Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
John: Words Describing Personalities, part 3
John: Hi everyone, and welcome back to ThaiPod101.com. I'm John.
Jay: And I'm Jay!
John: This is Must-know Thai Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 7. In this lesson, you'll learn words for describing personalities.
John: These words describe certain personality traits.
SLANG EXPRESSIONS
John: The expressions you will be learning in this lesson are...
Jay: เฉิ่ม (chòem )
Jay: ไม่เต็ม ( mâi dtem)
Jay: โลกสวย (lôok sŭua)
Jay: เกรียน (griian)
John: Jay, what's our first expression?
Jay: เฉิ่ม (chòem )
John: This has no literal meaning, but when it's used as a slang expression, it means "uncool, lame."
Jay: [SLOW] เฉิ่ม [NORMAL] เฉิ่ม
John: Listeners, please repeat.
Jay: เฉิ่ม
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when describing a behavior, way of thinking, or way of dressing that is uncool.
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] คุณเฉิ่มมาก [SLOW] คุณเฉิ่มมาก
John: "You're so lame!"
Jay: [NORMAL] คุณเฉิ่มมาก
John: Okay, what's the next expression?
Jay: ไม่เต็ม ( mâi dtem)
John: This literally means "not full," but when it's used as a slang expression, it means "being abnormal or a lunatic, not all there."
Jay: [SLOW] ไม่เต็ม [NORMAL] ไม่เต็ม
John: Listeners, please repeat.
Jay: ไม่เต็ม
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when you find that someone looks or acts strangely. Be careful when you use this word. If you say it in an unpleasant tone, it can be offensive. It depends on your context and tone.
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] เขาเป็นคนฉลาดมากๆแต่ดูไม่ค่อยเต็ม [SLOW] เขาเป็นคนฉลาดมากๆแต่ดูไม่ค่อยเต็ม
John: "He's a very smart person, but he seems abnormal."
Jay: [NORMAL] เขาเป็นคนฉลาดมากๆแต่ดูไม่ค่อยเต็ม
John: Okay, what's our next expression?
Jay: โลกสวย (lôok sŭua)
John: This literally means "beautiful world," but when it's used as a slang expression, it means "blindly optimistic, overly optimistic, or too naive."
Jay: [SLOW] โลกสวย [NORMAL] โลกสวย
John: Listeners, please repeat.
Jay: โลกสวย
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression when someone says something overly optimistic or naive. It can also be used to describe overly optimistic people.
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] ฉันรำคาญเวลาใครมาทำตัวโลกสวยใส่ [SLOW] ฉันรำคาญเวลาใครมาทำตัวโลกสวยใส่
John: "I get so annoyed when someone is being overly optimistic."
Jay: [NORMAL] ฉันรำคาญเวลาใครมาทำตัวโลกสวยใส่
John: Okay, what's the last expression?
Jay: เกรียน (griian)
John: This literally means "buzz cut,” a type of close-cut hairstyle, but when it's used as a slang expression, it means "being a troll—like on the Internet—or being a rude or silly person."
Jay: [SLOW] เกรียน [NORMAL] เกรียน
John: Listeners, please repeat.
Jay: เกรียน
[pause - 5 sec.]
John: Use this expression for people who purposefully irritate others, both online and in the real world. The word became slang because most trolls are male students in school. In Thailand, male students are forced to have a buzz cut. So, this word is used as slang to describe a troll.
John: Now, let's hear an example sentence.
Jay: [NORMAL] ผู้ชายคนนี้เข้ามาเกรียนในเฟสบุ๊คของฉัน [SLOW] ผู้ชายคนนี้เข้ามาเกรียนในเฟสบุ๊คของฉัน
John: "This guy was trolling on my Facebook.”
Jay: [NORMAL] ผู้ชายคนนี้เข้ามาเกรียนในเฟสบุ๊คของฉัน
QUIZ
John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I'll describe four situations, and you choose the correct expression. Are you ready?
John: Jessie doesn’t act or talk like a normal person.
[pause - 5 sec.]
Jay: ไม่เต็ม
John: "being abnormal or lunatic, not all there"
John: When you make a fool of yourself by saying or doing something stupid or dressing in a very outdated outfit.
[pause - 5 sec.]
Jay: เฉิ่ม
John: "uncool or lame"
John: On the Internet, there are people who always try to start an argument and upset people.
[pause - 5 sec.]
Jay: เกรียน
John: "being a troll—especially on the Internet—or being a rude or silly person"
John: Mary thinks that every person in the world is a good person.
[pause - 5 sec.]
Jay: โลกสวย
John: "Blindly optimistic, overly optimistic, or too naive"

Outro

John: There you have it; you've mastered four Thai slang expressions! We have more vocab lists available at ThaiPod101.com so be sure to check them out. Thanks, everyone, and see you next time!
Jay: สวัสดีค่ะ.

3 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

ThaiPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi Listeners! Do you know any other related slang expression? Post them in the comments.

ThaiPod101.com Verified
Wednesday at 03:02 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Lee,


Thank you very much for your comment and question. ใส่ in example sentence of โลกสวย means "on; at; toward...." Hope that's help. Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help you. We wish you have a good progress with Thai.


Have a nice day.


Parisa

Team ThaiPod101.com

Lee
Wednesday at 01:51 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello, in the example of โลกสวย

I dont understand what ใส่ means there

Could you explain please? thank you