Get up to 35% Off With The Summer Sale. Ends Soon!
Get up to 35% Off With The Summer Sale. Ends Soon!
ThaiPod101.com Blog
Learn Thai with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Archive for the 'Thai Grammar' Category

Guide to Thai Time: How to Ask for the Time in Thai & More

Thumbnail

Time is an important part of our life. Thus, it makes sense for Thai learners to learn how to ask for and give the time in Thai. Knowing Thai time phrases enables you to plan your schedule, make appointments, and better understand Thai conversations.

Telling Thai time is pretty different from doing so in English. Most of the words and phrases we’re going to look at aren’t difficult to understand, but you will need some time to get used to using them. For example, you don’t have to worry about remembering a.m. or p.m. in Thai because there is none. And we can also assure you that the way Thai people tell time is pretty straightforward, so it’s not hard to remember.

In this lesson, we’ll teach you basic time-related vocabulary such as the hours, minutes, and seconds in Thai. You’ll also get to learn various ways of telling the time in the Thai language, grouped into formal and informal ways for easier understanding. Of course, you’ll get to see and practice with many examples. Moreover, this lesson also provides you with a list of adverbs of time in Thai for more fluent speech, as well as time-related proverbs.  

So let’s get started!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Thai Table of Contents
  1. Time-Related Vocabulary in Thailand
  2. Formal Way to Tell Time in Thai
  3. Informal Way to Tell Time in Thai
  4. Time Adverbs in Thai
  5. Time-Related Proverbs and Sayings in Thai
  6. Conclusion

1. Time-Related Vocabulary in Thailand

Time

Before learning how to tell time in Thailand, there’s some vocabulary to get out of the way first. Here’s a list of words you should know.

1- Time 

Thai word: เวลา (wee-laa)  

Example:  

จะเริ่มประชุมเวลากี่โมง

Jà rôoem bprà-chum wee-laa gìi moong

“What time will the meeting start?”

2- Day time 

Thai word: กลางวัน (glaang-wan)

Example:  

ตอนกลางวัน ข้างนอกร้อนมาก

Dtaawn glaang-wan khâang nâawk ráawn mâak

“In the day time, it is very hot outside.”

Additional note

There are three words that are often followed by กลางวัน (glaang-wan), listed below. The meaning of กลางวัน (glaang-wan) and these three words are pretty similar, so they can be used interchangeably.

  • เวลากลางวัน (wee-laa glaang-wan
  • ตอนกลางวัน (dtaawn glaang-wan
  • ช่วงกลางวัน (chûuang glaang-wan)

3- Night time 

Thai word: กลางคืน (glaang-khuuen)

Example:  

อย่าออกไปข้างนอกเวลากลางคืนคนเดียว ไม่ปลอดภัย

Yàa àawk bpai khâang nâawk wee-laa glaang-khuuen khon-diiao mâi bplàawt-phai

“Don’t go out alone at night time, it is not safe.”

Additional note

There are three words that are often followed by กลางคืน (glaang-khuuen), listed below. The meaning of กลางคืน (glaang-khuuen) and these three words are pretty similar, so they can be used interchangeably. 

  • เวลากลางคืน (wee-laa glaang-khuuen
  • ตอนกลางคืน (dtaawn glaang-khuuen
  • ช่วงกลางคืน (chûuang glaang-khuuen)

4- O’clock 

Thai word: นาฬิกา (naa-lí-gaa); โมง (moong)

Example 1:  

เมื่อวานนี้ นายกรัฐมนตรีเดินทางไปประเทศญี่ปุ่นตอนเวลา 10 นาฬิกา

Mûuea-waan-níi naa-yók rát-thà-mon-dtrii dooen-thaang bpai bprà-thêet yîi-bpùn dtaawn wee-laa sìp  naa-lí-gaa

“Yesterday, the prime minister went to Japan at 10 o’clock.”

Example 2:  

เธอจะถึงตอน 4 โมง

Thooe jà thǔeng dtaawn sìi moong

“She will arrive at 4 o’clock.”

Additional note

There are two points you need to know about the words for “o’clock” in Thai. 

One is the difference between นาฬิกา (naa-lí-gaa) and โมง (moong). นาฬิกา (naa-lí-gaa) is used in formal conversations, while โมง (moong) is used in informal conversations.  

Another point you should know is that นาฬิกา (naa-lí-gaa) can also mean “clock” or “watch” in the Thai language.

5- Hour 

Thai word: ชั่วโมง (chûua-moong)

Example:  

1 ชั่วโมงในภาษาไทยคืออะไร

Nùeng chûua-moong nai phaa-sǎa thai khuue à-rai

“What is 1 hour in the Thai language?”

6- Minute 

Thai word: นาที (naa-thii)

Example:  

ขอเวลาอีกไม่กี่นาที

Khǎaw wee-laa ìik mâi gìi naa-thii

“I want a few more minutes.”

7- Second 

Thai word: วินาที (wí-naa-thii)

Example:  

1 นาทีมี 60 วินาที

Nùeng naa-thii mii hòk-sìp wí-naa-thii

“There are 60 seconds in 1 minute.”

Additional note:  

In casual communication, Thai people often shorten the word วินาที (wí-naa-thii) to วิ ().

8. Clock

Thai word: นาฬิกา (naa-lí-gaa)

Example:  

นาฬิกาของเธอสวยจัง

Naa-lí-gaa khǎawng thooe sǔuai jang

“Your clock is so beautiful.”

Additional note:  

As mentioned above, นาฬิกา (naa-lí-gaa) has many meanings in the Thai language. It can mean “o’clock” or “watch.”

9. Watch 

Thai word: นาฬิกาข้อมือ (naa-lí-gaa khâaw muue)

Example:  

นาฬิกาข้อมือของเธอนั้นราคาเท่าไหร่

Naa-lí-gaa khâaw muue khǎawng thooe raa-khaa thâo-rǎi

“How much is your watch?”

Additional note:  

นาฬิกาข้อมือ (naa-lí-gaa khâaw muue) is the combination of two words: นาฬิกา (naa-lí-gaa) which means “clock” and ข้อมือ (khâaw muue) which is “wrist” in Thai. Combined, the word refers to a clock on your wrist, which is a “watch.”

As mentioned above, you can also use the word นาฬิกา (naa-lí-gaa) to refer to a “watch” in the Thai language.  However, comparing the two words, นาฬิกาข้อมือ (naa-lí-gaa khâaw muue) conveys a more specific meaning.

2. Formal Way to Tell Time in Thai 

Improve Listening

In the Thai time system, there are two main ways of telling time: a formal way and an informal way. We’ll start with the formal way first. Thai people rarely use this in daily conversation, and you’re much more likely to hear this in the news or an announcement.

The basic thing you need to know about the Thai clock is that Thai people use the twenty-four-hour clock in formal situations. Fortunately, this part is pretty easy.

1- Formal Way to Tell Time in Thai – Full Version

Below is the pattern you need to remember. You may recognize these words from the vocabulary section above.

….. นาฬิกา   + ….. นาที 

….. naa-lí-gaa   + ….. naa-thii

….. o’clock   + ….. minute

To tell the time, all you need to do is put the number in front of the unit. Just remember that Thai people use the twenty-four-hour format in formal situations. So from 1 p.m. to 12 a.m., don’t forget to change the number of the hour to 13-24 instead. For example:

  • 3 a.m. in Thai is 3 นาฬิกา (sǎam naa-lí-gaa).
  • 4 p.m. in Thai is 16 นาฬิกา (sìp-hòk naa-lí-gaa).
  • 10:26 a.m. in Thai is 10 นาฬิกา 26 นาที (sìp naa-lí-gaa yîi-sìp-hòk naa-thii).
  • 11:58 p.m. in Thai is 23 นาฬิกา 58 นาที (yîi-sìp-sǎam naa-lí-gaa hâa-sìp-bpàaet naa-thii).
4 p.m.

2- Formal Way to Tell Time in Thai – Short Version 

XX:YY น.

Thai people only use this shortened version in writing. You have to remember the pattern above. XX is the hour and YY is the minutes, so just put the numbers for the hour and minute where they belong. For example:

  • 3 a.m. or 3 นาฬิกา (sǎam naa-lí-gaa) is 3:00 น.
  • 4 p.m. or 16 นาฬิกา (sìp-hòk naa-lí-gaa) is 16:00 น.
  • 10:26 a.m. or 10 นาฬิกา 26 นาที (sìp naa-lí-gaa yîi-sìp-hòk naa-thii) is 10:26 น.
  • 11:58 p.m. or 23 นาฬิกา 58 นาที (yîi-sìp-sǎam naa-lí-gaa hâa-sìp-bpàaet naa-thii) is 23:58 น.

3- Common Formal Time-Related Sentences and Phrases

Now, let’s practice some sentences and phrases for telling time in Thai in formal situations.

What time is it?

  • ขณะนี้เวลาเท่าไหร่
  • Khà-nà-níi wee-laa thâo-rài
What Time Is It?

The current time is …..

  • ขณะนี้เวลา ….. นาฬิกา ….. นาที
  • Khà-nà-níi wee-laa ….. naa-lí-ga ….. naa-thii

What time is the …..? 

  • ….. เวลาอะไร
  • ….. wee-laa à-rai

Example:  

ประชุมเวลาอะไร

Bprà-chum wee-laa à-rai

“What time is the meeting?”

The time for XXX is ….. o’clock ….. minute.

  • XXX เวลา ….. นาฬิกา ….. นาที
  • XXX wee-laa ….. naa-lí-gaa ….. naa-thii

Example:  

ประชุมเวลา 10 นาฬิกา

Bprà-chum wee-laa sìp naa-lí-gaa

“The time for the meeting is 10 o’clock.”

3. Informal Way to Tell Time in Thai 

You’ve already learned the formal way to tell the time. Now, let’s learn the informal way. Thai people use this a lot in daily communication, both for speaking and writing.

The first thing you need to know is the main difference between the formal and informal ways to tell time in Thai. For the formal way, Thai people use the twenty-four-hour clock; for the informal way, Thai people use the twelve-hour clock.

When Thai people tell time informally, they either give you the number specifically or tell you the general period of time. We’ll explain both below, respectively. 

1- Informal Way to Say ….. O’clock in Thai

This is more difficult than the formal way of telling the time. Since the way you tell time is different for each period of the day, you have a bit to remember. For easy understanding, we’ve summarized what you need to remember in the table below.

TimeThai wordThai wordExample
1-5 a.m.1-5 a.m.dtii…..ตีสาม (dtii sǎam) is “3 a.m.” in Thai.
6-11 a.m.….. โมงเช้า….. moong cháo7 โมงเช้า (jèt moong cháo) is “7 a.m.” in Thai.
12 p.m.เที่ยงวันthîiang wan
1-5 p.m.บ่าย ….. โมงbàai ….. moongบ่ายสี่โมง (bàai sìi moong) is “4 p.m.” in Thai.
6 p.m.หกโมงเย็นhòk moong yen
 The informal way of telling time from 7-11 p.m. is special. The way to say this is …ทุ่ม (…thûm). However, instead of saying the number on the clock, Thai people start counting 7 as 1, 8 as 2, and so on. 
7 p.m.1 ทุ่มnùeng thûm
8 p.m.2 ทุ่มsǎawng thûm
9 p.m.3 ทุ่มsǎam thûm
10 p.m.4 ทุ่มsìi thûm
11 p.m.5 ทุ่มhâa thûm
12 a.m.6 ทุ่มthîiang-kuuen

2- Informal Way to Give the Minutes in Thai

The informal way of giving someone the hour is quite hard as there’s a lot to remember. However, that’s probably the most difficult part of this lesson and you’ve already passed it. Another bit of good news is that the minute part is pretty easy. There are only three points you have to remember.

