Vocabulary (Review)

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Words Referring to People, part 2
John: Hi everyone, and welcome back to ThaiPod101.com. I'm John.
Jay: And I'm Jay!
John: This is Must-know Thai Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 2. In this lesson, you'll learn more words for referring to people. These are words used to refer to a certain group of people or characteristics of people.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are...
Jay: เด็กแว้น (dèk-wáen)
Jay: ติ่ง (dtìng)
Jay: ตัวพ่อ (dtuua phâaw)
Jay: ตัวแม่ (dtuua máae )
John: Jay, what's our first expression?
Jay: เด็กแว้น (dèk-wáen)
John: The literal meaning consists of...
Jay: ... Dek ...
John: … meaning “kid(s)” and...
Jay: … Waen...
John: which is the sound of revving a motorcycle engine. But when it's used as a slang expression, it means "a motopunk."
Jay: [SLOW] เด็กแว้น [NORMAL] เด็กแว้น
John: Listeners, please repeat.
Jay: เด็กแว้น
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when someone dresses or acts like a motopunk - a male teenager who likes to rev motorcycles to be noisy.
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] เวลามาแถวนี้ต้องระวังตัวนะเพราะแถวนี้เด็กแว้นเยอะ [SLOW] เวลามาแถวนี้ต้องระวังตัวนะเพราะแถวนี้เด็กแว้นเยอะ
John: "When you come around this area, please be careful, as there are a lot of motopunks."
Jay: [NORMAL] เวลามาแถวนี้ต้องระวังตัวนะเพราะแถวนี้เด็กแว้นเยอะ
John: Okay, what's the next expression?
Jay: ติ่ง (dtìng)
John: This literally means "protrusion," but when it's used as a slang expression, it means "a die-hard fan, an obsessive follower, or an extremely loyal fan."
Jay: [SLOW] ติ่ง [NORMAL] ติ่ง
John: Listeners, please repeat.
Jay: ติ่ง
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression to describe someone (most of the time, a kid or a teenager), who is an obsessive follower of a person or group—for example, a band, celebrities, actors, or singers.
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] น้องสาวของฉันเป็นติ่งเกาหลี [SLOW] น้องสาวของฉันเป็นติ่งเกาหลี
John: "My sister is a die-hard fan of a Korean band."
Jay: [NORMAL] น้องสาวของฉันเป็นติ่งเกาหลี
John: Okay, what's our next expression?
Jay: ตัวพ่อ (dtuua phâaw)
John: This literally means "father," but when it's used as a slang expression, it means "a male who is iconic or the best in a particular area."
Jay: [SLOW] ตัวพ่อ [NORMAL] ตัวพ่อ
John: Listeners, please repeat.
Jay: ตัวพ่อ
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when someone is publicly accepted as the best.
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] พี่เบิร์ดคือตัวพ่อด้านการร้องเพลง [SLOW] พี่เบิร์ดคือตัวพ่อด้านการร้องเพลง
John: "P'Bird is an iconic singer."
Jay: [NORMAL] พี่เบิร์ดคือตัวพ่อด้านการร้องเพลง
John: Okay, what's the last expression?
Jay: ตัวแม่ (dtuua máae )
John: This literally means "mother," but when it's used as a slang expression, it means "a female who is iconic or the best in a particular area."
Jay: [SLOW] ตัวแม่ [NORMAL] ตัวแม่
John: Listeners, please repeat.
Jay: ตัวแม่
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when a woman is publicly accepted as the best.
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] ถึงแม้เธอจะเป็นตัวแม่ในการแข่งขันนี้ ฉันก็จะไม่ยอมแพ้ [SLOW] ถึงแม้เธอจะเป็นตัวแม่ในการแข่งขันนี้ ฉันก็จะไม่ยอมแพ้
John: “Even though you’re number one in this competition, I won’t give up.”
Jay: [NORMAL] ถึงแม้เธอจะเป็นตัวแม่ในการแข่งขันนี้ ฉันก็จะไม่ยอมแพ้
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I'll describe four situations, and you choose the correct expression. Are you ready?
John: My little sister is so crazy about this Japanese boyband that she flew to Japan to attend their concert.
[pause - 5 sec.]
Jay: ติ่ง
John: "a die-hard fan, an obsessive follower, or an extremely loyal fan "
John: Those guys always have motorcycle races at night and annoy people in the neighborhood.
[pause - 5 sec.]
Jay: เด็กแว้น
John: "a motopunk "
John: Amy has an amazing voice and is the best singer in this country.
[pause - 5 sec.]
Jay: ตัวแม่
John: "A female who is iconic or the best in a particular area"
John: Tiger Woods is a legendary golfer.
[pause - 5 sec.]
Jay: ตัวพ่อ
John: "A male who is iconic or the best in a particular area"

Outro

John: There you have it; you've mastered four Thai slang expressions! We have more vocab lists available at ThaiPod101.com so be sure to check them out. Thanks, everyone, and see you next time!
Jay: สวัสดีค่ะ.

Comments

Hide