Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Intro

Hi everybody! Jay here. Welcome to Ask a Teacher, where I’ll answer some of your most common Thai questions.
The Question
The question for this lesson is: What’s the difference between คะ khá and ค่ะ khâ?
Explanation
As you may already know, ครับ khráp and ค่ะ khâ are used after sentences to add politeness. In this lesson, we’ll focus only on the female version, ค่ะ khâ. In Thai writing and speaking, there are two tones and spellings of this word. Depending on the tone, we use the word differently. It’s very simple and easy to understand, so let’s begin.
The first tone and spelling of this word is คะ khá (with high tone). This is used when you want to ask questions and to address someone formally. This includes not only when you say the question out loud, but also in writing. This is only valid for female speakers. I’ll give you some examples. คะ khá can be used in sentences like อะไรนะคะ à-rai ná khá (“pardon?”), ไปไหนคะ bpai năi khá (“where are you going?”), or when calling someone formally, like คุณคะ khun khá (“you”) คุณครูคะ khun khruu khá (“professor”). This is extremely important in writing as if used wrongly, the reader might presume that you’re not competent in the language.
Now moving on to the second tone and spelling of the word, which is ค่ะ khâ (with falling tone). This is the most general and basic form of the word. Again, this is only valid for female speakers. ค่ะ khâ is used in general sentences such as answering something or agreeing to something. For example, สวัสดีค่ะ sà-wàt-dii khâ (“Hello”), ขอบคุณค่ะ Khaawp-khun khâ (“thank you”). You might use it when agreeing, like ได้ค่ะ dâi khâ (“Yes, sure”) ใช่ค่ะ châi khâ (“Yes”). Notice how when I say it, the tone is quite different from the word used to ask questions, คะ khâ?

Outro

Pretty interesting, right?
If you have any more questions, please leave a comment below!
Bye! สวัสดีค่ะ (sà-wàt-dii khâ)

5 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
ThaiPod101.com
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

What Thai learning question do you have?

user profile picture
ThaiPod101.com
Wednesday at 12:55 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello Parc,


Thank you very much for your comment and question. If you are on Premium Plus member, please let me know by message me so I can make an audio to show what the different sound of this word with low, falling and high tone. Hope you are doing well with our Thai lessons. Please let me know if you have any questions about Thai language. I will be glad to help. We wish you will have a good progress with Thai. Thank you very much for your support.

Have a great day.


Parisa

Team ThaiPod101.com

user profile picture
Parc
Saturday at 10:46 pm
Your comment is awaiting moderation.

I have the same question as Lee. Although written as ค่ะ khâ (falling tone), all the video/audio lessons here pronounce the polite article with the low tone khà. This is how Jay pronounced it here.

user profile picture
ThaiPod101.com
Monday at 11:58 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Lee,


Thank you very much for your comment and question. I think not all Thai person understand how tone rule work. A lot of Thai people didn't know the different and most of the time use them wrong. There are only two tone that could be with ค่ะ khâ / คะ khá as in our video. Hope that help. Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help. We wish you have a great day.


Have a nice day.


Parisa

Team ThaiPod101.com

user profile picture
Lee
Saturday at 3:44 am
Your comment is awaiting moderation.

As I heard from my Thai friend and regarding to the pronounciation of Kruu Jay, ค่ะ should be written as khà. Shoudn't it?