0 minute in Thai 

Thai word: ตรง (dtrong)

How to use: In English, if it’s XX:00 a.m. or XX:00 p.m., such as 3 p.m. sharp, you ignore the minute part.  However, Thai people put the word ตรง (dtrong) after the o’clock time.

Example:  

ตอนนี้เวลา 9 โมงตรง

dtaawn-níi wee-laa gâo moong dtrong

“It is 9 a.m. now.”

30 minutes in Thai 

Thai word: ครึ่ง (khrûeng)

How to use

There are two ways to use this word in Thai. 

The first is to just put ครึ่ง (khrûeng) after the o’clock time.  

The second is, if you want to say thirty minutes as a period of time, you use ครึ่งชั่วโมง (khrûeng chûua-moong), which means “half an hour” in Thai.

Example 1:  

เจอกันตอนสองทุ่มครึ่งนะ

Jooe gan dtaawn sǎawng thûm khrûeng ná

“I will meet you at 7:30 p.m.”

Example 2:  

แม่ใช้เวลาทำซุปครึ่งชั่วโมง

Mâae chái wee-laa tham súp khrûeng chûua-moong

“Mom spent thirty minutes cooking soup.”

….. minutes in Thai

Thai word: XX นาที (naa-thii)

How to use: Now that we’ve covered the 0-minute and 30-minute rules, the rest is very easy. It’s the same as the formal way to tell the time. You just put the number followed by นาที (naa-thii).

Example:  

หนังจะเริ่มตอน 10 โมง 15 นาที

Nǎng jà rôoem dtaawn sìp moong sìp-hâa naa-thii

“The movie will start at 10:15 a.m.”

3- Informal Way to Tell the Time Period in Thai

Now that you can tell the time, let’s learn the name of each time period Thai people use in daily life. Thai people use ตอน (dtaawn) followed by the names of each period, except midnight.

Morning (6-9 a.m.) 

Thai word: ตอนเช้า (dtaawn-cháo)

Example:  

ตอนเช้าแถวนี้รถติดมาก

Dtaawn-cháo thǎaeo níi rót thìt mâak

“In the morning, the traffic is very bad around here.”

Nice Weather in the Morning

Morning (9-12 a.m.)  

Thai word: ตอนสาย (dtaawn-sǎai)

Example:  

พ่อออกกำลังกายตอนสาย ๆ ทุกวัน

Phâaw àawk-gam-lang-gaai dtaawn-sǎai-sǎai thúk wan

“Dad exercises every day in the morning.”

Noon (12 p.m.) 

Thai word: ตอนเที่ยง (dtaawn-thîiang)

Example:  

ตอนเที่ยงอากาศข้างนอกร้อนมาก

Dtaawn-thîiang aa-gàat khâang nâawk ráawn mâak

“The weather outside is very hot at noon.”

Afternoon (1-3 p.m.) 

Thai word: ตอนบ่าย (dtaawn-bàai)

Example:  

ตอนบ่ายวันพรุ่งนี้ ฉันมีประชุม

Dtaawn-bàai wan phrûng-níi chǎn mii bprà-chum

“I have a meeting tomorrow afternoon.”

Afternoon (3-6 p.m.) 

Thai word: ตอนเย็น (dtaawn-yen)

Example:  

ร้านอาหารแถวบ้านคิวยาวมากตอนเย็น

ráan aa-hǎan thǎaeo bâan khiu yaao mâak dtaawn-yen

“The queue of restaurants near my home is very long in the evening.”

Evening (6-9 p.m.) 

Thai word: ตอนค่ำ (dtaawn-khâm)

Example:  

น้องกลับถึงบ้านตอนค่ำเพราะรถติด

Náawng glàp thǔng bâan dtaawn-khâm phráw rót dtìt

“My sister came back home in the evening because of a traffic jam.”

Night (9-12 p.m.) 

Thai word: ตอนดึก (dtaawn-dùek)

Example:  

เธอตื่นสายเพราะมัวแต่เล่นเกมส์ตอนดึกเมื่อคืน

thooe dtùuen sǎai phráw muua dtàae lèn geem dtaawn-dùek mûuea-khuuen

“She woke up late because she played a game last night.”

Midnight (12 a.m.) 

Thai word: เที่ยงคืน (thîiang-khuuen)

Example:  

เที่ยงคืนแล้ว ยังนอนไม่หลับเลย

Thîiang-khuuen láaeo yang naawn mâi làp looei

“I still can’t sleep despite it being midnight.”

It’s Already Midnight

4- Common Informal Time-Related Sentences and Phrases

Now that you know how to informally tell the time in Thai, you should practice some time-related sentences and phrases to use in real life! 

What time is it?

  • ตอนนี่กี่โมงแล้ว
  • Dtaawn-níi gìi moong láaeo

The current time is ….. 

  • ตอนนี้เวลา …..
  • Dtaawn-níi wee-laa …..

What time is the …..? 

  • ….. ตอนกี่โมง
  • ….. dtaawn gìi moong

Example:  

กินข้าวเย็นตอนกี่โมง

gin kâao yen dtaawn gìi moong

“What time is dinner?”

The time for XXX is YYY.

  • XXX ตอน YYY
  • XXX dtawwn YYY

Example:  

กินข้าวเย็นตอน 6 โมงครึ่ง

Gin khâao yen dtaawn hòk moong khrûeng

“The time for dinner is at 6:30 p.m.”

4. Time Adverbs in Thai 

Now that you know how to tell time in Thai, it’s useful to know some time adverbs as well. They will enable you to include more detail and speak more like a native when telling the time in Thai. Here’s a list of time adverbs you should know:

1- Right now 

Thai word: ตอนนี้ (thaawn-níi); เดี๋ยวนี้ (dǐiao-níi)

Example 1:  

เธอต้องทำตอนนี้เลย

Thooe dtâawng tham dtaawn-níi looei

“You have to do it right now.”

Example 2:  

ออกไปเดี๋ยวนี้เลย!!

Àawk bpai dǐiao-níi loei

“Get out right now!!”

Additional note:  

ตอนนี้ (thaawn-níi) and เดี๋ยวนี้ (dǐiao-níi) are pretty much the same and can be used interchangeably. However, เดี๋ยวนี้ (dǐiao-níi) conveys a more immediate and urgent feeling.

2- Currently

Thai word: ปัจจุบันนี้ (bpàt-jù-baan níi)

Example:  

ปัจจุบันนี้ โรงเรียนของเรามีนักเรียน 500 คน

Bpàt-jù-baan níi roong-riian khǎawng rao mii nák riian hâa-ráauy khon

“Currently, our school has 500 students.”

3- Before 

Thai word: ก่อน (gàawn)

Example:  

อย่าลืมล้างมือก่อนกินข้าว

Yàa luuem láang muue gàawn gin khâao

“Don’t forget to wash your hands before the meal.”

Additional note:  

When using ก่อน (gàawn), the event that happens first is always in front of ก่อน (gàawn), while the event that happens later is put behind it.

4- After

Thai word: หลัง (lǎang)

Example:  

หลังกินอาหาร ต้องทานยาทันที

Lǎang gin aa-hǎan dtâawng thaan yaa than-thii

“Take medicine immediately after meals.”

Additional note:  

When using หลัง (lǎang), the event that happens later always follows หลัง (lǎang). But the event that happens first can be both in front of and after หลัง (lǎang).

5- Soon 

Thai word: เร็ว ๆ นี้ (reo-reo-níi)

Example:  

เจอกันเร็ว ๆ นี้

Jooe gan reo-reo-níi

“See you soon.”

6- Almost 

Thai word: เกือบ (gùueap)

Example:  

อาหารเกือบจะเสร็จแล้ว

Aa-hǎan gùueap jà sèt láaeo

“The food is almost done.”

7- In a while

Thai word: อีกสักครู่ (ìik sàk-khrûu)

Example:  

งานจะจบในอีกสักครู่

Ngaan jà jòp nai ìik sàk-khrûu

“The event will end in a while.”

8- For a long time

Thai word: เป็นเวลานาน (bpen wee-laa naan)

Example:  

เขาอาศัยอยู่ที่บ้านหลังนี้เป็นเวลานานแล้ว

Khǎo aa-sǎi yùu thîi bâan lǎang níi bpen wee-laa naan láaeo

“He has lived in his house for a long time.”

9- Anytime

Thai word: เมื่อไหร่ก็ได้ (mûuea-rài gâaw dâi); ตอนไหนก็ได้ (dtaawn-nǎi gâaw dâi)

Example 1:  

เธอจะมาที่นี่เมื่อไหร่ก็ได้

Thooe jà ma thîi nîi mûuea-rài gâaw dâi

“You can come here anytime.”

Example 2:  

พรุ่งนี้วันอาทิตย์ ฉันจะตื่นนอนตอนไหนก็ได้

Phrûng-níi wan-aa-thít chǎn jà dtùuen naawn dtaawn nǎi gâaw dâi

“Tomorrow is Sunday. I can wake up anytime.”

Additional note:  

เมื่อไหร่ก็ได้ (mûuea-rài gâaw dâi) and ตอนไหนก็ได้ (dtaawn-nǎi gâaw dâi) are exactly the same and can substitute one another.

10- As soon as possible

Thai word: โดยเร็วที่สุด (dooi reo thîi sùt)

Example:  

ฉันจะทำให้เสร็จโดยเร็วที่สุด

Chǎn jà tham hâi sèt dooi reo thîi sùt

“I will finish it as soon as possible.”

5. Time-Related Proverbs and Sayings in Thai

As you learn about Thai time, it’s a great idea to learn some proverbs and sayings about time in Thai. Below are five proverbs and sayings you should know! 

1- ผัดวันประกันพรุ่ง

Thai pronunciation: phàt-wan-bprà-gan-prûng

Literal meaning:  –

English meaning: Keep postponing the time

Explanation: This proverb is used to explain a situation in which something is being postponed many times over. For example, A promises to finish his homework on Saturday at first, but then he tells his mom that he’ll finish it on Sunday instead. When Sunday comes, he tells her that he’ll  finish on Monday. ผัดวันประกันพรุ่ง (phàt-wan-bprà-gan-prûng) can explain A’s behavior well.

Example:  

ทำให้เสร็จเลย อย่าผัดวันประกันพรุ่ง

Tham hâi sèt looei  yàa phàt-wan-bprà-gan-phrûng

“Finish it now, don’t keep postponing the deadline.”

2- ไก่โห่

Thai pronunciation: gài-hòo

Literal meaning: Cock yells.

English meaning: Very early morning

Explanation: Since the cock often crows in the early morning, Thai people call the early morning time ไก่โห่ (gài-hòo).

Example:  

วันนี้แม่ปลุกฉันตั้งแต่ไก่โห่

Wan-níi mâae bplùk chǎn dtâng dtàae gài-hòo

“Today, mom woke me up in the early morning.”

Rooster Crows Loudly

3- คาบเส้นยาแดง

Thai pronunciation: khâap sên yaa daaeng

Literal meaning:  –

English meaning: Almost not finishing the task in time

Explanation: The Thai proverb คาบเส้นยาแดง (khâap sên yaa daaeng) is used to explain when someone nearly misses their deadline to do something.  

Example:  

เธอทำรายงานเสร็จแบบคาบเส้นยาแดงพอดีเลย

Thooe tham raai-ngaan sèt bàaep khâap sên yaa daaeng phaaw dii loeei

“She almost didn’t finish the report in time.”

4- เวลาเป็นเงินเป็นทอง

Thai pronunciation: wee-laa bpen ngen bpen thaawng

Literal meaning: Time is silver and gold.

English meaning: Time is valuable.

Explanation: This Thai saying is used to say that time is valuable. It’s often used in situations when you’re made to wait for no good reason or your time is being wasted.

Example:  

ทำเร็ว ๆ หน่อย อย่าให้ต้องรอนาน เวลาเป็นเงินเป็นทอง

Tham reo-reo nàauy yàa hâi dtâawng raaw naan wee-laa bpen ngen bpen thaawng

“Quickly, don’t make me wait. My time is valuable.”

