| INTRODUCTION | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Slang from English Words, part 1 | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Hi everyone, and welcome back to ThaiPod101.com. I'm John. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: And I'm Jay! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: This is Must-know Thai Slang Words and Phrases, Season 1, Lesson 9. In this lesson, you'll learn slang that comes from English words. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Nowadays, there is a lot of slang that comes from English. It’s used in Thailand with a Thai accent. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | SLANG EXPRESSIONS | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: The expressions you will be learning in this lesson are... | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: อิน (in) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: เอาต์ (áo) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: โอ (oo) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: เสปค (sà-bpêk) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Jay, what's our first expression? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: อิน (in) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: This literally means "in," but when it's used as a slang expression, it means "to be emotionally into something or to get caught up in something." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: [SLOW] อิน [NORMAL] อิน | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Listeners, please repeat. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: อิน | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Use this expression when someone is emotionally caught up in a movie, song, or book, even after finishing it. For example, when a person watches a sad movie, and afterward, he or she is still sad because of the movie. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Now, let's hear an example sentence. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: [NORMAL] อันนี้มันแค่ละคร อย่าอินให้มาก [SLOW] อันนี้มันแค่ละคร อย่าอินให้มาก | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: "It's just a TV show. Don't get caught up in it!" | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: [NORMAL] อันนี้มันแค่ละคร อย่าอินให้มาก | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Okay, what's the next expression? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: เอาต์ (áo) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: This literally means "out” in English, but when it's used as a slang expression, it means "out of fashion, old fashioned, or outdated." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: [SLOW] เอาต์ [NORMAL] เอาต์ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Listeners, please repeat. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: เอาต์ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Use this expression when things are outdated, or when you can't keep up with the latest trends. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Now, let's hear an example sentence. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: [NORMAL] กางเกงขาบานนี่มันเอาท์ไปนานแล้ว [SLOW] กางเกงขาบานนี่มันเอาท์ไปนานแล้ว | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: "Flared pants have been out of fashion for a long time." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: [NORMAL] กางเกงขาบานนี่มันเอาท์ไปนานแล้ว | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Okay, what's our next expression? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: โอ (oo) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: This literally means the "o” from “okay," but when it's used as a slang expression, it just means "okay." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: [SLOW] โอ [NORMAL] โอ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Listeners, please repeat. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: โอ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Use this expression when you want to say "okay," but be careful. It's a bit informal, so it's seldom used when speaking with old people. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Now, let's hear an example sentence. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: [NORMAL] เธอโอไหมอ่ะ [SLOW] เธอโอไหมอ่ะ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: "Are you okay?" | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: [NORMAL] เธอโอไหมอ่ะ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Okay, what's the last expression? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: เสปค (sà-bpêk) | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: This literally means "specification," but when it's used as a slang expression, it means "type." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: [SLOW] เสปค [NORMAL] เสปค | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Listeners, please repeat. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: เสปค | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Use this expression to talk about the ideal type of person you'd want to date. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Now, let's hear an example sentence. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: [NORMAL] ผู้หญิงคนนี้เสปคฉันเลย [SLOW] ผู้หญิงคนนี้เสปคฉันเลย | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: "This woman is exactly my type." | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: [NORMAL] ผู้หญิงคนนี้เสปคฉันเลย | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | QUIZ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Okay listeners, are you ready to be quizzed on the expressions you just learned? I'll describe four situations, and you choose the correct expression. Are you ready? | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: When you wear outdated fashion. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: เอาต์ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: "out of fashion, old fashioned, or outdated" | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: When you cry because you think the movie is sad. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: อิน | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: "to be emotionally into something or to get caught up in something" | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: Some girls like smart guys. Some like mature guys. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: เสปค | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: "type" | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: When you want to say it is all right. | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | [pause - 5 sec.] | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: โอ | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: "Okay" | 
                                                                    
                                                                
                                                                            
                                            Outro
                                         | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | John: There you have it; you've mastered four Thai slang expressions! We have more vocab lists available at ThaiPod101.com so be sure to check them out. Thanks, everyone, and see you next time! | 
                                                                    
                                                                
                                                                            | Jay: สวัสดีค่ะ. | 
                                                                    
                                                        
                     
Comments
Hide