Dialogue

Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

6 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍

ThaiPod101.com Verified
Tuesday at 06:30 PM
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Did you get it right?

ThaiPod101.com Verified
Thursday at 03:05 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hi A.C.


Thank you. The sentence is perfect the way it is รายได้ทั่วไป general imcome (not a word we would normally used in the case) / ใน ระดับทั่วไป in averate level ..... "of income". Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help.


Have a nice day.

Parisa Koknoi

Team ThaiPod101.com

A.C.
Friday at 04:31 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello,


I have a question regarding the sample sentence in the vocab section: คนส่วนมากที่ฉันรู้จักมีรายได้ในระดับทั่วไป


Could I also (correctly) say คนส่วนมากที่ฉันรู้จักมีรายได้ทั่วไป so without the ในระดับ? Or would that sound strange, incomplete or be just totally wrong? :-)


Thank you!

A.C

www.thaipod101.com
Wednesday at 05:29 PM
Your comment is awaiting moderation.

Hello Vic,


Thank you very much for your comment and suggestions. We will keep that in mind for our future videos. Please let us know if there any future assistants needed. I will be glad to help.


Thanks again and hope you ave a nice day.


Parisa

Team ThaiPod101.com

Vic Rolfe
Wednesday at 04:25 AM
Your comment is awaiting moderation.

I can read the transcript OK - but the actual dialogue is way too fast for me. And some of the pronunciation is not very clear. It makes some of the words very hard to catch.

Despite several attempts, I can't honestly say that I can follow the dialogue at that speed...

Vic Rolfe
Wednesday at 03:49 AM
Your comment is awaiting moderation.

The first line of the transcript reads: "ขายคนหนึ่ง"

It should of course read: "ชายคนหนึ่ง"