5- เวลาผ่านไปไวเหมือนโกหก

Thai pronunciation: wee-la phàan bpai wai mǔuean goo-hok

Literal meaning: Time passed quickly as if flying.

English meaning: Time flies.

Explanation: This Thai phrase is used to explain that time passes very quickly. Its meaning is exactly the same as “time flies” in English.

Example:  

อีกไม่กี่วันลูกชายก็จะอายุ 20 ปีแล้ว เวลาผ่านไปไวเหมือนโกหก

Ìik mâi gìi wan lûuk chaai gâaw jà aa-yú yîi-sìp bpii láaeo wee-la phàan bpai wai mǔuean goo-hòk

“My son will be twenty years old in a few days. Time flies.”

6. Conclusion

Basic Questions

What do you think about our Thai time lesson? Did you find it easy or difficult? How does time-telling in Thai compare to telling time in your own language? Please comment below to let us know.

In our opinion, some parts of this lesson are easy while others are a bit more complicated. However, with some practice, you can master it in no time. Try practicing this a lot with your peers or other Thai people you know. If you practice a lot, you’ll find everything you learned here a lot easier to remember. 

And once you’re good with this lesson, don’t forget to check out other interesting and fun lessons at ThaiPod101.com, such as Songkran Festival, Noodle in the Boat, or Wat Phra Kaew. In addition to learning more about the Thai language, you’ll also get to learn about Thai culture and traditions!

Until next time, happy Thai learning!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Thai

Learn the Top 100 Thai Nouns in 2019



description of image

The noun is a basic component of sentences in any language, including Thai. In order to communicate in Thai, you need to know enough vocabulary to form the sentence, and this includes nouns. Thus, as a Thai learner, it’s important for you to learn Thai nouns for better communication.

While learning about nouns in Thai is essential in mastering the language itself, it can also introduce you to certain cultural aspects and traditions. For example, in learning the basic Thai nouns related to food and utensils, you can guess how people eat.

Further, in our guide about Thai language nouns, you’ll also get to learn about คำทับศัพท์ (kham-tháp-sàp), or English words that are used in the Thai language.

In this lesson, ThaiPod101.com provides you with a basic Thai noun list for words that are often used in daily life, categorized into groups for easy memorization. You’ll get to learn about nouns in Thai vocabulary, learn nouns in Thai grammar, see examples of nouns in Thai sentences, and more. Still, this lesson won’t cover the topic of noun classifiers yet, as this will be too complicated to explain here.

But before we get to all of that, let’s learn basic Thai nouns first. คำนาม (kham-naam) is “noun” in Thai. Below is the beginning of our list of the most common Thai nouns.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

Table of Contents
  1. Thai Nouns about Family Members
  2. Thai Nouns about Body Parts
  3. Thai Nouns about Occupations
  4. Thai Nouns about School Essentials
  5. Thai Nouns about Appliances
  6. Thai Nouns about Technology
  7. Thai Nouns about Transportation
  8. Thai Nouns about Restaurants
  9. Thai Nouns about Time
  10. Conclusion


1. Thai Nouns about Family Members


The first group of basic Thai nouns you should learn are those about family members.

Lovely Family

1- Father

Thai noun: พ่อ (phâaw)

Example:
พ่อชอบกินไข่
Phâaw châawp gin khài
My father likes eggs.

2- Mother

Thai noun: แม่ (mâae)

Example:
แม่ทำอาหารอร่อยมาก
Mâae tham aa-hǎan à-ràauy mâak
My mother is very good at cooking.

3- Older sibling

Thai noun: พี่ (phîi)

Example:
ฉันมีพี่ 2 คน
Chǎn mii phîi sǎawng khon
I have two older siblings.

Additional note: พี่ (phîi) can be used for both male and female siblings.

4- Younger sibling

Thai noun: น้อง (náawng)

Example:
ฉันมีน้อง 1 คน
Chǎn mii náawng nùeng khon
I have one younger sibling.

Additional note: Like พี่ (phîi), น้อง (náawng) can be used for both male and female siblings.

5- Family

Thai noun: ครอบครัว (khrâawp-khruua)

Example:
ครอบครัวของเรามี 6 คน
Khrâawp-khruua khǎawng rao mii hòk khon
There are six members in our family.

**For those who want to learn even more Thai nouns for family, please check out our article about family members!

2. Thai Nouns about Body Parts


Nouns 1

The second group of basic Thai nouns you should learn are those related to body parts.

1- Head

Thai noun: หัว (hǔua); ศีรษะ (sǐi-sà)

Example 1:
เมื่อวานฉันปวดหัว
Mûuea-waan chǎn bpùuat hǔua
I had a headache yesterday.

Example 2:
เพดานเตี้ย โปรดระวังศีรษะ
Phee-daan-dtîia Bpròot rá-wang sǐi-sà
The ceiling is low; mind your head.

Additional note: In the Thai language, the meanings of หัว (hǔua) and ศีรษะ (sǐi-sà) are exactly the same. However, ศีรษะ (sǐi-sà) is more formal than หัว (hǔua).

2- Face

Thai noun: หน้า (nâa)

Example:
พ่อทำหน้าตลก ๆ เก่งมาก
Phâaw tham nâa dtà-lòk-dtà-lòk gèng mâak
My father is good at making funny faces.

3- Eye

Thai noun: ตา (dtaa)

Example:
ตาของเธอสวยมาก
Dtaa khǎawng thooe sǔuai mâak
Her eyes are very beautiful.

Additional note: ตา (dtaa) can also refer to the father of one’s mother, or “grandfather.”

4- Ear

Thai noun: หู (hǔu)

Example:
มีอะไรเลอะหูเธออยู่นะ
Mii à-rai lóe hǔu thooe yùu ná
There is something dirty near your ear.

5- Nose

Thai noun: จมูก (jà-mùuk)

Example:
จมูกของฉันกับแม่เหมือนกันมาก
Jà-mùuk khǎawng chǎn gàp mâae mǔuean gan mâak
My nose looks exactly like my mother’s.

6- Mouth

Thai noun: ปาก (bpàak)

Example:
ฉันเผลอกัดปากตัวเองตอนเคี้ยวขนม เจ็บมาก
Chǎn phlǒoe gàt bpàak dtuua-eeng dtaawn khíiao khà-nǒm jèp mâak
I accidentally bit my mouth while chewing a snack. It hurts a lot.

7- Tongue

Thai noun: ลิ้น (lín)

Example:
กินของร้อนมาก ระวังลิ้นพอง
Gin khǎawng ráawn mâak rá-wang lín phaawng
Be careful when eating hot food; it can burn your tongue.

8- Arm

Thai noun: แขน (khǎaen)

Example:
เธอออกกำลังกายทุกวัน ทำให้แขนสวยมาก
Thooe àawk-gam-lang-gaai thúk wan tham hâi khǎaen sǔuai mâak
She exercises everyday, making her arm’s shape very beautiful.

9- Leg

Thai noun: ขา (khǎa)

Example:
เมื่อวานไปซื้อของกับเพื่อนมา เมื่อยขามาก
Mûuea waan bpai súue khǎawng gàp phûuean maa mûueai khǎa mâak
I went shopping with friends yesterday, making my legs ache.

10- Hand

Thai noun: มือ (muue)

Example:
ระวังมีดบาดมือ
Rá-wang mîit bàat muue
Be careful not to cut your hand with the knife.

12- Shoulder

Thai noun: หัวไหล่ (hǔua-lài); ไหล่ (lài)

Example 1:
ถ้าสะพายกระเป๋าหนักมาก ๆ อาจทำให้หัวไหล่เจ็บได้
Thâa sà-phaai grà-bpǎo nàk mâak-mâak àat tham hâi hǔua-lài jèp dâi
If you carry a bag that’s too heavy, it may make your shoulder hurt.

Example 2:
ทำไมคนแก่มักปวดไหล่
Tham-mai khon-gàae mák bpùuat lài
Why do elders often have shoulder aches?

Additional note: ไหล่ (lài) is shortened word of หัวไหล่ (hǔua-lài). Thai people often use ไหล่ (lài) more in oral conversation.

3. Thai Nouns about Occupations


The third group of basic Thai nouns you should learn are those you can use to talk about your occupation or job.

What Is Your Occupation?

1- Government officer

Thai noun: ข้าราชการ (khâa-râat-chá-gaan)

Example:
ลุงของฉันเป็นข้าราชการ
Lung khǎawng chǎn bpen khâa-râat-chá-gaan
My uncle is a government officer.

2- Businessman / Businesswoman

Thai noun: นักธุรกิจ (nák-thú-rá-gìt)

Example:
พ่อเป็นนักธุรกิจที่เก่ง
Phâaw bpen nák-thú-rá-gìt thîi gèng
My father is a smart businessman.

Additional note: In Thai, นักธุรกิจ (nák-thú-rá-gìt) can be used when referring to both males and females.

3- Doctor

Thai noun: หมอ (mǎaw)

Example:
ถ้าอยากเป็นหมอต้องตั้งใจเรียนนะ
Thâa yàak bpen mǎaw dtâawng dtâng-jai riian ná
If you want to be a doctor, you have to pay attention in class.

4- Nurse

hai noun: พยาบาล (phá-yaa-baan)

Example:
พยาบาลคนนั้นเจาะเลือดเก่ง
Phá-yaa-baan khon nán jàw lûueat gèng
That nurse is good at drawing blood.

5- Lawyer

Thai noun: ทนาย (thá-naai)

Example:
ทนายคนนั้นตัวสูงมาก
Thá-naai khon nán dtuua sǔung mâak
That lawyer is so tall.

6- Engineer

Thai noun: วิศวกร (wít-sà-wá-gaawn)

Example:
น้องชายฉันอยากเป็นวิศวกร
Náawng-chai chǎn yàak bpen wít-sà-wá-gaawn
My younger brother wants to be an engineer.

7- Accountant

Thai noun: นักบัญชี (nák-ban-chii)

Example:
แม่เป็นนักบัญชี
Mâae bpen nák-ban-chii
My mother is an accountant.

8- Hairdresser

Thai noun: ช่างตัดผม (châang-dtàt-phǒm)

Example:
ช่างตัดผมของฉันชื่อจอย
Châang-dtàt-phǒm khǎawng chǎn chûue jaauy
My hairdresser’s name is Joy.

9- Makeup artist

Thai noun: ช่างแต่งหน้า (châang-dtàaeng-nâa)

Example:
กระเป๋าของช่างแต่งหน้าใบใหญ่มาก
Grà-bpǎo khǎawng châang-dtàaeng-nâa bai yài mâak
A makeup artist’s bag is very big.

10- Actor / Actress

Thai noun: นักแสดง (nák-sà-daaeng)

Example:
นักแสดงคนโปรดของฉันคืออนันดา
Nák-sà-daaeng khon-bpròot khǎawng chǎn khuue à-nan-daa
My favorite artist is Ananda.

Additional note: In Thai, นักแสดง (nák-sà-daaeng) can be used when referring to both males and females.

11- Driver

Thai noun: คนขับรถ (khon-khàp-rót)

Example:
คนรวยมักจ้างคนขับรถ
Khon ruuai mák jâang khon-khàp-rót
Rich people often hire a driver.

12- Policeman / Policewoman

Thai noun: ตำรวจ (dtam-rùuat)

Example:
เครื่องแบบของตำรวจสีน้ำตาล
Khrûueang-bàap khǎawng dtam-rùuat sǐi nám-dtaan
Police uniforms are brown.

Additional note: In Thai, ตำรวจ (dtam-rùuat) can be used when referring to both males and females.

4. Thai Nouns about School Essentials


Nouns 2

The fourth group of the most common Thai nouns you should learn are the ones about school.

