Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

7 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
ThaiPod101.com
Monday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

These phrases are crucial to know! Don't miss 'em!

 

user profile picture
www.thaipod101.com
Friday at 3:37 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Natsumi,


You're welcome. Don't worry, it take time to read and learn new words.


Cheer up.


Parisa

Team Thaipod101.com

user profile picture
Natsumi
Thursday at 9:48 pm
Your comment is awaiting moderation.

Thanks again, Parisa. Hidden ห was quite new to me.

user profile picture
www.thaipod101.com
Thursday at 4:13 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Natsumi,


There are also many cases where hɔ̌ɔ hìip – ห – is hidden in a syllable. There are many situations in which hɔ̌ɔ hìip is not written out, but is a part of the syllable and does affect that syllable’s pronunciation. How are you supposed to know when this occurs? It’s simple, just memorize every single Thai word and you’ll be all set! But seriously, there is no way to know other than becoming more familiar with Thai and learning which words have it and which don’t. Here is an explanation of the word : ตำรวจ = ตำ-หรวจ and อร่อย = อะ-หร่อย


Have a nice day.


Parisa

Team ThaiPod101.com

user profile picture
Natsumi
Wednesday at 10:05 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello,

I have a question about the tone of the word tdam-ruuat.

Why ruuat has low tone with the low class consonant ร with dead ending?

Is there any regulation of tones with this pattern?


Regards, Natsumi

user profile picture
ThaiPod101.com
Wednesday at 9:30 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Jan,

Thank you for your question.

As you said, it has to spell “ปฏิบัติ” not "ปฎิบัติ”. The difference between this 2 words is the letter "ฎ" and "ฏ", they almost look the same but their tail are a little bit different.

Thank you for letting us know, we will fix it as soon as possible :smile:


Have a nice day.

Jing / ThaiPod101.com

user profile picture
Jan
Wednesday at 1:42 am
Your comment is awaiting moderation.

Since I always try to translate the sentences of the lesson notes I do find your spelling errors. In this case the spelling of ปฎิบัติ should be ปฏิบัติ. Well, one really can't see the difference.