Vocabulary

Learn New Words FAST with this Lesson’s Vocab Review List

Get this lesson’s key vocab, their translations and pronunciations. Sign up for your Free Lifetime Account Now and get 7 Days of Premium Access including this feature.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Notes

Unlock In-Depth Explanations & Exclusive Takeaways with Printable Lesson Notes

Unlock Lesson Notes and Transcripts for every single lesson. Sign Up for a Free Lifetime Account and Get 7 Days of Premium Access.

Or sign up using Facebook
Already a Member?

Lesson Transcript

INTRODUCTION
Pim สวัสดีค่ะ
Ryan Ryan here! Beginner Season 1 , Lesson 13 - Can You Sing Like a Thai Bird?
Pim Hi, my name is Pim, and I am joined here by Ryan.
Ryan Hello, everyone and welcome back to ThaiPOD101.com
Pim What are we learning today?
Ryan In this lesson you'll will learn about comparatives and superlatives in Thai.
Pim This conversation takes place on a raft going down the Pai River.
Ryan The conversation is between an American exchange student, James, and his Thai friends Nune, Apple, Benz, Phueng, and Art.
Pim The speakers are friends, therefore they will be speaking informal Thai.
DIALOGUE
นุ่น มาเที่ยวครั้งนี้สนุกที่สุดเลย เอ้อ...ว่าแต่คืนนี้ตอนเจมส์เล่นกีต้าร์ใครจะร้องเพลงจ๊ะ
เจมส์ เปิ้ลร้องเพลงได้ไหมครับ
เปิ้ล ร้องได้ค่ะ แต่ผึ้งร้องเก่งกว่า
เจมส์ เปิ้ลชอบนักร้องคนไหนที่สุดครับ
เปิ้ล ชอบพี่เบิร์ดที่สุดค่ะ แล้วเจมส์ล่ะคะ
เจมส์ ผมชอบเสกโลโซมากที่สุดครับเพราะเขาเล่นกีต้าร์เก่ง
เบนซ์ เจมส์ แม่น้ำโคโลราโด้เป็นยังไงเหรอครับ
เจมส์ กว้างกว่า และเร็วกว่าแม่น้ำปายครับ
ผึ้ง น่ากลัวกว่าด้วยใช่ไหมคะ
เจมส์ ใช่ครับ ที่นี่ไม่น่ากลัวเลย
อาร์ต เฮ้ย...ดูข้างหน้านั่นสิ
(เสียงเรือกระแทกกับน้ำอย่างรุนแรง)
ทุกคน กรี๊ดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดด
English Host: Let’s hear the conversation one time slowly.
นุ่น มาเที่ยวครั้งนี้สนุกที่สุดเลย เอ้อ...ว่าแต่คืนนี้ตอนเจมส์เล่นกีต้าร์ใครจะร้องเพลงจ๊ะ
เจมส์ เปิ้ลร้องเพลงได้ไหมครับ
เปิ้ล ร้องได้ค่ะ แต่ผึ้งร้องเก่งกว่า
เจมส์ เปิ้ลชอบนักร้องคนไหนที่สุดครับ
เปิ้ล ชอบพี่เบิร์ดที่สุดค่ะ แล้วเจมส์ล่ะคะ
เจมส์ ผมชอบเสกโลโซมากที่สุดครับเพราะเขาเล่นกีต้าร์เก่ง
เบนซ์ เจมส์ แม่น้ำโคโลราโด้เป็นยังไงเหรอครับ
เจมส์ กว้างกว่า และเร็วกว่าแม่น้ำปายครับ
ผึ้ง น่ากลัวกว่าด้วยใช่ไหมคะ
เจมส์ ใช่ครับ ที่นี่ไม่น่ากลัวเลย
อาร์ต เฮ้ย...ดูข้างหน้านั่นสิ
(เสียงเรือกระแทกกับน้ำอย่างรุนแรง)
ทุกคน กรี๊ดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดด
English Host: Now let’s hear it with the English translation.
นุ่น มาเที่ยวครั้งนี้สนุกที่สุดเลย เอ้อ...ว่าแต่คืนนี้ตอนเจมส์เล่นกีต้าร์ใครจะร้องเพลงจ๊ะ