1- School

Thai noun: โรงเรียน (roong-riian)

Example:
โรงเรียนของฉันใหญ่มาก
Roong-riian khǎawng chǎn yài mâak
My school is very big.

2- University

Thai noun: มหาวิทยาลัย (má-hǎa-wít-thá-yaa-lai)

Example:
มหาวิทยาลัยของฉันอยู่ที่ท่าพระจันทร์
Má-hǎa-wít-thá-yaa-lai khǎawng chǎn yùu thîi thâa-phrá-jan
My university is at ท่าพระจันทร์ (thâa-prá-jan).

3- Teacher

Thai noun: ครู (khruu)

Example:
ครูส้มใจดีมาก
Khruu sôm jai-dii mâak
The Teacher Som is very kind.

4- Student

Thai noun: นักเรียน (nák-riian)

Example:
นักเรียนห้ามเข้าห้องเรียนสาย
Nák-riian hâam khâo hâawng-riian sǎai
Students mustn’t be late to class.

5- Classroom

Thai noun: ห้องเรียน (hâawng-riian)

Example:
ห้องเรียนฉันมีนักเรียน 30 คน
Hâawng-riian chǎn mii nák-riian sǎam-sìp khon
There are thirty students in my classroom.

6- Report

Thai noun: รายงาน (raai-ngaan)

Example:
รายงานวิชานี้ยากที่สุด
Raai-ngaan wí-chaa níi yâak thîi sùt
The report for this subject is the most difficult one.

7- Homework

Thai noun: การบ้าน (gaan-bâan)

Example:
ไม่มีนักเรียนคนไหนชอบการบ้าน
Mâi mii nák-riian khon nǎi châawp gaan-bâan
No student likes homework.

8- Group work

Thai noun: งานกลุ่ม (ngaan-glùm)

Example:
งานกลุ่มวิชาภาษาอังกฤษยากมั๊ย
Ngaan-glùm wí-chaa phaa-sǎa ang-grìt yâak mái
Is English’s group work difficult?

9- Individual work

Thai noun: งานเดี่ยว (ngan dìiao)

Example:
ฉันทำงานเดี่ยววิชาภาษาไทยเสร็จแล้ว
Chǎn tham ngaan dìiao wí-chaa phaa-saa thai sèt láaeo
I already finished my individual work for the Thai subject.

10- Test

Thai noun: สอบ (sàawp)

Example:
พรุ่งนี้มีสอบภาษาญี่ปุ่น
Phrûng-níi mii sàawp phaa-sǎa yîi-bpùn
There is a Japanese test tomorrow.

11- Bachelor’s degree

Thai noun: ปริญญาตรี (bpà-rin-yaa dtrii)

Example:
แม่ดีใจมากตอนฉันได้ปริญญาตรี
Mâae dii-jai mâak dtaawn chǎn dâi bpà-rin-yaa dtrii
My mother was very happy when I got my bachelor’s degree.

12- Master’s degree

Thai noun: ปริญญาโท (bpà-rin-yaa thoo)

Example:
ฉันอยากได้ปริญญาโท
Chǎn yàak dâi bpà-rin-yaa thoo
I want to get a master’s degree.

13- PhD

Thai noun: ปริญญาเอก (bpà-rin-yaa èek)

Example:
คนที่เรียนจบปริญญาเอกต้องฉลาดมากแน่ ๆ
Khon thîi riian jòp brà-rin-yaa èek dtâawng chà-làat mâak nâae-nâae
People who have a PhD must be very smart.

5. Thai Nouns about Appliances


The fifth group of common Thai nouns are those about appliances that Thai people often use.

1- Television

Thai noun: โทรทัศน์ (thoo-rá-thát); ทีวี (thii-wii)

Example 1:
โทรทัศน์เดี๋ยวนี้ราคาไม่แพงมากเหมือนเมื่อก่อน
Thoo-rá-thát dǐiao-níi raa-khaa mâi phaaeng mâak mǔuean mûuea gàawn
Televisions nowadays aren’t as expensive as they were in the past.

Example 2:
น้องชอบดูทีวีมาก
Náawng châawp duu thii-wii mâak
My younger sibling loves watching TV.

Additional note: ทีวี (thii-wii) is คำทับศัพท์ (kham tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language. โทรทัศน์ (thoo-rá-thát) is more formal than ทีวี (thii-wii). However, Thai people normally use ทีวี (thii-wii) when speaking.

Watching TV together

2- Radio

Thai noun: ทยุ (wít-thá-yú)

Example:
เดี๋ยวนี้คนไม่ค่อยฟังวิทยุกันแล้ว
Dǐiao-níi khon mâi khâauy fang wít-thá-yú gan láaeo
Nowadays, people rarely listen to the radio.

3- Speaker

Thai noun: ลำโพง (lam-phoong)

Example:
ฉันได้ลำโพงเป็นของขวัญวันเกิด
Chǎn dâi lam-phoong bpen khǎawng-khwǎn wan-gòoet
I got a speaker as a birthday gift.

4- Air conditioner

Thai noun: เครื่องปรับอากาศ (khrûueang bpràp aa-gàat); แอร์ (aae)

Example 1:
ถ้าเปิดเครื่องปรับอากาศทุกวัน ค่าไฟจะแพงมาก
Thâa bpòoet khrûueang bpràp aa-gàat thúk-wan khâa fai jà phaaeng mâak
If you turn on the air conditioner every day, the electricity bill will be very expensive.

Example 2:
ถ้าอากาศร้อนก็เปิดแอร์ได้
Thâa aa-gàat ráawn gâaw bpòoet aae dai
You can turn on the air conditioner if it’s very hot.

Additional note:แอร์ (aae) is คำทับศัพท์ (kham tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language. However, for this word, Thai people shorten it. เครื่องปรับอากาศ (khrûueang bpràp aa-gàat) is more formal than แอร์ (aae). Still, Thai people normally use แอร์ (aae) when speaking.

5- Fan

Thai noun: พัดลม (phát-lom)

Example:
เปิดพัดลมให้หน่อย
Bpòoet phát-lom hâi nàauy
Turn on the fan, please.

6- Fridge

Thai noun: ตู้เย็น (dtûu-yen)

Example:
ตู้เย็นที่บ้านเสีย
Dtûu-yen thîi bâan sǐia
The fridge at home is broken.

7- Toaster

Thai noun: เครื่องปิ้งขนมปัง (khrûueang bpîng khà-nǒm-bpang)

Example:
ฉันอยากได้เครื่องปิ้งขนมปัง
Chǎn yàak dâi khrûueang bpîng khà-nǒm-bpang
I want a toaster.

8- Microwave

Thai noun: ไมโครเวฟ (mai-khroo-wéep)

Example:
ไมโครเวฟราคาแพงมั๊ย
Mai-khroo-wéep raa-khaa phaaeng mái
Is a microwave expensive?

9- Water heater

Thai noun: เครื่องทำน้ำอุ่น (khrûueng tham nám ùn)

Example:
พ่อเพิ่งซื้อเครื่องทำน้ำอุ่นมา
Phâaw phôoeng súue khrûueng tham nám ùn maa
My father just bought a water heater.

10- Hair dryer

Thai noun: ไดร์เป่าผม (dai bpào phǒm)

Example:
ไดร์เป่าผมอันนั้นสีสวยจัง
Dai bpào phǒm an nán sǐi sǔuai jang
That hair dryer has a nice color.

6. Thai Nouns about Technology


Nouns 3

The sixth group of common Thai nouns are those related to technology.

1- Computer

Thai noun: คอมพิวเตอร์ (khaawm-phiu-dtôoe)

Example:
คอมพิวเตอร์เครื่องใหม่อยู่ข้างบน
Khaawm-phiu-dtôoe khrûueang mài yùu khâang bon
The new computer is upstairs.

Additional note: คอมพิวเตอร์ (khaawm-phiu-dtôoe) is คำทับศัพท์ (kham tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

2- Laptop

Thai noun: โน๊ตบุ๊ค (nóot-búk)

Example:
โน๊ตบุุ๊คของเธอหนักมาก
Nóot-búk khǎawng thooe nàk mâak
Her laptop is so heavy.

3- Cell phone

Thai noun: โทรศัพท์มือถือ (thoo-rá-sàp muue-thǔue); มือถือ (muue-thǔue)

Example 1:
โทรศัพท์มือถือรุ่นใหม่เบามาก
Thoo-rá-sàp muue-thǔue rûn mǎi bao mâak
The new version of the mobile phone is so light.

Example 2:
พ่อทำมือถือหายอีกแล้ว
Phâaw tham muue-thǔue hǎai ìik láaeo
Dad lost his mobile phone again.

Additional note: มือถือ (muue-thǔue) is a shortened word of โทรศัพท์มือถือ (thoo-rá-sàp muue-thǔue). Thus, people often use มือถือ (muue-thǔue) when speaking. โทรศัพท์มือถือ (thoo-rá-sàp muue-thǔue) is more formal.

4- Headphone

Thai noun: หูฟัง (hǔu-fang)

Example:
หูฟังอยู่ตรงไหน
Hǔu-fang yùu dtrong nǎi
Where is the headphone?

5- Tablet

Thai noun: แท็บเล็ต (tháep-lèt)

Example:
แม่ชอบดูยูทูปผ่านแท็บเล็ต
Mâae châawp duu yuu-thúup phàan tháep-lèt
Mom likes to watch YouTube via tablet.

Additional note: แท็บเล็ต (tháep-lèt) is คำทับศัพท์ (kham tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

6- Charger

Thai noun: สายชาร์ต (sǎai-cháat)

Example:
แม่วางสายชาร์ตไว้ข้างทีวี
Mâae wang sǎai-cháat wái khâang thii-wii
Mom put the charger near the TV.

7- Internet

Thai noun: อินเตอร์เน็ต (in-dtooe-nèt)

Example:
การหาข้อมูลผ่านอินเตอร์เน็ตทำให้ชีวิตง่ายขึ้น
Gaan hǎa khâaw-muun phàan in-dtooe-nèt tham hâi chii-wít ngâai khûen
Finding information using the internet makes life easier.

Additional note: อินเตอร์เน็ต (in-dtooe-nèt) is คำทับศัพท์ (kham tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

8- Wifi

Thai noun: ไวไฟ (wai-fai)

Example:
ที่โรงแรมมีไวไฟให้ด้วย
Thîi roong-raaem mii wai-fai hâi dûuai
There is wifi available at the hotel.

Additional note: ไวไฟ (wai-fai) is คำทับศัพท์ (kham tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

9- Signal

Thai noun: สัญญาณ (sǎn-yaan)

Example:
บนภูเขาบางทีก็ไม่มีสัญญาณโทรศัพท์
Bon phuu-khǎo baang-thii gâaw mâi mii sǎn-yaan thoo-rá-sàp
Sometimes, there is no phone signal at the mountain.

10- Application

Thai noun: แอพพลิเคชั่น (aáep-phlì-khee-chân); แอพ (áaep)

Example 1:
โปรดอัพเดทแอพพลิเคชั่นให้เป็นเวอร์ชั่นล่าสุด
Bplòot áp-dèet áaep-phlì-khee-chân hâi bpen wooe-chân lâa-sùt
Please update the application to the latest version.

Example 2:
เธอโหลดแอพใหม่ยัง
Thooe lòot áaep mài yang
Have you downloaded the application yet?

Additional note: แอพ (áaep) is a shortened word of แอพพลิเคชั่น (áaep-phlì-khee-chân). Thus, people often use แอพ (áaep) when speaking. แอพพลิเคชั่น (áaep-phlì-khee-chân) is more formal.

11- Website

Thai noun: เว็บไซต์ (wép-sái)

Example:
เธอชอบเข้าเว็บไซต์อะไร
Thooe châawp khâo wép-sái à-rai
Which website do you like to visit?

