Vocabulary (Review)
Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List
Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.
Already a Member?
Sign In Here
Comments
HideHey listeners! Are there any words you didn't know before getting this list? Write them down here!
Hello Koen,
Thank you. I understand the confusion. In some culinary traditions like American English, 'entrée' is indeed used to mean the main course. However, in French and certain European cuisines, 'entrée' actually refers to a starter or appetizer served before the main course. So, it depends on the cultural context. In American dining, 'entrée' is the main course, while in French dining, it's typically the appetizer. It's all about the cultural and linguistic nuances!" Please feel free to let me know if you have any questions. I will be glad to help.
สวัสดีค่ะ sa-wat-dii kha
ปริษา Parisa
Team ThaiPod101.com
The examples of both "entrée" and "main course", are called "main course", so that leaves the difference with "entrée" unclear for me,, unless an "entrée" simply is a main course and there is not difference. Why having "entrée" listed then?