Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

Hi everyone, I’m Gabriella, how are your Thai listening skills?
In this video you’ll have a chance to test them out with a quiz.
First you’ll see an image and hear a question.
Next comes a short dialogue.
Listen carefully and see if you can answer correctly.
We’ll show you the answer at the end.
Are you ready?
ชายคนหนึ่งกำลังซื้อของระหว่างช่วงลดราคา
เขาจะซื้ออะไร และซื้อเยอะแค่ไหน
ขอโทษครับ เสื้อตัวนี้มีขายแต่แบบเป็นเซ็ตสามตัวเหรอครับ
ขายแยกได้ค่ะ แต่ราคาต่อตัวจะแพงกว่านะคะ
อ๋อ ครับ... อืม... ผมไม่อยากได้เสื้อแบบเดียวกันสามตัวซะด้วย ทำยังไงดี
ถ้าคุณซื้อเซ็ตเนคไทสามเส้นนี้ด้วย จะได้ส่วนลดเสื้อเชิ้ต เท่ากับว่าได้เสื้อเชิ้ตสามตัวในราคาตัวเดียวเท่านั้นนะคะ
อย่างนั้นเหรอครับ ซื้อเซ็ตเนคไทสามเส้น แล้วจะได้เซ็ตเสื้อเชิ้ตสามตัวในราคาตัวเดียวใช่มั้ยครับ
ใช่แล้วค่ะ
โอเค งั้นเดี๋ยวผมยกเสื้ออีกสองตัวให้คนอื่นก็ได้
ได้เลยค่ะ ราคานี้ประหยัดเป็นพิเศษเลยนะคะ
เขาจะซื้ออะไร และซื้อเยอะแค่ไหน
ชายคนหนึ่งกำลังซื้อของระหว่างช่วงลดราคา
เขาจะซื้ออะไร และซื้อเยอะแค่ไหน
ขอโทษครับ เสื้อตัวนี้มีขายแต่แบบเป็นเซ็ตสามตัวเหรอครับ
ขายแยกได้ค่ะ แต่ราคาต่อตัวจะแพงกว่านะคะ
อ๋อ ครับ... อืม... ผมไม่อยากได้เสื้อแบบเดียวกันสามตัวซะด้วย ทำยังไงดี
ถ้าคุณซื้อเซ็ตเนคไทสามเส้นนี้ด้วย จะได้ส่วนลดเสื้อเชิ้ต เท่ากับว่าได้เสื้อเชิ้ตสามตัวในราคาตัวเดียวเท่านั้นนะคะ
อย่างนั้นเหรอครับ ซื้อเซ็ตเนคไทสามเส้น แล้วจะได้เซ็ตเสื้อเชิ้ตสามตัวในราคาตัวเดียวใช่มั้ยครับ
ใช่แล้วค่ะ
โอเค งั้นเดี๋ยวผมยกเสื้ออีกสองตัวให้คนอื่นก็ได้
ได้เลยค่ะ ราคานี้ประหยัดเป็นพิเศษเลยนะคะ
Did you get it right?
I hope you learned something from this quiz.
Let us know if you have any questions.
See you next time!

5 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.
Sorry, please keep your comment under 800 characters.

user profile picture
ThaiPod101.com
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Did you get it right?

user profile picture
ThaiPod101.com
Sunday at 11:17 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Khun Joe,


Thank you very much for your comment and question. No, "แยก" means " to separate" and in our lesson also said corrected. Please recheck again and let me know where we make mistake so I can inform our team to fix it. Please let me know if there any things I can help in the future. I will be glad to help. We wish you have a good progress with Thai.


Have a good day.

Parisa

Team ThaiPod101.com

user profile picture
Joe Viglione
Wednesday at 10:48 pm
Your comment is awaiting moderation.

For the word "แยก"

Why does the english sentence say accountant but the Thai sentence say "เลขา" or secretary?

user profile picture
ThaiPod101.com
Tuesday at 9:40 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello Chris,


Thank you very much for your comment and question. For your question, ยก means"to give bequeath, or bestow". Hope that's help. Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help. We wish you will have a good progress with your Thai.



Have a good day.


Parisa

Team ThaiPod101.com

user profile picture
chris
Sunday at 12:29 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hello,


งั้นเดี๋ยวผมยกเสื้ออีกสองตัวให้คนอื่นก็ได้ , what does ยก mean here in this sentence?


thanks

chris