In this lesson, you will learn the Top 10 Thai Sentence Patterns for Beginners. Even though you may already know some Thai vocabulary, perhaps you’re finding it difficult to string together coherent sentences. This lesson will break down the key components of 10 basic Thai sentence patterns, while also giving you an example of each one. Take your Thai to the next level by formulating clear, well-organized Thai sentences!
P.S. Be sure to click on the links below to take relevant lessons to learn even more about each sentence pattern!
Can you make sample sentences using these patterns?
Hello Priya and Enzo,
Thank you for comment. Priya, thank you for let us know. I will suggested. Enzo, "khuue" is used when you give definition like an equal sign while "bpen" is used to talk about personality and careers ( bpen maaw-be a doctor/ bpen kruu-be a teacher and etc.).Hope that’s helpful. Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help.
Have a good day.
I have a question, what is the difference between khuue and bpen?
The english patterns is wrong for many examples
Thank you for comment. We can used wither one because the speaker much know that if a man speaker they would need to uused "pom". And if the speaker is a women, she will used "chǎn" just like we used. Hope that's help. Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help.
Have a good day.
I have a question,why we not use the ผม in this sentence chǎn yuǔ thîi bâan ?
Thank you for questions. พี่สาวของฉัน (my sister) ของฉัน can just be obmit once understood. I'm not understand your second quesstion "is there a general (non-age specific) term for brother and sister?". Please do not hesitate to ask if you have future questions. I will be glad to help.
Have a great day.
In the example พี่สาวสูงกว่าฉัน (my sister is taller than I am), why do we not have to say/write พี่สาวของฉัน (my sister) as opposed to just 'sister'?
Also, when it comes to talking about siblings, am I correct in thinking that the words พี่ and น้อง indicate their age compared to your own? So:
พี่สาว - older sister
น้องสาว - younger sister
พี่ชาย - older brother
น้องชาย - younger brother
If so, is there a general (non-age specific) term for brother and sister?
Thank you very much for your comment and pointed out the mistake. I will pass it to our team so they can fix. Please let me know if you have any future questions about Thai language. I will be glad to help you. We wish you will have a good progress with Thai.
Have a nice day.
In the second-last sentence pattern there is a spelling error: It should be "possessive", not "prosessive".