Ryan This trip is the most fun! So...tonight when James plays guitar, who is going to sing?
เจมส์ เปิ้ลร้องเพลงได้ไหมครับ
Ryan Can you sing, Apple?
เปิ้ล ร้องได้ค่ะ แต่ผึ้งร้องเก่งกว่า
Ryan I can, but Phueng can sing better.
เจมส์ เปิ้ลชอบนักร้องคนไหนที่สุดครับ
Ryan Who is your favorite singer?
เปิ้ล ชอบพี่เบิร์ดที่สุดค่ะ แล้วเจมส์ล่ะคะ
Ryan I like Bird the best. How about you?
เจมส์ ผมชอบเสกโลโซมากที่สุดครับเพราะเขาเล่นกีต้าร์เก่ง
Ryan I like Sek Loso the best because he can play the guitar really well.
เบนซ์ เจมส์ แม่น้ำโคโลราโด้เป็นยังไงเหรอครับ
Ryan James, what is the Colorado River like?
เจมส์ กว้างกว่า และเร็วกว่าแม่น้ำปายครับ
Ryan It's wider and faster than the Pai River.
ผึ้ง น่ากลัวกว่าด้วยใช่ไหมคะ
Ryan It's more scary too. Right?
เจมส์ ใช่ครับ ที่นี่ไม่น่ากลัวเลย
Ryan Yes. This isn't scary at all.
อาร์ต เฮ้ย...ดูข้างหน้านั่นสิ
Ryan Hey! Look ahead!
(เสียงเรือกระแทกกับน้ำอย่างรุนแรง)
Ryan(sound of the raft crashing into the heavy rapids)
ทุกคน กรี๊ดดดดดดดดดดดดดดดดดดดดด
Ryan Ahhhhhhhhhhh!
POST CONVERSATION BANTER
Ryan So, khru Pim, in the conversation Apple said her favorite singer is “Phii Bird”. Who is that?
Pim He’s the biggest pop star in Thailand. His real name is Thongchai McIntyre, but he uses the nickname “Bird”. And since he’s been around for a while, and he’s older than many of his fans, most people call him “phii”.
Ryan I see. What do you think of him?
Pim I like him. He’s a good singer, and his concerts are a lot of fun. What Thai music do you like khun Ryan?
Ryan Do you know the band Carabao?
Pim Of course I know Carabao. They’ve been around since I was a baby. They’re probably the most popular band in Thailand.
Ryan I like that most of their songs have a serious message.
Pim That kind of music is called “phleeng phûuea chii-wít” or “songs for life” in English. I think it’s very popular with working class people.
Ryan What else is really popular with regular Thais?
Pim There’s a type of music called “luk thung” that’’s real popular with everyday Thai folk. It’s a bit like a Thai version of country music. But it developed from local influences. The singers use a lot of vibrato to express themselves vocally. It’s a unique sound to Thailand.
Ryan Hmm that sounds interesting. I’ll have to give it a listen sometime. OK now on to the vocabulary.
VOCAB LIST
Ryan Let's take a look at the vocabulary for this lesson.
The first word we shall see is:
Pim กว่า [natural native speed]
Ryan more than
Pim กว่า [slowly - broken down by syllable]
Pim กว่า [natural native speed]
Next:
Pim ที่สุด [natural native speed]
Ryan most
Pim ที่สุด [slowly - broken down by syllable]
