Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

27 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

ThaiPod101.com Verified
Monday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi ThaiPod101.com listeners! Some would say that this is one of the most important phrases to learn. What do you think?

ThaiPod101.com Verified
Tuesday at 01:49 AM
Your comment is awaiting moderation.

สวัสดีค่ะ เดวิด,


ขอบคุณค่ะ ไหน is just more common way of saying where in Thai. So that why we skip ที่ most of the time when we speak. คุณอยู่ไหน / ห้องน้ำอยู่ไหน / ไปไหนคะ / ปากกาอยู่ไหนคะ / คุณเดวิด อยู่ไหนคะ 👍 ํYes, frogs is กบ while ตัว is a classifier for "animal and living things. กบตัวนี้ this frog. / กบหนึ่งตัว / กบสองตัว

There is a mistake here. ห้องของโรงแรม should be "hâwng khǎawng roong-raaem" not "hâwng khǎawng room-raaem." I will suggest. Hope that helps. Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help.


Have a good day.

ปริษา Parisa

Team ThaiPod101.com

เดวิด
Monday at 03:54 PM
Your comment is awaiting moderation.

For the bonus example ห้องของโรงแรม, the transliteration is closer to "hâwng khǎawng roong-raaem" than "hâwng khǎawng room-raaem." ง makes an "n'g" sound.


I do appreciate the examples, since I now know how to talk about frogs ( กบตัว ) and them being IN something ( ใน )!

เดวิด
Monday at 02:00 PM
Your comment is awaiting moderation.

I was taught to ask where something is by saying อยู่ที่ไหน. I would ask ห้องน้ำอยู่ที่ไหนครับ.


Why is ที่ omitted in your examples?

ThaiPod101.com
Friday at 02:40 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Nigel Ince,


Thank you for posting.

Regarding payment, could you please contact our customer service?

Their email address is contactus@ThaiPod101.com


They'll be able to advise.

Cheers,

Lena

Team ThaiPod101.com

Nigel Ince
Friday at 09:23 PM
Your comment is awaiting moderation.

I am having difficulty with my bank card, it is a krungthai card, Brett is helping me sort this out by direct bank transfer.

ThaiPod101.com Verified
Wednesday at 02:07 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Uffe,


Thank you very much for your comment and question. thîi-nǎi and nǎi both are same. "nǎi" is just a short version of "thîi-nǎi". Hope that's help. Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help. We wish you will have a good progress with your Thai.


Have a nice day.


Parisa

Team ThaiPod101.com

uffe
Sunday at 01:05 AM
Your comment is awaiting moderation.

When I see in the pdf file I see Where is the bathroom referred to as: hâwng-náam yùu thîi-nǎi khráp.

In the exercise it is referred to as: hâwng-náam yùu nǎi khráp.

What is the difference and which of them should I use?

is that time determined?

ThaiPod101.com Verified
Friday at 11:23 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello ishady,


Thank you very much for your sweet comment. Your're welcome. Yes, that how we speak with those phrases. We speak "khâ" everyone in a while in everyday life conversation, depend on who we speaking with. :) Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help. We wish you will have a good progress with your Thai.


Have a nice day.

Parisa

Team ThaiPod101.com

ishady
Thursday at 07:36 AM
Your comment is awaiting moderation.

Sawat dii khrap, Parisa,

Khap khun khrap to answer every question here.

I find when in a private clinic in Bangkok, the nurse talk with good English but after every sentences they always ended it with "kha", such as "sorry kha", "hello kha", "thank you kha", etc.to show that Thai people are commonly polite. I am very impressed....thats why I choose Thai as my fourth language....

ThaiPod101.com Verified
Tuesday at 02:17 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Ishady,


Thank you very much for your comment and shared. Yes, we do speak that way without raising our voice. I would like to suggest every one to try a learn right way of speaking Thai and not afraid to make mistakes. Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help. We wish you will have a good progress with your Thai.


Have a nice day.


Parisa

Team ThaiPod101.com