Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Slang from English Words, part 2
John: Hi everyone, and welcome back to ThaiPod101.com. I'm John.
Jay: And I'm Jay!
John: This is Must-know Thai Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 10. In this lesson, you'll learn slang from English words.
John: Nowadays, there is a lot of slang that comes from English. Let’s talk about more of these borrowed words.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are...
Jay: จิ้น (jîn)
Jay: เก็ต (gèt)
Jay: บิวท์ (bîu)
Jay: ก๊อป (gáwp)
John: Jay, what's our first expression?
Jay: จิ้น (jîn)
John: The meaning comes from the English word “imagine," but when it's used as a slang expression, it means "to fantasize about, imagine, or endorse a romantic relationship."
Jay: [SLOW] จิ้น [NORMAL] จิ้น
John: Listeners, please repeat.
Jay: จิ้น
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when you are fantasizing about a make-believe relationship. Most of the time, this word is used to describe fans fantasizing about a relationship between two famous figures, like characters in a novel, fanfiction, or movie.
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] หลังจากดูหนังจบ ฉันก็แอบจิ้นพระเอกกับตัวร้าย [SLOW] หลังจากดูหนังจบ ฉันก็แอบจิ้นพระเอกกับตัวร้าย
John: "After watching the movie, I fantasized about the romantic relationship between the main character and the enemy."
Jay: [NORMAL] หลังจากดูหนังจบ ฉันก็แอบจิ้นพระเอกกับตัวร้าย
John: Okay, what's the next expression?
Jay: เก็ต (gét)
John: This literally means "get," but when it's used as a slang expression, it means "to understand or to get what’s going on.."
Jay: [SLOW] เก็ต [NORMAL] เก็ต
John: Listeners, please repeat.
Jay: เก็ต
[pause - 5 sec.]
John: It is directly translated from the colloquial usage of the English word, "get," which takes the meaning, "to understand something." This is a very simple slang term as the usage of the word is exactly like the English version, i.e. “to get” or “to understand something.”
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] เขาไม่เก็ตมุกที่เราคุยกัน [SLOW] เขาไม่เก็ตมุกที่เราคุยกัน
John: "He didn't get the joke we were talking about."
Jay: [NORMAL] เขาไม่เก็ตมุกที่เราคุยกัน
John: Okay, what's our next expression?
Jay: บิวท์ (bîu)
John: This comes from the English word “build,” but when it's used as a slang expression, it means "to get in the mood."
Jay: [SLOW] บิวท์ [NORMAL] บิวท์
John: Listeners, please repeat.
Jay: บิวท์
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when something or someone tries to make you get in a certain kind of mood.
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] เพลงนี้ช่วยบิวท์อารมณ์ให้ตื่นเต้นได้ [SLOW] เพลงนี้ช่วยบิวท์อารมณ์ให้ตื่นเต้นได้
John: "This song can get people excited.”
Jay: [NORMAL] เพลงนี้ช่วยบิวท์อารมณ์ให้ตื่นเต้นได้
John: Okay, what's the last expression?
Jay: ก๊อป (gáwp)
John: This comes from the English word ''copy,'' but when it's used as a slang expression, it means "to imitate or copy something or someone or to counterfeit."
Jay: [SLOW] ก๊อป [NORMAL] ก๊อป
John: Listeners, please repeat.
Jay: ก๊อป
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when someone imitates or copies something from someone else, like ideas, actions, behaviors, etc.
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] บริษัทนั้นก๊อปไอเดียของเราไป [SLOW] บริษัทนั้นก๊อปไอเดียของเราไป
John: "That company took our idea."
Jay: [NORMAL] บริษัทนั้นก๊อปไอเดียของเราไป
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I'll describe four situations, and you choose the correct expression. Are you ready?
John: This comes from the English word “to understand.”
[pause - 5 sec.]
Jay: เก็ต
John: "to understand or to get"
John: People online love to fantasize about make-believe relationships between actors.
[pause - 5 sec.]
Jay: จิ้น
John: "to fantasize about, imagine, or endorse a romantic relationship"
John: When your sister saw you buy a dress and wants to have the exact same dress as you.
[pause - 5 sec.]
Jay: ก๊อป
John: "to imitate or copy something or someone; to counterfeit"
John: Horror movies always try to set the mood to scare people.
[pause - 5 sec.]
Jay: บิวท์
John: "to get in the mood"

Outro

John: There you have it; you've mastered four Thai slang expressions! We have more vocab lists available at ThaiPod101.com so be sure to check them out. Thanks, everyone, and see you next time!
Jay: สวัสดีค่ะ.

1 Comment

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

ThaiPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi Listeners! Do you know any other related slang expression? Post them in the comments.