Pim ที่สุด [natural native speed]
Next:
Pim ใคร [natural native speed]
Ryan who
Pim ใคร [slowly - broken down by syllable]
Pim ใคร [natural native speed]
Next:
Pim ร้องเพลง [natural native speed]
Ryan to sing
Pim ร้องเพลง [slowly - broken down by syllable]
Pim ร้องเพลง [natural native speed]
Next:
Pim เก่ง [natural native speed]
Ryan clever, skillful
Pim เก่ง [slowly - broken down by syllable]
Pim เก่ง [natural native speed]
Next:
Pim นักร้อง [natural native speed]
Ryan singer
Pim นักร้อง [slowly - broken down by syllable]
Pim นักร้อง [natural native speed]
Next:
Pim คนไหน [natural native speed]
Ryan which person
Pim คนไหน [slowly - broken down by syllable]
Pim คนไหน [natural native speed]
Next:
Pim เพราะ [natural native speed]
Ryan beautiful sounding, melodious, polite
Pim เพราะ [slowly - broken down by syllable]
Pim เพราะ [natural native speed]
Next:
Pim กว้าง [natural native speed]
Ryan wide
Pim กว้าง [slowly - broken down by syllable]
Pim กว้าง [natural native speed]
Next:
Pim น่ากลัว [natural native speed]
Ryan scary
Pim น่ากลัว [slowly - broken down by syllable]
Pim น่ากลัว [natural native speed]
VOCAB AND PHRASE USAGE
Ryan Let's have a closer look at the usuage for some of the words and phrases from this lesson.
Pim เป็นยังไง bpen yang-ngai
Ryan This is just a shortened version of the phrase เป็นอย่างไร bpen yàang-rai. It means “how is it?” It could also mean “How are you?” or “What’s up?” depending on the context.
Pim You will hear the phrase pronounced this way as เป็นยังไง bpen yang-ngai far more often in everyday conversation that the formal written form เป็นอย่างไร bpen yàang-rai.
Ryan Ok, and the next phrase is.
Pim มาเที่ยว maa thîiao
Ryan มา maa means “to come”, and เที่ยว thîiao means a “trip” or “outing”. So together it means “to come on a trip.”
Pim For example, if someone came to visit you from a different city, you could say,
เขามาเที่ยว khǎo maa thîiao
Ryan “He came on a trip.” เที่ยว thîiao can mean a trip away from home, but it can also refer to a short outing for fun, such as going to see a movie, going shopping, or going out for drinks at night.
Pim That’s right. And if you are going instead of coming, then you would have to say ไปเที่ยว bpai thîiao instead. For example, if you are at home you can call your friend on the phone and ask, ไปเที่ยวกันไหม bpai thîiao gan mǎi
Ryan “Do you want to go out for fun together?” That’s a useful phrase that people might want to remember. Can we here it again khru Pim?
Pim ไปเที่ยวกันไหม bpai thîiao gan mǎi
Ryan “Do you want to go out for fun together?” Ok, great, now let’s move on to the grammar.

