Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

สวัสดีค่ะ, ดิฉันปรารถนาค่ะ! Welcome to Thaipod101.com’s ตัวอักษรไทย Made Easy!
The fastest, easiest, and most fun way to learn the Thai alphabet: ตัวอักษรไทย!
In the last lesson you learned the vowels ฤ, ฤๅ, ฦ, and ฦๅ . Do you remember how to write them all?
Let’s have a quick look at them to refresh our memories.
In this lesson, you’re going to learn how to write the numbers 1, 2, and 3 in Thai.
Ready to start? Then let's go!
The Thai script has its own style of writing numbers. The Arabic numerals used around the world are seen the most often, but on occasion you do see the Thai numerals used in Thailand, so it helps to be able to read them.
Here is the number "1", which is read as หนึ่ง (nùeng) in Thai. It is written with a clockwise head that continues into a clockwise spiral. Let’s write it.
This is the number "2", which is สอง (sǎawng) in Thai. It also begins with a clockwise head. Then it has 2 bumps on top, followed by half of a square shape on the bottom. Extend the tail up a little above the top part.
The Thai numeral "3" looks like this. The Thai word for "3" is สาม (sǎam). It also begins with a clockwise head, which is followed by 2 bumps going to the right.
You can easily remember its shape because it looks a little like the number 3 turned sideways.
Let's practice writing all three numbers.
Do you have your pen ready? OK, let's go.
First up is number 1, or หนึ่ง in a spiral shape.
Next, number 2, or สอง with 2 bumps and a square bottom.
Then number 3, or สาม with just 2 bumps.
Thai numerals are combined to form larger numbers the same way as Arabic numerals. So this would be the number "12", or สิบสอง (sìp-sǎawng) in Thai.
Can you read this number?
It's "31", or สามสิบเอ็ด (sǎam-sìp-èt) in Thai.
So far you've learned the rules for tone marks with middle and high class consonants. So all that remains now is low class consonants.
The rules for low class consonants are different. So please learn these carefully. In this lesson we'll examine the rule for using mái-èek. The rule is:
Low class consonants with mái-èek create a falling tone.
One example of this rule is the word คู่ (khûu), which means "pair" or "couple".
คู่ has an initial low class consonant ค. The vowel สระ อู is written below it. Then we have the tone mark mái-èek written above it. mái-èek makes คู่ have a falling tone.
Let's practice writing คู่ together.
Start with ค, then สระ อู , and mái-èek.
คู่ (khûu)
Another word that uses mái-èek is ที่นี่ (thîi-nîi), which means "here". ที่นี่ has two syllables. And both syllables have low class initial consonants. We use mái-èek with both syllables to make each one have a falling tone.
So the way to write ที่นี่ in the correct order is:
ท, สระ อี , ไม้เอก, น , สระ อี , ไม้เอก. ที่นี่ (thîi-nîi)
Now it's time for Pradthana's Points.
One way to practice reading Thai each day is through Facebook. Even if you don't have any Thai friends yet, you can find some interesting Thai pages to like. Then when the Thai pages have new posts you can try to read the comments that Thai people leave. This is a good way to see how Thai people communicate in a more casual, non-textbook style. And remember, Thai people are into social media in a big way!
Have you ever heard the Thai word ร้านอาหาร (ráan-aa-hǎan? In the next ตัวอักษรไทย Made Easy Lesson you'll learn what it means, and most of all, how to write it! See you there! สวัสดีค่ะ!

24 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

ThaiPod101.com Verified
Friday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Let's practice the Thai numbers here! How do you write 22?

ThaiPod101.com Verified
Wednesday at 11:27 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi Emilio,


Thank you. ขอบคุณค่ะ ยินดีค่ะ you're welcome. เอ็ด is use when number end with 1 from 11/21/31/41/ ....91

after that you could use หนึ่ง ex. ร้อยหนึ่ง 101(unless name of one province in Thailand ร้อยเอ็ด) / ปีสองพันหนึ่ง 2001 Then ปีสองพันสิบเอ็ด 2011 Can also use เอ็ด to avoid any confusion. See how Thai native speak and copy them would be best way.

Hope that helps. Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help.


Have a good day.

ปริษา Parisa

Team ThaiPod101.com

Emilio
Wednesday at 06:02 AM
Your comment is awaiting moderation.

😮 You're right! 😳😞

I didn't note the difference between อ and จ as the rest of both words is the same, sorry.

I think I should check my lenses graduation too! 😆😁

Maybe this was a good moment to introduce the use of เอ็ด instead of หนึ่ง 😉

Thanks a lot!

ThaiPod101.com Verified
Tuesday at 10:00 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello สว้สดีค่ะ Emilio,


Thank you. ขอบคุณค่ะ No, the video is correct. We write สามสิบเอ็ด (saam-sip-et) with อ เอ็ด (et) letter not จ เจ็ด (jet). You could recheck. Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help.


Have a good day.

ปริษา Parisa

Team ThaiPod101.com

Emilio
Tuesday at 03:51 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi!

I think there is a mistake on the video (2:13):

arabic number 31

thai number ๓๑

thai สามสิบเจ็ด (37)


I can't see the vocabulary section in this lesson either 😞

ThaiPod101.com Verified
Friday at 01:49 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hi เดวิด,


Thank you. No worry. They look exactly the same just the tone mark is smaller. Hope that helps. Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help.


Have a good day.

ปริษา Parisa

Team ThaiPod101.com

เดวิด
Thursday at 05:09 PM
Your comment is awaiting moderation.

Sorry, in my last comment, I meant to say that Thai number seven ( ๗ ) looks the same as the high tone mark (อ๊).


I confused Thai number 3 with Thai number 7.

เดวิด
Thursday at 05:03 PM
Your comment is awaiting moderation.

Is there a difference between the way that thai number 3 and the high tone mark are written? They look exactly identical to me, except that the high tone mark appears above a character.

ThaiPod101.com Verified
Thursday at 02:03 AM
Your comment is awaiting moderation.

Hello เดวิด,


Yes, you are right. Thanks for sharing with everyone here. Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help.


Have a good day.

ปริษา Parisa

Team ThaiPod101.com

เดวิด
Tuesday at 08:03 AM
Your comment is awaiting moderation.

Elvis: At some tourist attractions, foreigners are charged a higher admission price than Thai people, and sometimes the discriminatory overcharging is kept 'hidden' by using Thai numbers that most foreigners will not recognize.


Foreigners won't even know that there is double pricing based on race, because the majority of foreigners can't read any Thai characters, let alone Thai numbers that are seldom used any more.

ThaiPod101.com Verified
Thursday at 11:03 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello nekkooo lai,


Thank you for question. It's ๘ Thai number for 8 or máai-dtài-kûu as a tone mark ก็ เล็ก เด็ก Hope that helps. Please feel free to let me know if you have any questions. I will be glad to help.


Have a nice day.

Parisa

Team ThaiPod101.com