Lesson Transcript

Let's look at the sentence pattern.
Do you remember how the character said,
"Tonight I'm going to have drinks with friends at a bar in Thonglor. Would you like to join?"
คืนนี้ผมจะไปดื่มกับเพื่อนที่บาร์ในซอยทองหล่อ คุณอยากไปด้วยกันไหมครับ (khuuen-níi phǒm jà bpai dùuem gàp phûuean thîi baa nai saauy-thaawng-làaw. khun yàak bpai dûuai gan mái khráp.)
คืนนี้ผมจะไปดื่มกับเพื่อนที่บาร์ในซอยทองหล่อ คุณอยากไปด้วยกันไหมครับ (khuuen-níi phǒm jà bpai dùuem gàp phûuean thîi baa nai saauy-thaawng-làaw. khun yàak bpai dûuai gan mái khráp.)
This paragraph follows these patterns here:
Subject + จะ + Verb Phrase + (กับ + Person + ที่ + Place)
Subject + jà + Verb Phrase+ (gàp + Person + thîi + Place)
[Subject] will [do something] with [person] at [place]
This structure is used to talk about plans or scheduled activities in the future. จะ (jà) is placed before the main verb to indicate the future tense.
[Subject] + อยาก + มา/ไป + [Verb Phrase] + (ที่ + [Place]) + ไหม + (ครับ/คะ)
Subject + yàak + maa/bpai + Verb Phrase + thîi + Place + mái + (khráp/khá)
Would [subject] like to come/go [do something] at [place]?
This structure is used when asking someone if they would like to join or do an activity, like making an invitation or discussing plans.
Let's see how the line from the dialogue uses the pattern.
คืนนี้ผมจะไปดื่มกับเพื่อนที่บาร์ในซอยทองหล่อ คุณอยากไปด้วยกันไหมครับ (khuuen-níi phǒm jà bpai dùuem gàp phûuean thîi baa nai saauy-thaawng-làaw. khun yàak bpai dûuai gan mái khráp.)
"Tonight I'm going to have drinks with friends at a bar in Thonglor. Would you like to join?"
Let's break it down step by step.
คืนนี้ (khuuen-níi), meaning "tonight," refers to the time of the action.
ผม (phǒm), the pronoun meaning "I," used by male speakers,
จะ (jà), meaning "will," shows the future tense,
ไป (bpai), meaning "to go,"
ดื่ม (dùuem), the verb meaning "to drink,"
กับเพื่อน (gàp phûuean), meaning "with friends,"
ที่บาร์ในซอยทองหล่อ (thîi baa nai saawy thaawng-làaw), meaning "at a bar in Thonglor," where ที่ (thîi) means "at," บาร์ (baa) means "bar," ใน (nai) means "in," and ซอยทองหล่อ (saawy thaawng-làaw) is the place "Thonglor alley."
คุณ (khun), meaning "you,"
อยาก (yàak), meaning "want to,"
ไป (bpai), meaning "to go,"
ด้วยกัน (dûuai gan), meaning "together,"
ไหม (mái), the question particle used to ask "would you like to…?,"
and ครับ (khráp), the polite ending particle used by male speakers.
This sentence combines both Pattern 1 (ผมจะไปดื่ม...) to express your own plans and Pattern 2 (คุณอยากไปด้วยกันไหมครับ?) to invite someone to join you.
By learning these two patterns, you can clearly express both your plans and invitations in Thai.
Now let's look at some speaking examples.
ผมจะไปเดินเล่นกับเพื่อนที่สวนสาธารณะครับ (phŏm jà bpai dooen-lên gàp phûean thîi sŭan-săa-thaa-rá-ná khráp)
"I will go for a walk with my friend at the park."
Can you see how the pattern applies here?
Let's break it down:
ผม (phŏm), the pronoun meaning "I," used by male speakers,
จะ (jà), placed before the verb to express the future tense, meaning "will,"
ไป (bpai), meaning "to go,"
เดินเล่น (dern lên), the verb phrase meaning "to take a walk" or "stroll,"
กับเพื่อน (gàp phûuean), meaning "with a friend,"
ที่สวนสาธารณะ (thîi sŭuan sǎa-thǎa-ra-ná), meaning "at the park,"
and ครับ (khráp), the polite ending particle used by male speakers.
This sentence follows Pattern 1: Subject + จะ + Verb + (กับ + Person + ที่ + Place) + ค่ะ/ครับ, and is used to talk about future plans.
Here's another example
อยากไปกินข้าวที่ร้านอาหารญี่ปุ่นไหมคะ (yàak bpai gin khâao thîi ráan aa-hăan yîi-bpùn mái khá)
"Would you like to go eat at the Japanese restaurant?"
อยากไปกินข้าวที่ร้านอาหารญี่ปุ่นไหมคะ ( yàak bpai gin khâao thîi ráan aa-hăan yîi-bpùn mái khá)
"Would you like to go eat at the Japanese restaurant?"
Let's try one more,
ดิฉันจะไปอ่านหนังสือกับน้องชายที่ห้องสมุด คุณอยากไปด้วยกันไหมคะ (dì-chăn jà bpai àan năng-sǔe gàp náawng-chaai thîi hâawng-sà-mùt khun yàak bpai dûuai kan mái khá)
"I will read books with my younger brother at the library. Would you like to join?"
ดิฉันจะไปอ่านหนังสือกับน้องชายที่ห้องสมุด คุณอยากไปด้วยกันไหมคะ (dì-chăn jà bpai àan năng-sǔe gàp náawng-chaai thîi hâawng-sà-mùt khun yàak bpai dûuai kan mái khá)
"I will read books with my younger brother at the library. Would you like to join?"
Now you know how to talk about your plans in Thai.
...and now let's move on to the practice.

Comments

Hide