Lesson focus

Ryan The focus of today’s grammar is comparatives and superlatives.
Pim We can compare two objects by adding the word กว่า gwàa after an adjective.
Ryan It is just like adding “-er” to the end of an adjective in English, or saying “more (something) than”. The pattern is, the first noun + an Adjective + กว่า gwàa + the second noun. For example,
Pim ดิฉันสูงกว่าเขา
Ryan “I’m taller than him.” Let’s break it down by word.
Pim ดิฉัน
Ryan “I”
Pim สูง
Ryan “tall”
Pim กว่า
Ryan “more than”
Pim เขา
Ryan “him” So the word order is basically the same as English. That seems pretty easy. How about another example. What’s the word for “elephant”?
Pim cháang
Ryan And what’s the word for “rhinoceros”?
Pim râaet
Ryan So how can we say “Elephants are bigger than rhinos.”?
Pim ช้างใหญ่กว่าแรด
Ryan Great.
Pim And you know, we can also put gwàa at the end of the sentence if you already know what the second noun is going to be without saying it. For example, I could say แรดเป็นสัตว์ที่ใหญ่ แต่ช้างใหญ่กว่า
Ryan “Rhinos are big animals, but elephants are bigger.”
Pim That’s right.
Ryan OK, now how can we say elephants are the “biggest” animal?
Pim In that case, we have to put ที่สุด thîi-sùt after the adjective. So, here the word for “big” is yài. Therefore, to say “the biggest” you would use “yài thîi-sùt”.
Ryan So the same pattern works with any adjective, right?
Pim Right. For example, สูงที่สุด
Ryan “the tallest”
Pim Can you guess how to say “He is the tallest person in the school.”
Ryan Well, “in the school” would be nai roong-riian. And “the tallest person” would be khon thîi sǔung thîi-sùt. So the whole sentence must be เขาเป็นคนที่สูงที่สุดในโรงเรียน khǎo bpen khon thîi sǔung thîi-sùt nai roong-riian
Pim Very good!
Ryan Let’s try one more example. How do you say “river”?
Pim mâae-náam
Ryan Then how do you say “the longest river”?
Pim mâae-náam thîi yaao thîi-sùt
Ryan And how do you say “in the world”?
Pim nai lôok
Ryan Alright then แม่นำ้ที่ยาวที่สุดในโลกคือะไรครับ “What is the longest river in the world?”
Pim That’s easy. แม่นำ้ไนล์เป็นแม่นำ้ที่ยาวที่สุดในโลก
Ryan “The Nile River is the longest river in the world.” Correct!

Outro

Ryan That just about does it for today.
Pim Looking for a word definition?
Ryan Find exactly what you're looking for with the Instant Word Finder!
Ryan Search the word dictionary in the top right corner of our site to find the word you're looking for in English or Thai.
Pim We'll also display related audio lessons in our archive!
Ryan Add the word directly to your Word Bank...
Pim ...and drill yourself with My Word Bank flashcards
Ryan Go to ThaiPod101.com, and try it now.
Ryan See you next time!
Pim แล้วพบกันใหม่ค่ะ

23 Comments

Hide
Please to leave a comment.
😄 😞 😳 😁 😒 😎 😠 😆 😅 😜 😉 😭 😇 😴 😮 😈 ❤️️ 👍
Sorry, please keep your comment under 800 characters. Got a complicated question? Try asking your teacher using My Teacher Messenger.

ThaiPod101.com
Tuesday at 6:30 pm
Pinned Comment
Your comment is awaiting moderation.

Hi listeners, what food do you like the most? Hopefully, it's Thai food:)

Jacqueline Thamm
Friday at 4:14 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello teacher,


the slide show is very hard to study. Do you have any tips for me how i can study the slide show.

I love Thai food. I make it very often.

choob kin ahaan thai maak maak. chan tam ahaan thai maak maak. Aroi die.


Greetings from Jaqi

ThaiPod101.com
Wednesday at 1:45 am
Your comment is awaiting moderation.

สวัสดีค่ะ DimKO


ขอบคุณมากนะคะ ที่ร่วมตอบคำถามกับบทเรียนของเรา

คำว่า อาหาร สะกด แบบนี้ค่ะ

ในประโยคนี้ "อาหารไทยจานที่ผมชอบที่สุดและมักจะกินบ่อยที่สุดคือผัดไทยกุ้ง" ไม่ต้องมีคำว่า "ใน" ค่ะ และคำว่า มักจะ อยู่หน้าคำ กริยา เสมอ ค่ะ

หน้าคำว่า ที่สุด ต้องมีคำ กริยา /คำวิเศษณ์ - adjective หรือ adverb นำหน้าเสมอค่ะ

เชิญรับประทานอาหารไทย อย่างมีความสุขนะคะ


สวัสดีค่ะ

Parisa

Team ThaiPod101.com

DimKO
Monday at 10:09 pm
Your comment is awaiting moderation.