Additional note: เว็บไซต์ (wép-sái) is คำทับศัพท์ (kham tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

12- Picture

Thai noun: รูปภาพ (rûup-phâap)

Example:
มือถือฉันมีรูปภาพแมวเยอะมาก
Muue-thǔue chǎn mii rûup-phâap maaew yóe mâak
There are a lot of cat pictures on my mobile phone.

13- File

Thai noun: ไฟล์ (fai)

Example:
ส่งไฟล์มาให้หน่อย
Sòng fai maa hâi nhàauy
Send the file to me.

Additional note: ไฟล์ (fai) is คำทับศัพท์ (kham-tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

14- Email

Thai noun: อีเมล (ii-meeo). Despite ending with ล, this word sounds like ว more than ล, so I use meeo instead of meen.

Example:
อีเมลของเธอคืออะไร
Ii-meeo khǎawng thooe khuue à-rai
What is your email?

Additional note: อีเมล (ii-meeo) is คำทับศัพท์ (kham-tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

My Email

15- Password

Thai noun: พาสเวิร์ด (pháat-wòoet)

Example:
อย่าบอกพาสเวิร์ดให้คนอื่นรู้
Yàa bàawk pháat-wòoet hâi khon ùuen rúu
Don’t tell your password to others.

Additional note: พาสเวิร์ด (pháat-wòoet) is คำทับศัพท์ (kham-tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

7. Thai Nouns about Transportation


Next up on our Thai nouns list are the essential words you need to know regarding transportation.

1- Plane

Thai noun: เครื่องบิน (khrûueang-bin)

Example:
แม่จะไปเชียงใหม่โดยเครื่องบิน
Mâae jà bpai chiiang-mài dooi khrûueang-bin
Mom will go to Chiiangmai by plane.

2- Helicopter

Thai noun: เฮลิคอปเตอร์ (hee-lí-kháwp-dtôoe)

Example:
เฮลิคอปเตอร์เสียงดังมาก
Hee-lí-kháwp-dtôoe sǐiang dang mâak
Helicopters have a loud noise.

Additional note: เฮลิคอปเตอร์ (hee-lí-kháwp-dtôoe) is คำทับศัพท์ (kham-tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

3- Car

Thai noun: รถยนต์ (rót-yon)

Example:
รถยนต์คันนั้นสกปรกมาก
Rót-yon khan nán sòk-gà-bpròk mâak
That car is very dirty.

4- Train

Thai noun: รถไฟ (rót-fai)

Example:
ถ้านั่งรถไฟจะใช้เวลานาน
Thâa nâng rót-fai jà chái wee-laa naan
It takes a long time if you go by train.

5- Bus

Thai noun: รถเมล์ (rót-mee)

Example:
วันศุกร์รถเมล์คนแน่นมาก
Wan-sùk rót-mee khon nâaen mâak
It is very crowded on the bus on Friday.

6- Truck

Thai noun: รถบรรทุก (rót-ban-thúk)

Example:
อย่าขับรถใกล้รถบรรทุก
Yàa khàp rót glâi rót-ban-thúk
Don’t drive near the truck.

7- Sky train

Thai noun: รถไฟฟ้า (rót-fai-fáa)

Example:
ค่ารถไฟฟ้าไปคอนโดเธอกี่บาท
Khâa rót-fai-fáa bpai khaawn-doo thooe gìi bàat
How much is the sky train fare to your condo?

Additional note: Apart from รถไฟฟ้า (rót-fai-fáa), Thai people often call the sky train บีทีเอส (BTS), which is the name of the company that runs the sky train in Thailand.

8- Subway

Thai noun: รถไฟฟ้าใต้ดิน (rót-fai-fáa dtâi din)

Example:
ฉันชอบนั่งรถไฟฟ้าใต้ดิน เร็วดี
Chǎn châawp nâng rót-fai-fáa dtâi din reo dii
I like to travel via subway; it is fast.

Additional note: Similar to รถไฟฟ้า (rót-fai-fáa), Thai people often call the subway เอ็มอาร์ที (MRT), which is the name of the company that runs the subway in Thailand.

9- Motorbike

Thai noun: มอเตอร์ไซต์ (maaw-dtooe-sai)

Example:
ถ้าจะนั่งมอเตอร์ไซต์ต้องใส่หมวกกันน็อค
Thâa jà nâng maaw-dtooe-sai dtâawng sài mùuak-gan-náawk
If you travel by motorbike, you have to wear a helmet.

10- Bicycle

Thai noun: จักรยาน (jàk-grà-yaan)

Example:
เด็ก ๆ ชอบขี่จักรยาน
Dèk-dèk châawp khìi jàk-grà-yaan
Children like to ride bicycles.

11- Tricycle

Thai noun: รถสามล้อ (rót-sǎam-láaw)

Example:
นักท่องเที่ยวอยากนั่งรถสามล้อ
Nák-thâawng-thîiao yàak nâng rót-sǎam-láaw
The traveller wants to ride a tricycle.

Additional note: Apart from รถสามล้อ (rót-sǎam-láaw), another name Thai people use is ตุ๊กตุ๊ก (dtúk-dtúk), which is the sound of a tricycle.

12- Boat

Thai noun: เรือ (ruuea)

Example:
ที่ตลาดน้ำ แม่ค้าขายของบนเรือ
Thîi dtà-làat-nám mâae-kháa khǎai khǎawng bon ruuea
At the floating market, the seller is on the boat.

13- Airport

Thai noun: สนามบิน (sà-nǎam-bin)

Example:
เธอถึงสนามบินรึยัง
Thooe thǔeng sà-nǎam-bin rúe-yang
Have you arrived at the airport yet?

14- Train station

Thai noun: สถานีรถไฟ (sà-thǎa-nii rót-fai)

Example:
พ่อกำลังไปสถานีรถไฟ
Phâaw gam-lang bpai sà-thǎa-nii rót-fai
Dad is going to the train station now.

15- Bus stop

Thai noun: ป้ายรถเมล์ (bpâai rót-mee)

Example:
ป้ายรถเมล์อยู่ตรงไหน
Bpâai rót-mee yùu dtrong nǎi
Where is the bus stop?

16- Pier

Thai noun: ท่าเรือ (thâa-ruuea)

Example:
ท่าเรืออยู่ตรงนู้น
Thâa-ruuea yùu dtrong núun
The pier is over there.

17- Gas

Thai noun: น้ำมัน (nám-man)

Example:
พรุ่งนี้น้ำมันจะขึ้นราคา
Phrûng-níi nám-man jà khûen raa-khaa
Gas prices will be increased tomorrow.

Additional note: In Thai, น้ำมัน (nám-man) can also mean “cooking oil.”

18- Road

Thai noun: ถนน (thà-nǒn)

Example:
คอนโดอยู่ใกล้ถนนสุขุมวิท
Khaawn-doo yùu glâi thà-nǒn sù-khǔm-wít
The condo is near Sukhumvit road.

19- Traffic light

Thai noun: ไฟจราจร (fai jà-raa-jaawn)

Example:
ตอนนี้ไฟจราจรสีอะไร
Dtaawn-níi fai jà-raa-jaawn sǐi à-rai
What is the color of the traffic light now?

8. Thai Nouns about Restaurants


Do you love Thai food? Great! It’s time to learn Thai nouns you’ll need at the Thai restaurant!

1- Restaurant

Thai noun: ร้านอาหาร (ráan aa-hǎan)

Example:
คุณชอบร้านอาหารร้านไหน
Khun châawp ráan aa-hǎan ráan nǎi
Which restaurant do you like?

My Favourite Restaurant

2- Street food

Thai noun: อาหารริมทาง (aa-hǎan rim-thaang)

Example:
หลายคนชอบกินอาหารริมทางในไทย
Lǎai khon châawp gin aa-hǎan rim-thaang nai thai
Many people like street food in Thailand.

3- Table

Thai noun: โต๊ะ (dtó)

Example:
โต๊ะนี้ว่างรึเปล่า
Dtó níi wâang rúe bplào
Is this table available?

4- Customer

Thai noun: ลูกค้า (lûuk-kháa)

Example:
ลูกค้าจะมาแล้ว เตรียมพร้อมรึยัง
Lûuk-kháa jà maa láaeo dtriiam phráawm rúe yang
A customer is coming. Are you ready?

5- Waiter / Waitress

Thai noun: พนักงานเสริฟ (phá-nák-ngaan sòoep)

Example:
เขาทำงานเป็นพนักงานเสริฟ
Khǎo tham-ngaan bpen phá-nák-ngaan sòoep
He is working as a waiter.

Additional note: In Thai, พนักงานเสริฟ (phá-nák-ngaan sòoep) can be used when referring to both males and females.

6- Male cook

Thai noun: พ่อครัว (phâaw-khruua)

Example:
พ่อครัวกำลังทำอาหาร
Phâaw-khruua gam-lang tham aa-hǎan
The cook is now cooking.

7- Female cook

Thai noun: แม่ครัว (mâae-khruua)

Example:
แม่ครัวทำอาหารอร่อยดี
Mâae-khruua tham aa-hǎan a-ràauy dii
The cook is good at cooking.

8- Plate

Thai noun: จาน (jaan)

Example:
ขอจาน 2 ใบ
Khǎaw jaan sǎawng bai
I want two plates.

9- Bowl

Thai noun: ชาม (chaam)

Example:
อย่าทำชามแตกนะ
Yàa tham chaam dtàaek ná
Don’t break the bowl.

10- Spoon

Thai noun: ช้อน (cháawn)

Example:
ช้อนอยู่ไหน
Cháawn yùu nǎi
Where is the spoon?

11- Fork

Thai noun: ส้อม (sâawm)

Example:
ส้อมอยู่บนชั้น
Sâawm yùu bon chán
The fork is on the shelf.

12- Chopsticks

Thai noun: ตะเกียบ (dtà-gìiap)

Example:
บางคนใช้ตะเกียบไม่เป็น
Baang khon chái dtà-gìiap mâi bpen
Some people can’t use chopsticks.

13- Glass

Thai noun: แก้ว (gâaeo)

Example:
ซื้อแก้วให้หน่อย
Súue gâaeo hâi nàauy
Please buy a glass for me.

14- Cup

Thai noun: ถ้วย (thûuai)

Example:
ระวังนะ ถ้วยร้อนมาก
Rá-wang ná thûuai ráawn mâak
Be careful. The cup is very hot.

15- Straw

Thai noun: หลอด (làawt)

Example:
งดใช้หลอดกันเถอะ
Ngót chái làawt gan thòe
Let’s not use a straw.

16- Food

Thai noun: อาหาร (aa-hǎan)

Example:
อาหารอร่อยมาก
Aa-hǎan à-ràauy mâak
The food is very delicious.

17- Drink

Thai noun: เครื่องดื่ม (khrûueang-dùuem)

Example:
อยากได้เครื่องดื่มอุ่น ๆ
Yàak dâi khrûueang-dùuem ùn-ùn
I want a warm drink.

9. Thai Nouns about Time


Nouns 4

Being able to ask for, give, and talk about the time is extremely important. Here are the Thai nouns you’ll need to do so!

1- Today

Thai noun: วันนี้ (wan-níi)

Example:
วันนี้อากาศดี
Wan-níi aa-gàat dii
The weather is good today.

2- Tomorrow

Thai noun: พรุ่งนี้ (phrûng-níi)

Example:
พรุ่งนี้ฉันจะไปทะเล
Phrûng-níi chǎn jà bpai thá-lee
I will go to the sea tomorrow.

3- Day after tomorrow

Thai noun: มะรืน (má-ruuen)

Example:
มะรืนนี้เป็นวันเกิดของพ่อ
Má-ruuen níi bpen wan-gòoet khǎawng phâaw
The day after tomorrow is my father’s birthday.

