Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Eric: Must-Know Thai Social Media Phrases Season 1. Lesson 22 - At a Birthday Party.
Eric: Hi everyone, I'm Eric.
Jay: And I'm Jay.
Eric: In this lesson, you'll learn how to post and leave comments in Thai about birthday greetings. ฟ้า (fáa) goes to her birthday party, posts an image of it, and leaves this comment:
Jay: แก่ขึ้นอีกปี (gàae khûen ìik bpii)
Eric: Meaning - "A year older." Listen to a reading of the post and the comments that follow.
DIALOGUE
ฟ้า: แก่ขึ้นอีกปี (gàae khûen ìik bpii)
มายด์: แฮปปี้เบิร์ดเดย์จ้า (hâep-bpîi-bòoet-dee jâa)
วิน: สุขสันต์วันเกิดครับ (sùk-săn wan gòoet khráp)
แพร: ขอให้มีความสุขนะจ๊ะ (khǎaw hâi mii khwaam-sùk ná já)
น้ำฝน: ขอให้สวยวันสวยคืน 555 (khǎaw hâi sŭuai wan sŭuai khuuen hâa hâa hâa)
Eric: Listen again with the English translation.
ฟ้า: แก่ขึ้นอีกปี (gàae khûen ìik bpii)
Eric: "A year older."
มายด์: แฮปปี้เบิร์ดเดย์จ้า (hâep-bpîi-bòoet-dee jâa)
Eric: "Happy Birthday"
วิน: สุขสันต์วันเกิดครับ (sùk-săn wan gòoet khráp)
Eric: "Wish you a Happy Birthday"
แพร: ขอให้มีความสุขนะจ๊ะ (khǎaw hâi mii khwaam-sùk ná já)
Eric: "Wish you happiness."
น้ำฝน: ขอให้สวยวันสวยคืน 555 (khǎaw hâi sŭuai wan sŭuai khuuen hâa hâa hâa)
Eric: "Wish that you will get prettier as time goes by. lol"
POST
Eric: Listen again to ฟ้า (fáa)'s post.
Jay: แก่ขึ้นอีกปี (gàae khûen ìik bpii)
Eric: "A year older."
Jay: (SLOW) แก่ขึ้นอีกปี (gàae khûen ìik bpii) (Regular) แก่ขึ้นอีกปี (gàae khûen ìik bpii)
Eric: Let's break this down. First is an expression meaning "older."
Jay: แก่ขึ้น (gàae khûen )
Eric: Thai people love to celebrate their birthday with their friends and family. Some organize a small birthday party, while some go to the temple and make a contribution. Listen again- "older." is...
Jay: (SLOW) แก่ขึ้น (gàae khûen ) (REGULAR) แก่ขึ้น (gàae khûen )
Eric: Then comes the phrase - "A year."
Jay: อีกปี (ìik bpii)
Eric: In Thailand, it’s traditional to go to your local temple on your birthday to make a contribution and receive blessings from the monks. Some people choose to donate material items and money to an NGO as well, as a way to give back and build good karma for the year to come. Listen again- "A year " is...
Jay: (SLOW) อีกปี (ìik bpii) (REGULAR) อีกปี (ìik bpii)
Eric: Altogether, "A year older."
Jay: แก่ขึ้นอีกปี (gàae khûen ìik bpii)
COMMENTS
Eric: In response, ฟ้า (fáa)'s friends leave some comments.
Eric: Her husband's high school friend, มายด์ (Maai), uses an expression that comes from English, meaning - "Happy Birthday"
Jay: (SLOW) แฮปปี้เบิร์ดเดย์จ้า (hâep-bpîi-bòoet-dee jâa) (REGULAR) แฮปปี้เบิร์ดเดย์จ้า (hâep-bpîi-bòoet-dee jâa)
[Pause]
Jay: แฮปปี้เบิร์ดเดย์จ้า (hâep-bpîi-bòoet-dee jâa)
Eric: Use this expression to show your support.
Eric: Her husband, วิน (Win), uses a Thai expression meaning - "Wish you a Happy Birthday"
Jay: (SLOW) สุขสันต์วันเกิดครับ (sùk-săn wan gòoet khráp) (REGULAR) สุขสันต์วันเกิดครับ (sùk-săn wan gòoet khráp)
[Pause]
Jay: สุขสันต์วันเกิดครับ (sùk-săn wan gòoet khráp)
Eric: Use this expression to show someone you care.
Eric: Her neighbor, แพร (phraae), uses an expression meaning - "Wish you happiness."
Jay: (SLOW) ขอให้มีความสุขนะจ๊ะ (khǎaw hâi mii khwaam-sùk ná já) (REGULAR) ขอให้มีความสุขนะจ๊ะ (khǎaw hâi mii khwaam-sùk ná já)
[Pause]
Jay: ขอให้มีความสุขนะจ๊ะ (khǎaw hâi mii khwaam-sùk ná já)
Eric: Use this expression to show you're feeling warmhearted.
Eric: Her high school friend, น้ำฝน (nám phŏn), uses an expression meaning - "Wish that you will get prettier as time goes by. lol"
Jay: (SLOW) ขอให้สวยวันสวยคืน 555 (khǎaw hâi sŭuai wan sŭuai khuuen hâa hâa hâa) (REGULAR) ขอให้สวยวันสวยคืน 555 (khǎaw hâi sŭuai wan sŭuai khuuen hâa hâa hâa)
[Pause]
Jay: ขอให้สวยวันสวยคืน 555 (khǎaw hâi sŭuai wan sŭuai khuuen hâa hâa hâa)
Eric: Use this expression to be funny.

Outro

Eric: Okay, that's all for this lesson. If a friend posted something about birthday greetings, which phrase would you use? Leave us a comment letting us know. And we'll see you next time!
Jay: บาย

Comments

Hide