าอหารที่ผมชอบมากที่สุดคือปลาแซลมอนทอดกับผัก แล้ว ในาอหารไทยจานที่ผมชอบที่สุดและกินมักจะที่สุดคือผัดไทยกุ้ง

ThaiPod101.com
Tuesday at 1:47 pm
Your comment is awaiting moderation.

sa-wat-dii kha xuan,


kaawp-khun kha Thank you very much for your comment and question. ความ means "the affair; subject; substance; or feeling of; the topic or essential matter of; facts" also you can used it as a prefix which converts an adjective or verb into a noun. Hope that's help. Please let me know if you have any future questions about Thai language I will be glad to help. We wish you will have a good progress with Thai.


Have a nice day.

Parisa

Team ThaiPod101.com

xuan
Sunday at 1:18 am
Your comment is awaiting moderation.

Hi Parisa,

excuse me can I ask the meaning of ความ?

ThaiPod101.comVerified
Wednesday at 6:08 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Terry,


Here is the romanization for my examples sentences.

ผมอยากไปเที่ยวเมืองไทยมากกว่า phom yàak bpai tîiao muueang Thai mâak-gwàa

ผมอยากได้ไอโฟนมากกว่า phom yàak dâi ai-foon(I phone) mâak-gwàa

ผมคิดถึงแฟนมากกว่า phom kít-tǔeng faaen mâak-gwàa

เขารู้เรื่องนี้มากกว่าผม kháo rúu-rȗueang níi mâak-gwàa phom

เขาเข้าใจเรื่องนี้มากกว่าคนอื่นๆ kháo khâo-jai rȗueang níi mâak-gwàa khon ùuen-ùuen

ผมชอบเสื้อตัวนี้มากกว่าตัวนั้น phom châawp sȗuea dtuua níi mâak-gwàa dtuua-nán

สวยกว่า sŭuai-gwàa ดีกว่า dii-gwàa สะอาดกว่า sà-àat gwàa สูงกว่า sŭung gwàa

Hope that's help. Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help. We wish you will have a good progress with your Thai.


Have a good day.


สวัสดีค่ะ

Parisa

Team ThaiPod101.com

Terry
Sunday at 2:26 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi Parisa,


Thank you for your answer. Although I'm trying to learn to read Thai, I'm still a long ways from being able to do so. Could you please give me those examples in a romanization form? Otherwise, I am still confused.


Khap Khun Maak Maak

ThaiPod101.comVerified
Friday at 6:06 pm
Your comment is awaiting moderation.

สวัสดีค่ะ Terry,


Thank you very much for your comment and question. กว่า and มากกว่า both means "more than"

มากกว่า is mostly being used after verb phrases. EX: ผมอยากไปเที่ยวเมืองไทยมากกว่า ผมอยากได้ไอโฟนมากกว่า ผมคิดถึงแฟนมากกว่า เขารู้เรื่องนี้มากกว่าผม เขาเข้าใจเรื่องนี้มากกว่าคนอื่นๆ ผมชอบเสื้อตัวนี้มากกว่า

กว่า is being used right after adjective. EX: สวยกว่า ดีหว่า สะอาดกว่า สูงกว่า

Hope that's help. Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help. We wish you will have a good progress with your Thai.


Have a good day.


สวัสดีค่ะ

Parisa

Team ThaiPod101.com

Terry
Thursday at 7:51 pm
Your comment is awaiting moderation.

Hi,


This lesson has me a little confused. In a previous lesson I learned that the word for "more than" is มากกว่า. In this lesson it is just กว่า. What is the difference in usage?


Thank you.

ThaiPod101.comVerified
Tuesday at 4:20 am
Your comment is awaiting moderation.

Hello Tom,


Thank you very much for your comment and question. Yes, it the lesson Kruu Pim, said "kuue" which is a word that mean "as in or that is" not "kooei" which mean "ever or use to". "kuue" and "bpen" are exchangeable in this case. Hope that's help. Please let me know if you have any future questions. I will be glad to help. We wish you will have a good progress with your Thai.


Have a good day.


สวัสดีค่ะ

Parisa

Team ThaiPod101.com