4- Yesterday

Thai noun: เมื่อวาน (mûuea-waan)

Example:
เมื่อวานนี้ฝนตกหนัก
Mûuea-waan níi fon dtòk nàk
It rained heavily yesterday.

5- Monday

Thai noun: วันจันทร์ (wan-jan)

Example:
ฉันไม่ชอบวันจันทร์
Chǎn mâi châawp wan-jan
I don’t like Monday.

6- Tuesday

Thai noun: วันอังคาร (wan-ang-khaan)

Example:
วันอังคารหน้า อย่าลืมเอาการบ้านมานะ
Wan-ang-khaan nâa yàa luuem ao gaan-bâan maa ná
Don’t forget to bring the homework next Tuesday.

7- Wednesday

Thai noun: วันพุธ (wan-phút)

Example:
ร้านตัดผมปิดวันพุธ
Ráan dtàt phǒm bpìt wan-phút
The barber shop closes on Wednesday.

8- Thursday

Thai noun: วันพฤหัสบดี (wan-phá-rúe-hàt-sà-baaw-dii)

Example:
วันพฤหัสบดีเป็นวันครู
Wan-phá-rú-hàt-sà-baaw-dii bpen wan khruu
Thursday is Teacher’s Day.

9- Friday

Thai noun: วันศุกร์ (wan-sùk)

Example:
วันศุกร์มักรถติด
Wan-sùk mák rót dtìt
Traffic jams often happen on Friday.

10- Saturday

Thai noun: วันเสาร์ (wan-sǎo)

Example:
วันเสาร์ต้องมาทำงานมั๊ย
Wan-sǎo dtâawng maa tham-ngaan mái
Do I have to work on Saturday?

11- Sunday

Thai noun: วันอาทิตย์ (wan-aa-thít)

Example:
วันอาทิตย์ตื่นสายได้
Wan-aa-thít dtùuen sǎai dâi
I can wake up late on Sunday.

12- Day

Thai noun: วัน (wan)

Example:
เธอจะไปญี่ปุ่นกี่วัน
Thooe jà bpai yîi-bpùn gìi wan
How many days will you be in Japan?

13- Date

Thai noun: วันที่ (wan-thîi)

Example:
ต้องจ่ายเงินวันที่เท่าไหร่
Dtaawng jaai ngooen wan-thii thâo-rài
Which day do I have to make a payment?

14- Week

Thai noun: อาทิตย์ (aa-thít); สัปดาห์ (sàp-daa)

Example 1:
ฉันจะลาหยุดอาทิตย์นึง
Chǎn jà laa yùt aa-thít nueng
I will take one week off.

Example 2:
สัปดาห์นี้ เธอจะทำเสร็จมั๊ย
Sàp-daa níi thooe ja tham sèt mái
Will you finish it this week?

Additional note: In Thai, อาทิตย์ (aa-thít) and สัปดาห์ (sàp-daa) have the same meaning. However, สัปดาห์ (sàp-daa) is more formal, while อาทิตย์ (aa-thít) is used more in casual conversations.

15- Month

Thai noun: เดือน (duuean)

Example:
เดือนหน้าคือเดือนมกราคม
Duuean nâa khuue duuean-má-gà-raa-khom
Next month is January.

16- Year

Thai noun: ปี (bpii)

Example:
ปีนี้เศรษฐกิจไม่ดีเลย
Bpii níi sèet-thà-gìt mâi dii looei
This year, the economy is not good.

17- Time

Thai noun: เวลา (wee-laa)

Example:
ตอนนี้เวลากี่โมงแล้ว
Dtaawn-níi wee-laa gìi moong láaeo
What time is it?

18- Minute

Thai noun: นาที (naa-thii)

Example:
อุ่น 3 นาทีก็พอ
Ùn sǎam naa-thii gâaw phaaw
Warming it for three minutes is enough.

19- Hour

Thai noun: ชั่วโมง (chùua-moong)

Example:
หนังยาวกี่ชั่วโมง
Nǎng yaao gìi chûua-moong
How long is the movie?

10. Conclusion


There are a lot of Thai nouns you have to remember. Can you remember the new vocabulary from this list of Thai nouns? Don’t worry if you can’t remember them all in one go. It will take time. Just keep practicing!

Also, if you have questions related to Thai verbs, adjectives, or nouns, you can check out other related Thai grammar lessons on ThaiPod101.com. For example, you may find our Top 100 Thai Adjectives (please put the link to Top 100 adjectives, thank you) quite helpful.

Do the nouns in your language differ from Thai nouns? Let us know by leaving a comment below.

Once you learn all the basic Thai nouns, don’t forget to check out other lessons at ThaiPod101.com. There are tons of interesting Thai lessons, such as cracking the Thai writing system or learning about Thai society, traditions, and culture!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

Life Event Messages: Learn Happy Birthday in Thai & More!

Thumbnail

People are pretty much the same. We’re born, live our life, and in the end, we die. However, the life events people celebrate and experience around the world are not always the same. This is because each country has its own culture, traditions, and beliefs, which causes people the world over to pay attention to different events in life.

In this lesson, you’ll get to learn about life events in Thai. ThaiPod101.com will teach you about important life events in Thailand, what happens during those events, and what you’re supposed to say (like Happy Birthday in Thai or how to wish a happy new year in Thai). As mentioned earlier, these events are influenced by culture, tradition, and beliefs, so you’ll also get to learn more about Thai people in those respects as well.

There are many important life events in Thailand, and many Thai congratulations and condolences you can offer. And we have good news for you: all of these messages can be used for both speaking and writing!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

Table of Contents

  1. Birthdays in Thailand
  2. Graduation in Thailand
  3. Ordination Ceremony in Thailand
  4. Weddings in Thailand
  5. Pregnancy in Thai
  6. New House
  7. New Business or Business Anniversary
  8. Visiting Injured/Sick People
  9. Funerals in Thai
  10. Holidays in Thailand
  11. Conclusion

1. Birthdays in Thailand

Happy Birthday

It’s natural for people to pay attention to birthdays. After all, it marks the beginning of a person’s life. วันเกิด (wan-gòoet) is “birthday” in Thai. When it comes to birthdays, the questions that may pop into your mind are about how to write “Happy Birthday to you” in Thai or how to sing the Happy Birthday song in Thai. Don’t worry; we’ll get everything covered for you. But before we answer your questions, let’s learn more about this event from a Thai person’s perspective.

Birthdays aren’t considered a very important event in Thailand. Children may get excited for their birthdays, and celebrate with birthday cake and presents from family and friends. When it comes to adults, the level of attention people pay to birthdays in Thailand varies. Some people throw a big party to celebrate a birthday, while others just do merit and go out for a special meal with family, friends, or their lover. Still, some people don’t pay attention to this event at all; it’s just another day for them.

If you live in Thailand or happen to know Thai people and want to wish them a happy birthday in Thai, you should focus on the information below.

1- Happy Birthday in Thai

Thai language: สุขสันต์วันเกิด

Thai pronunciation: sùk-sǎn wan-gòoet

Additional note: This is a very general way to wish someone a happy birthday in Thai, and you can use this in both formal and informal situations. Still, it’s good to know that Thai people often say “Happy Birthday” in English, as well as สุขสันต์วันเกิด (sùk-sǎn wan-gòoet). Now, about the Happy Birthday song in Thai—there is none. Thai people sing the English version.

2- Happy Birthday Wishes in Thai

Thai people often wish for the birthday person to be healthy, wealthy, happy, and to have a good time. Here is a list of formal birthday wishes in Thai you can use.

Wish 1: I wish you to be healthy.

Thai language: ขอให้สุขภาพร่างกายแข็งแรง

Thai pronunciation: khǎaw hâi sùk-khà-phâap-râang-gaai khǎaeng-raaeng

Wish 2: I wish you to be very happy.

Thai language: ขอให้มีความสุขมาก ๆ

Thai pronunciation: khǎaw hâi mii khwaam-sùk mâak-mâak

Wish 3: I wish you to be wealthy.

Thai language: ขอให้ร่ำรวย

Thai pronunciation: khǎaw hâi râm-ruuai

Wish 4: I wish you to have a good year.

Thai language: ขอให้ปีนี้เป็นปีที่ดี

Thai pronunciation: khǎaw hâi bpii-níi bpen bpii thîi dii

3- Happy Birthday Wishes to Elders in Thai

In Thai culture, you can say that you wish something for younger people, but it’s not proper for younger people to do this for elders. This is because, in Thai society, young people are expected to respect people who are older. If you do wish something for an elder, there is a way to say it properly, shown below.

Thai language: ขอให้คุณพระศรีรัตนตรัยบันดาลให้…

Thai pronunciation: khǎaw hâi khun phrá-srǐi-rát-dtà-ná-dtrai ban-daan hâi…

English translation: “May the triple gems wish you…”

Additional note: Since you can’t bless elders directly, you ask a sacred item that Thai people believe blesses them instead. In Thailand, most people are Buddhist, so Thai people often use พระศรีรัตนตรัย (phrá-srǐi-rát-dtà-ná-dtrai), which is “the triple gems.”

Happy Birthday

2. Graduation in Thailand

Basic Questions

พิธีสำเร็จการศึกษา (phí-thii sǎm-rèt gaan-sùek-sǎa), or a “graduation ceremony,” is a big event in Thailand. It’s viewed as the first success in life, as well as a sign that you’ve become an adult; after this, you’re expected to work and take care of yourself. On graduation day, graduated students receive a diploma from the Thai royal family. Family and friends normally come to congratulate graduates with flowers and gifts.

If you happen to have a Thai friend who’s about to graduate, here’s a list of graduation messages in Thai you can use.

1- Happy Graduation in Thai

Thai language: ยินดีด้วยที่เรียนจบ

Thai pronunciation: yin-dii-dûuai thîi riian jòp

Additional note: This is a very typical graduation wish you can use in both formal and informal situations.

2- I would like to congratulate to graduate.

Thai language: ขอแสดงความยินดีกับบัณฑิตใหม่

Thai pronunciation: khǎaw sà-daaeng khwaam-yin-dii gàp ban-dìt mài

Additional note: This is another congratulation in Thai for graduates you can use. This one is more formal than the previous one.

3- Graduation Wishes in Thai

In addition to the two ways of saying congratulations in Thai above, you can also say offer more good wishes to the graduate. These wishes can be used in both formal and informal situations. The basic sentence you should know is ดีใจด้วย ขอให้… (dii-jai-dûuai khǎaw-hâi), which means “I’m so happy for you. I wish (you to be)…”. You can choose one of the wishes listed below to fill the blank.

Wish 1: Be successful in work.

Thai language: ประสบความสำเร็จในการทำงาน

Thai pronunciation: bprà-sòp-khwaam-sǎm-rèt nai gaan-tham-ngaan

Wish 2: Be successful in life.

Thai language: ประสบความสำเร็จในชีวิต

Thai pronunciation: bprà-sòp-khwaam-sǎm-rèt nai chii-wít

Wish 3: A bright and shiny future is waiting for you.

Thai language: มีอนาคตที่สดใสรออยู่

Thai pronunciation: mii a-naa-khót thîi sòt-sǎi raaw yùu

3. Ordination Ceremony in Thailand

งานบวช (ngaan-bùuat) is “ordination ceremony” in Thai. For Buddhist families with son(s), the ordination ceremony is considered a big life event for them. As the head of a family in the future, it’s tradition for males to be ordained for a short period of time to learn the Buddha’s teachings so that he can use them later in life. Family and friends are invited to this ordinations ceremony. ThaiPod101.com will teach you sentences you may hear, and some you can use, to congratulate someone in formal situations.

Ordination Ceremony

1- I’m so happy for you.

Thai language: ขอร่วมอนุโมทนาบุญด้วย

Thai pronunciation: khǎaw rûuam à-nú-moo-thá-naa-bun dûuai

Additional note: This Thai message is quite special. It’s used in Buddhism-related situations only. In an ordination ceremony, Thai people use this phrase to show that they’re happy for what you’re doing (getting ordained to be a monk).

