ต้องระวังตัวนะเพราะแถวนี้เด็กแว้นเยอะ [SLOW] เวลามาแถวนี้ต้องระวังตัวนะเพราะแถวนี้เด็กแว้นเยอะ
John: "When you come around this area, please be careful, as there are a lot of motopunks."
Jay: [NORMAL] เวลามาแถวนี้ต้องระวังตัวนะเพราะแถวนี้เด็กแว้นเยอะ
John: Okay, what's the next expression?
Jay: ติ่ง (dtìng)
John: This literally means "protrusion," but when it's used as a slang expression, it means "a die-hard fan, an obsessive follower, or an extremely loyal fan."
Jay: [SLOW] ติ่ง [NORMAL] ติ่ง
John: Listeners, please repeat.
Jay: ติ่ง
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression to describe someone (most of the time, a kid or a teenager), who is an obsessive follower of a person or group—for example, a band, celebrities, actors, or singers.
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] น้องสาวของฉันเป็นติ่งเกาหลี [SLOW] น้องสาวของฉันเป็นติ่งเกาหลี
John: "My sister is a die-hard fan of a Korean band."
Jay: [NORMAL] น้องสาวของฉันเป็นติ่งเกาหลี
John: Okay, what's our next expression?
Jay: ตัวพ่อ (dtuua phâaw)
John: This literally means "father," but when it's used as a slang expression, it means "a male who is iconic or the best in a particular area."
Jay: [SLOW] ตัวพ่อ [NORMAL] ตัวพ่อ
John: Listeners, please repeat.
Jay: ตัวพ่อ
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when someone is publicly accepted as the best.
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] พี่เบิร์ดคือตัวพ่อด้านการร้องเพลง [SLOW] พี่เบิร์ดคือตัวพ่อด้านการร้องเพลง
John: "P'Bird is an iconic singer."
Jay: [NORMAL] พี่เบิร์ดคือตัวพ่อด้านการร้องเพลง
John: Okay, what's the last expression?
Jay: ตัวแม่ (dtuua máae )
John: This literally means "mother," but when it's used as a slang expression, it means "a female who is iconic or the best in a particular area."
Jay: [SLOW] ตัวแม่ [NORMAL] ตัวแม่
John: Listeners, please repeat.
Jay: ตัวแม่
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when a woman is publicly accepted as the best.
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] ถึงแม้เธอจะเป็นตัวแม่ในการแข่งขันนี้ ฉันก็จะไม่ยอมแพ้ [SLOW] ถึงแม้เธอจะเป็นตัวแม่ในการแข่งขันนี้ ฉันก็จะไม่ยอมแพ้
John: “Even though you’re number one in this competition, I won’t give up.”
Jay: [NORMAL] ถึงแม้เธอจะเป็นตัวแม่ในการแข่งขันนี้ ฉันก็จะไม่ยอมแพ้
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I'll describe four situations, and you choose the correct expression. Are you ready?
John: My little sister is so crazy about this Japanese boyband that she flew to Japan to attend their concert.
[pause - 5 sec.]
Jay: ติ่ง
John: "a die-hard fan, an obsessive follower, or an extremely loyal fan "
John: Those guys always have motorcycle races at night and annoy people in the neighborhood.
[pause - 5 sec.]
Jay: เด็กแว้น
John: "a motopunk "
John: Amy has an amazing voice and is the best singer in this country.
[pause - 5 sec.]
Jay: ตัวแม่
John: "A female who is iconic or the best in a particular area"
John: Tiger Woods is a legendary golfer.
[pause - 5 sec.]
Jay: ตัวพ่อ
John: "A male who is iconic or the best in a particular area"

Outro

John: There you have it; you've mastered four Thai slang expressions! We have more vocab lists available at ThaiPod101.com so be sure to check them out. Thanks, everyone, and see you next time!
Jay: สวัสดีค่ะ.

Comments

Hide