Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Hello and welcome to Thai Survival Phrases brought to you by ThaiPod101.com, this course is designed to equip you with the language skills and knowledge to enable you to get the most out of your visit to Thailand. You will be surprised at how far a little Thai will go.
Now, before we jump in, remember to stop by ThaiPod101.com. There, you will find the accompanying PDF and additional info in the post. If you stop by, be sure to leave us a comment.

Lesson focus

While most people wouldn't or couldn't step outside without their cell phones, when visiting another country, sometimes it is a little too far for you local carrier. In recent years, you can rent a cell phone when you get to Thailand, and we'll cover this in another lesson, but the good old pay phone is still an option when you're traveling anywhere in Thailand. Public phones in Thailand take coins and phone cards. You can buy both domestic-call and international-call phone cards mostly at convenience stores, and this is going to be our lesson for today.
But before asking for your card, you may want to find out if they have the cards in stores.
In Thai, "Do you have a telephone card for sale?" is mii bàt thoo-rá-sàp khǎai mǎi.
mii bàt thoo-rá-sàp khǎai mǎi
Let’s break it down by syllable: mii bàt thoo-rá-sàp khǎai mǎi.
Now, let’s hear it one more time, mii bàt thoo-rá-sàp khǎai mǎi.
As usual, you may add khá and khráp at the end of the phrase to make it more polite.
Therefore, women say mii bàt thoo-rá-sàp khǎai mǎi khá.
mii bàt thoo-rá-sàp khǎai mǎi khá
And men say mii bàt thoo-rá-sàp khǎai mǎi khráp.
The first word, mii, means "have" followed by bàt which means "card." The next word, thoo-rá-sàp, means "telephone" followed by khǎai which means "to sell." The word mǎi indicates that this phrase is a question while khá and khráp are added to make this phrase more polite.
So this phrase is mii bàt thoo-rá-sàp khǎai mǎi. Altogether, this phrase literally means "Do you have a telephone card for sale?"
The answer is either yes or no, right? So let's learn how to say "yes" or "no" from the question we just asked! If they have it for sale, the answer will be mii khâ.
mii khâ
And mii khráp.
mii khráp
And if they don't have it for sale, the answer will be mâi mii khâ.
mâi mii khâ
And mâi mii khráp.
mâi mii khráp
Now, we know that mii means "have" and mâi means "negative." So mii means "Yes, we have it for sale" while mâi mii means "No, we don't have it for sale." Got it?
Now, you'll probably also be asked if you want a local or international prepaid phone card. In Thai, "Local or international?" is nai bprà-thêet rǔue rá-wàang bprà-thêet.
nai bprà-thêet rǔue rá-wàang bprà-thêet
Let’s break it down by syllable: nai bprà-thêet rǔue rá-wàang bprà-thêet.
Now, let’s hear it once again, nai bprà-thêet rǔue rá-wàang bprà-thêet.
The word nai means "inside" while bprà-thêet means "country." The word rǔue means "or" while the next word rá-wàang means "between." And as we just learned, bprà-thêet means "country." Therefore, nai bprà-thêet rǔue rá-wàang bprà-thêet means "Local or international?" You can answer by saying either nai bprà-thêet or rá-wàang bprà-thêet.
The price for prepaid phone cards varies. You can find almost any price you'd like from 100 Thai baht to 2,000 Thai baht. You can simply ask for the amount you want by saying the number, followed by khâ or khráp to make this phrase more polite. For example, if you'd like to purchase a 100 Thai baht prepaid card, you may say nùeng-ráawy khâ.
nùeng-ráawy khâ
Or nùeng-ráawy khráp.

Outro

Okay, to close out today's lesson, we'd like for you to practice what you just learned. I'll provide you with the English equivalent of the phrase and you are responsible of saying it aloud. You will have a few seconds before I give you the answer, so chôok-dii khâ, that means "good luck" in Thai.
Remember, khâ is for women and khráp is for men.
Ok, here we go!
nùeng-ráawy khráp
“Do you have telephone cards for sale?” (for women) - mii bàt thoo-rá-sàp khǎai mǎi khá
mii bàt thoo-rá-sàp khǎai mǎi khá
mii bàt thoo-rá-sàp khǎai mǎi khá
mii bàt thoo-rá-sàp khǎai mǎi khá
“Do you have telephone cards for sale?” (for men) - mii bàt thoo-rá-sàp khǎai mǎi khráp
mii bàt thoo-rá-sàp khǎai mǎi khráp
mii bàt thoo-rá-sàp khǎai mǎi khráp
“Yes (as we have it for sale)” (for women) - mii khâ
mii khâ
mii khâ
“Yes (as we have it for sale)” (for men) - mii khráp.
mii khráp
mii khráp
“No (as we don’t have it for sale)” (for women) - mâi mii khâ.
mâi mii khâ
mâi mii khâ
“No (as we don’t have it for sale)” (for men) - mâi mii khráp
mâi mii khráp
mâi mii khráp
“Local or international?” - nai bprà-thêet rǔue rá-wàang bprà-thêet
nai bprà-thêet rǔue rá-wàang bprà-thêet
nai bprà-thêet rǔue rá-wàang bprà-thêet
“Local” - nai bprà-thêet
nai bprà-thêet
nai bprà-thêet
“International” - rá-wàang bprà-thêet
rá-wàang bprà-thêet
rá-wàang bprà-thêet
All right. That’s going to do it for today. Remember to stop by ThaiPod101.com and pick up the accompanying PDF. If you stop by, be sure to leave us a comment.

Comments

Hide