2- I hope you will be able to learn Buddha’s teachings well.

Thai language: ขอให้ศึกษาพระธรรมให้เต็มที่

Thai pronunciation: khǎaw hâi sùek-sǎa phrá-tham hâi dtem-thîi

Additional note: You can use this phrase in addition to saying that you’re happy they’re going to study as a monk.

3- You’re becoming a monk so your parents can go to heaven.

Thai language: บวชให้พ่อแม่ได้เกาะชายผ้าเหลืองขึ้นสวรรค์

Thai pronunciation: bùuat hâi phâaw-mâae dâi gàw chaai-phâa-lǔueang khûen sà-wǎn

Additional note: This isn’t a message you say to the host, but is rather a famous saying related to the ordination ceremony which reflects Thai beliefs regarding this matter. Its literal meaning is “ordain so parents can hold the rim of yellow clothes to heaven.” Here’s an explanation: Thai monks have their own outfit, which is a yellow robe. In the ordination ceremony, a new monk wears the yellow robe for the first time, and parents can hold on to the rim of the yellow outfit to the heaven.

4. Weddings in Thailand

Marriage Proposal

Like the rest of the world, a wedding is an important life event in Thailand. Most people, especially women, want to have a wedding ceremony. Some wedding ceremonies are pretty small, and only family and close friends are invited. Some wedding ceremonies, however, can be very big with up to a thousand guests. Normally, at the reception of the wedding, there’s a book for guests to write their wishes to the bride and groom in. If you’re going to a Thai wedding, here are wedding messages in Thai, and other Thai wedding congratulations, you can use.

1- Congratulations on your wedding.

Thai language: ยินดีกับการแต่งงานด้วย

Thai pronunciation: yin-dii gàp gaan-dtàaeng-ngaan dûuai

Additional note: This is a very general way to congratulate the wedding. You can use this in both formal and informal situations.

2- Wedding Wish from an Elder

In Thai society, when an elder offers good wishes to a younger bride and groom, they often use these wishes.

Wish 1: Wish you to love each other until you are old.

Thai language: ขอให้รักกันจนแก่เฒ่า ถือไม้เท้ายอดทองกระบองยอดเพชร

Thai pronunciation: khǎaw hâi rák-gan jon gàae-thâo thǔue-mái-tháo-yâawt-thaawng-grà-baawng- yâawt-phét

Wish 2: Wish you to be together forever and always forgive each other.

Thai language: ขอให้รักกันนาน ๆ หนักนิดเบาหน่อยก็ให้อภัยกันนะ

Thai pronunciation: khǎaw hâi rák gan naan-naan ngàk-nít-bao-nàauy gâaw hâi à-phai gan ná

Wish 3: Wish you to have a lot of children.

Thai language: ขอให้มีลูกเต็มบ้านมีหลานเต็มเมือง

Thai pronunciation: khǎaw hâi mii lûuk dtem bâan mii-lǎan dtem muueang

3- Wedding Wishes from Friends

Wishes from friends are often more playful and informal. Here are the most popular ones.

Wish 1: I’m so happy that you are already married.

Thai language: ดีใจด้วย ขายออกแล้วนะ

Thai pronunciation: dii-jai dûuai khǎai àawk láaeo ná

Wish 2: I’m so happy for you and wish you eternal love.

Thai language: ดีใจด้วย รักกันนาน ๆ นะ

Thai pronunciation: dii-jai dûuai rák gan naan-naan ná

5. Pregnancy in Thai

Talking about Age

When you learn that your beloved one is pregnant, naturally, you’re happy for them. In some countries, they do baby showers to congratulate them. However, in Thailand, we don’t do that. Once the new mother gives birth, you go and visit them.

Then, a month after the baby is born, you do an event called ทำขวัญเดือน (tham-kwǎn-duuean) or โกนผมไฟ (goon-phǒm-fai). In this event, the family wishes good things for the baby and celebrates that the baby is safe and healthy. It’s the first time that the baby’s hair is cut. However, only family partakes in this event.

As a friend, if you want to congratulate your Thai friend on their pregnancy or childbirth, you can send them these messages.

1- Wish both mother and baby to be healthy.

Thai language: ขอให้แข็งแรงทั้งคุณแม่และลูก

Thai pronunciation: khǎaw hâi khǎaeng-raaeng tháng khun-mâae láe lûuk

Additional note: This is a Thai wish for both the mother and baby, that you say to the mother. It’s quite common and can be used in both formal and informal situations.

2- Be good kids for mom and dad.

Thai language: เป็นเด็กดีของพ่อแม่นะ

Thai pronunciation: bpen dèk dii khǎawng phâaw-mâae ná

Additional note: This is a Thai wish you say to the baby, although the baby may not understand you yet. When Thai people speak this, they normally use a kind tone.

3- Wish your baby to be healthy and grow up to be a good child.

Thai language: ขอให้ลูกสุขภาพแข็งแรงและเป็นเด็กดี

Thai pronunciation: khǎaw hâi lûuk sùk-khà-phâap khǎaeng-raaeng láe bpen dèk dii

Additional note: This is a Thai wish for the baby that you say to the mother. It’s quite common and can be used in both formal and informal situations.

Happy Baby

6. New House

Owning a house or condo in Thailand is viewed as another success. The owner of the house often hosts an event called งานทำบุญขึ้นบ้านใหม่ (ngaan tham-bun-khûen-bâan-mài), which means “merit making for new house,” to celebrate. They may also invite monks to bless the house so that it’s a nice place to live. Family and friends are normally invited to this event.

1- Congratulations on your new house.

Thai language: ยินดีด้วยที่ได้ขึ้นบ้านใหม่

Thai pronunciation: yin-dii dûuai thîi dâi khûen bâan-mài

Additional note: This is a very general way to congratulate the owner of a new house. You can use this in both formal and informal situations.

2- This is a good house, making the occupant rich.

Thai language: บ้านนี้ดี อยู่แล้วรวย

Thai pronunciation: bâan níi dii yùu láaeo ruuai

Additional note: This is one of the wishes Thai people often write down on a card, which they give to the owner of the house.

3- Occupants in this house will be happy and rich.

Thai language: บ้านนี้อยู่แล้ว ร่มเย็นเป็นสุข ร่ำรวย

Thai pronunciation: bâan níi yùu láaeo rôm-yen-bpen-sùk râm-ruuai

Additional note: This is another wish that Thai people often write down on a card, which they give to the owner of the house.

7. New Business or Business Anniversary

When Thai people start a new business or have a business anniversary, they sometimes invite a monk to bless their business. They believe it will bring luck and help make their business successful. Family, friends, and business partners are invited. Here’s a list of best wishes in Thai you can say to congratulate them.

1- General Thai Message on New Business / Business Anniversary

Wish 1: Good luck! Good luck! Good luck!

Thai language: เฮง เฮง เฮง

Thai pronunciation: heng heng heng

Additional note: This is one of the most popular wishes for others when it comes to business. Actually, it comes from Chinese.

Wish 2: Congratulations.

Thai language: ยินดีด้วยนะ

Thai pronunciation: yin-dii dûuai ná

2- Wishes for a New Business

Wish 1: Congratulations on your business, may it go well.

Thai language: ยินดีด้วยกับธุรกิจใหม่ ขอให้กิจการรุ่งเรือง

Thai pronunciation: yin-dii dûuai gàp thú-rá-gìt mài khǎaw hâi gìt-jà-gaan rûng-ruueang

Wish 2: Congratulations on your business, may the sales be very good.

Thai language: ยินดีด้วยกับธุรกิจใหม่ ขอให้ค้าขายรุ่งเรือง

Thai pronunciation: yin-dii dûuai gàp thú-rá-gìt mài khǎaw hâi kháa-khǎai rûng-ruueang

3- Wishing a Happy Business Anniversary

Wish 1: May your business be even more successful.

Thai language: ขอให้ประสบความสำเร็จยิ่ง ๆ ขึ้นไป

Thai pronunciation: khǎaw hâi bprà-sòp-khwaam-sǎm-rèt yîng-yîng-khûen-bpai

Wish 2: May you be richer.

Thai language: ขอให้ร่ำรวยยิ่ง ๆ ขึ้นไป

Thai pronunciation: khǎaw hâi râm-ruuai yîng-yîng-khûen-bpai

8. Visiting Injured/Sick People

Being sick is an inevitable event in life. And when you’re sick or injured, encouragement from family, friends, and people who love you can always make you feel better. Thai people are no different.

When you’re sick, you normally get encouraging messages from those who love you. If you get admitted to the hospital, those who love you often come to visit with some fruit and nourishing food or drinks. If you visit Thai people in the hospital or have a sick friend, the following Thai condolences and encouragement phrases will be useful for you. You can use them in both formal and informal situations.

1- Get well soon.

Thai language: หายป่วยเร็ว ๆ นะ

Thai pronunciation: hǎai bpùuai rew-rew ná

Additional note: This is a general message that Thai people often say or write down on a card for someone who is sick or injured.

2- Get a lot of rest and get well soon.

Thai language: พักผ่อนเยอะ ๆ หายป่วยเร็ว ๆ นะ

Thai pronunciation: phák-phàawn yóe-yóe hǎai bpùuai rew-rew ná

3- Take care of yourself and get well soon.

Thai language: ดูแลตัวเองดี ๆ หายป่วยเร็ว ๆ นะ

Thai pronunciation: duu-laae dtuua-eeng dii-dii hǎai bpùuai rew-rew ná

9. Funerals in Thai

งานศพ (ngaan-sòp), or a “funeral,” is the chance for the living to pay respect to the dead, as well as comfort the family of the deceased. คำอาลัย (kham aa-lai) is the “message to the dead” in Thai. If you go to a funeral in Thailand, here are some funeral messages in Thai, and other condolences in Thai, you should know.

1- May you go to heaven.

Thai language 1: ขอให้ไปสู่สุคติ

Thai pronunciation 1: khǎaw hâi bpai sùu sùk-khà-dtì

Thai language 2: ขอให้ไปที่ชอบ ๆ นะ

Thai pronunciation 2: khǎaw hâi bpai thîi-châawp-thîi-châawp ná

Additional note: This is a message that Thai people often say to the deceased at a funeral. Both sentences have the same meaning. However, the first one is more formal.

2- Message to the death (asking for forgiveness).

It’s impossible for people who know each other to never do, think, or say bad things to each other, regardless of intention. As most Thai people are Buddhist, we believe in a next life. Thus, it’s proper to ask for forgiveness and say that you forgive the deceased as well. So you should know these two sentences.

Message 1: Asking the deceased for forgiveness

Thai language: กรรมใดที่เคยทำไป อโหสิกรรมให้ด้วย

Thai pronunciation: gam-dai thîi khooei tham bpai à-hǒo-sì-gam hâi rao dûuai

Message 2: Forgiving the deceased for bad things he/she did to you

Thai language: ถ้าเคยทำอะไรที่ไม่ดีไว้ เราอโหสิกรรมให้

Thai pronunciation: thâa khooei tham à-rai thîi mâi dii wái rao à-hǒo-sì-gam hâi

3- Condolences in Thai

Message 1: My condolences for your loss. (Formal)

Thai language: ขอแสดงความเสียใจด้วย

Thai pronunciation: khǎaw sà-daaeng kwaam-sǐia-jai dûuai

Message 2: My condolences for your loss. (Informal)

Thai language: เสียใจด้วย

Thai pronunciation: sǐia-jai dûuai

10. Holidays in Thailand

There are a lot of holidays in Thailand. Thai people celebrate many foreign holidays such as Valentine’s Day, Christmas, and Halloween. However, luckily, the holiday greetings in Thai, or holiday messages for foreign holidays, are no different from those used in other countries. Thai people often say those in English, such as “Merry Christmas” and “Happy Valentine’s Day.”

