Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

สวัสดีค่ะ(Sà-wàt-dii khâ)
ทุกคน ดิฉันกิตติยาค่ะ(Thúk khon dì-chǎn Kittaya khâ)
Hi everybody! I’m Kittaya.
Welcome to ThaiPod101.com’s “Learn Thai in 3 minutes.” The fastest, easiest, and most fun way to learn Thai.
In the last lesson we learned the phrase ราคาเท่าไหร่(raa-khaa thâo-rài)? “How much is it?” In this lesson let’s see how we could answer that question by counting Baht in Thai. In Thailand the currency is called Baht.
Please pay attention to this word's pronunciation.
บาท(bàat)
[slowly] บาท(bàat)
Baht is the main currency, but it can also be broken down into a smaller fractions called “สตางค์(sà-dtaang)”. “สตางค์(sà-dtaang)” coins are available in .25 .50 and .75 denominations. 100 สตางค์(sà-dtaang) is equal to 1 baht.
Let’s try to say prices in Thai by trying to say "220 Baht"
สองร้อยนี่สิบบาท (sǎawng-ráauy yîi-sìp bàat)
[slowly] สองร้อยยี่สิบบาท (sǎawng-ráauy yîi-sìp bàat)
สองร้อย(sǎawng-ráauy) is “two hundred” and ยี่สิบ(yîi-sìp) is “twenty”.
This is really straightforward. First, we say the number of Baht, then follow it with บาท(bàat).
Let’s try another example:
"450.50 Baht"
สี่ร้อยห้าสิบบาทห้าสิบสตางค์(sìi-ráauy hâa-sìp bàat hâa-sìp sà-dtaang)
[slowly] สี่ร้อยห้าสิบบาทห้าสิบสตางค์(sìi-ráauy hâa-sìp bàat hâa-sìp sà-dtaang)
Get ready for the next example. This one is longer:
"999.75 Baht"
เก้าร้อยเก้าสิบเก้าบาทเจ็ดสิบห้าสตางค์ (gâao-ráauy gâao-sìp gâao bàat jèt-sìp hâa sà-dtaang)
[slowly] เก้าร้อยเก้าสิบเก้าบาทเจ็ดสิบห้าสตางค์ (gâao-ráauy gâao-sìp gâao bàat jèt-sìp hâa sà-dtaang)
That takes a lot of effort to say, doesn’t it?
“สตางค์(sà-dtaang)” are not used in most stores, as most store owners prefer to use Baht. However, you will see it used in some large department stores in Thailand.
Now it’s time for Kittaya’s Insights.
Thais treat the image of the King very seriously and because his image is on the money, you should treat the bills with respect. Drawing or stepping on them is frowned upon in Thailand.
You should ask your friends in Thailand if they want to go shopping with you to practice these phrases! But first you’ll have to check if they have other plans or not. Do you know how to ask that in Thai? If not, I’ll see you in the next lesson!
See you next time สวัสดีค่ะ(sà-wàt-dii khâ)

Comments

Hide