Still, ThaiPod101.com thinks you should learn some holiday wishes in Thai. In particular, the New Year holiday in Thailand is quite interesting.

In Thailand, people kind of celebrate the New Year three times a year: New Year’s Day, the Chinese New Year Day, and the Thai New Year Day. So you should learn some of the most common Thai New Year congratulations. The Thai wishes below can be used in both formal and informal situations.

1- Happy New Year Wishes in Thai

Wish 1: Happy New Year

Thai language: สุขสันต์วันปีใหม่

Thai pronunciation: sùk-sǎn wan-bpii-mài

Wish 2: Hello New Year

Thai language: สวัสดีปีใหม่

Thai pronunciation: sà-wàt-dii bpii-mài

Wish 3: May this year be full of happiness and prosperity.

Thai language: ขอให้มีแต่ความสุขความเจริญ

Thai pronunciation: khǎaw hâi mii dtàae khwaam-sùk khwaam-jà-rooen

Wish 4: May this be a good year.

Thai language: ขอให้ปีนี้เป็นปีที่ดี

Thai pronunciation: khǎaw hâi bpii-níi bpen bpii thîi dii

2- Happy Chinese New Year Wishes in Thai

Wish 1: In this new year, may all your wishes come true. I wish you to be happy and rich all year.

Thai language: ซิงเจียยู่อี๋ ซิงนี้ฮวดใช้

Thai pronunciation: sin-jiia-yûu-ìi sin-níi-hûuat-chái

Additional note: This wish is Chinese. Despite saying this on the Chinese New Year, Thai people don’t really know what it means. They just know that they’re supposed to say this on that day.

Wish 2: Good luck! Good luck! Good luck!

Thai language: เฮง เฮง เฮง

Thai pronunciation: heng heng heng

Additional note: You may recognize this wish because it’s also used to wish a new business well, or to congratulate a business anniversary. It can also be used as a wish for the Chinese New Year as well.

3- Happy Thai New Year Wishes in Thai

Wish 1: Happy Songkran Day

Thai language: สุขสันต์วันสงกรานต์

Thai pronunciation: sùk-sǎn wan sǒng-graan

Wish 2: Hello Thai New Year

Thai language: สวัสดีปีใหม่ไทย

Thai pronunciation: sà-wàt-dii bpii-mài-thai

Wish 3: May this year be full of happiness.

Thai language: ขอให้มีแต่ความสุข

Thai pronunciation: khǎaw hâi mii dtàae khwaam-sùk

Songkran Holiday

11. Conclusion

Congratulations for reaching the conclusion. We hope you can use all these wishes and messages for life events in real situations. Are they different from yours? Does your country have the same life events? Leave a comment below to let us know.

And as always, don’t forget to visit ThaiPod101.com to learn interesting and fun Thai lessons. As we’ve just talked about holidays, you can learn more about national Thai holidays or the Songkran holiday in Thailand. Know that your hard work will pay off, and with the help of ThaiPod101, you’ll be speaking like a native in no time!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

List of Thai Adjectives You Must Know

Thumbnail

Why should you learn Thai adjectives?

The adjective is a very important part of any language. It enables clear and detailed communication, and by using Thai adjectives, you can communicate in Thai like a native. Thus, learning Thai adjectives is a must for all Thai learners.

Both Thai adjectives and adverbs are used to add detail to a sentence, but in this article, we’ll only focus on Thai adjectives. Let’s start our lesson by answering the question, “How do you say adjective in Thai?”

คำคุณศัพท์ (kham khun-ná-sàp) is “adjective” in Thai, and like in every language, adjectives are descriptive words. This article will make learning descriptive Thai adjectives easy!

For your information, there are actually many types of Thai adjectives, but there’s no need to remember adjectives by type. Below is our list of adjectives in Thai, categorized into groups. But first, some information on how to use Thai language adjectives.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Adjectives in Thai

Table of Contents

  1. How to Use Thai Adjectives
  2. Describing Dimensions, Sizes, Distance & Frequency
  3. Thai Adjectives for Describing Value
  4. Thai Adjectives for Describing Feeling and Sense
  5. Thai Adjectives for Describing Personality and Feelings
  6. Thai Adjectives for Describing Speed, Difficulty & Importance
  7. Thai Adjectives for Describing Color
  8. Thai Adjectives for Describing Shape & Texture
  9. Thai Food Adjectives: Describing Taste
  10. Thai Adjectives for Describing Situations
  11. Describing Physical Traits, Conditions & Appearance
  12. Conclusion

1. How to Use Thai Adjectives

Most Common Adjectives

Let’s learn about Thai adjectives and how to use them. Fortunately, apart from remembering adjectives in Thai vocabulary, how to use Thai adjectives is very easy. When Thai people want to describe something, the pattern they use is “noun + adjective.” For example, ผู้หญิงสวย (phûu-yǐng sǔuai) is “beautiful woman.” Below is a more detailed explanation.

  • ผู้หญิง (phûu-yǐng) is “woman” in Thai.
  • สวย (sǔuai) is “beautiful” in Thai.
  • Combining both words, with the noun first and adjective second, we get ผู้หญิงสวย (phûu-yǐng sǔuai), which means “beautiful woman.”

Sometimes, Thai people put a ลักษณะนาม (lák-sà-nà-naam), or “classifier,” in between the noun and adjective. ลักษณะนาม (lák-sà-nà-naam) is a noun used to describe the feature or structure of the noun in front.

Now that you have the basics down, here’s our Thai adjectives list!

2. Describing Dimensions, Sizes, Distance & Frequency

Improve Pronunciation

The first group of Thai adjectives you should learn are those that describe the physical features of an object, distance, and frequency. These are some of the most common Thai adjectives, and you’ll do well to learn these.

1- Big

Thai adjective: ใหญ่ (yài)

Example:
บ้านหลังใหญ่มักราคาแพง
Bâan lǎng yài mák raa-khaa phaaeng
“Big houses are often expensive.”

Opposite word: เล็ก (lék), which means “small” in Thai.

2- Small

Thai adjective: เล็ก (lék)

Example:
ฉันชอบกระเป๋าเล็ก
Chǎn châawp grà-bpǎo bai lék lék
“I like small bags.”

Opposite word: ใหญ่ (yài), which means “big” in Thai.

3- Wide

Thai adjective: กว้าง (gwâang)

Example 1:
ห้องนอนกว้างมาก ฉันชอบ
Hâawng-naawn gwâang mâak chǎn châawp
“The bedroom is very wide. I like it.”

Example 2:
ถนนเส้นใหม่กว้างดี
Thà-nǒn sêen mài gwâang dii
“The new road is wide.”

Opposite word: แคบ (khâaep), which means “narrow” in Thai.

Additional note: Thai people also use the word “wide” to describe a big area instead of using the word “big.”

4- Narrow

Thai adjective: แคบ (khâaep)

Example 1:
ห้องครัวแคบมาก วางของพอได้ยังไง
Hâawng-khruua khâaep mâak waang khǎawng phaaw dâi yang-ngai
“The kitchen is so narrow. How can you put everything in it?”

Example 2:
ทางเข้าบ้านเธอแคบจัง
Thaang khâo bâan thooe khâaep jang
“The way to your house is so narrow.”

Opposite word: กว้าง (gwâang), which means “wide” in Thai.

Additional note: Similar to “wide,” Thai people also use the word “narrow” to describe a small area instead of using the word “small.”

5- Thick

Thai adjective: หนา (nǎa)

Example:
หนังสือเล่มนั้นหนาเกินจะอ่านไหว
Nǎng-sǔue lêem nán nǎa gooen jà àan wǎi
“That book is too thick to read.”

Opposite word: บาง (baang), which means “thin” in Thai.

6- Thin

Thai adjective: บาง (baang)

Example:
ใส่เสื้อบางมากจะทำให้เป็นหวัด
Sài sûuea baang mâak jà tham hâi bpen wàt
“Wearing clothes that are too thin will make you catch a cold.”

Opposite word: หนา (nǎa), which means “thick” in Thai.

7- Tall / High

Thai adjective: สูง (sǔung)

Example:
ฉันไม่ชอบขึ้นบนตึกสูง
Chǎn mâi châawp khûen dtùek sǔung
“I don’t like to go up on high buildings.”

Opposite word: เตี้ย (dtîia) and ต่ำ (dtàm), which mean “low” in Thai.

8- Short

Thai adjective: เตี้ย (dtîia)

Example:
น้องเตี้ยเพราะไม่ชอบดื่มนม
Náawng dtîia phráw mâi châawp dùuem nom
“My brother is short because he doesn’t like drinking milk.”

Opposite word: สูง (sǔung), which means “high” in Thai.

9- Low

Thai adjective: ต่ำ (dtàm)

Example:
คะแนนต่ำสุดคือสิบคะแนน
Khá-naaen dtàm sùt khuue sìp khá-naaen
“The lowest score is ten.”

Opposite word: สูง (sǔung), which means “high” in Thai.

10- Heavy

Thai adjective: หนัก (nàk)

Example:
กล่องหนักมาก ฉันแบกไม่ไหว
Glàawng nàk mâak chǎn bàaek mâi wǎi
“The box is very heavy. I can’t carry it.”

Opposite word: เบา (bao), which means “light” in Thai.

11- Light

Thai adjective: เบา (bao)

Example:
สมุดมักเบากว่าหนังสือ
Sà-mùt mák bao gwàa nǎng-sǔue
“Notebooks are usually lighter than books.”

Opposite word: หนัก (nàk), which means “heavy” in Thai.

12- Close

Thai adjective: ใกล้ (glâi)

Example:
บ้านของฉันอยู่ใกล้ห้างสรรพสินค้า
Bâan khǎawng chǎn yùu glâi hâang sàp-phá-sǐn-kháa
“My house is near (close to) a department store.”

Opposite word: ไกล (glai), which means “far” in Thai.

13- Far

Thai adjective: ไกล (glai)

Example:
บ้านของฉันอยู่ไกลโรงพยาบาล
Bâan khǎawng chǎn yùu glâi roong-phá-yaa-baan
“My house is far from the hospital.”

Opposite word: ใกล้ (glâi), which means “close” in Thai.

14- Often

Thai adjective: บ่อย (bàauy)

Example:
แม่มากินก๋วยเตี๋ยวร้านนี้บ่อย
Mâae maa gin gǔuai-dtǐiao ráan níi bàauy
“My mother often has noodles at this place.”

Opposite word: นาน ๆ ที (naan-naan-thii), which means “rarely” in Thai.

15- Rarely

Thai adjective: นาน ๆ ที (naan-naan-thii)

Example:
เพราะเป็นคนขี้เกียจ นาน ๆ ที แก้วจะทำความสะอาดห้องที
Phráw bpen khon khîi-gìiat naan-naan-thii gâaew jà tham-khwaam-sà-àat hâawng thii
“Because she is lazy, Gaaew rarely cleans her room.”

Opposite word: บ่อย (bàauy), which means “often” in Thai.

16- Many / Much

Thai adjective: มาก (mâak) / เยอะ (yóe)

Example 1:
กระเป๋าหนักมากเพราะมีของจำนวนมากในนั้น
Grà-bpǎo nàk mâak phráw mii khǎawng jam-nuuan mâak nai nán
“The bag is so heavy because there are many things in there.”

Example 2:
อาหารจานนี้มีสมุนไพรเยอะ
Aa-hǎan jaan níi mii sà-mǔn-phrai yóe
“There are many herbs in this dish.”

Opposite word: น้อย (náauy) and นิดเดียว (nít-diiao), which mean “few” or “little” in Thai.

Additional note: Whether you use มาก (mâak) or เยอะ (yóe) depends on the noun the adjective describes.

17- Few / Little

Thai adjective: น้อย (náauy) / นิดเดียว (nít-diiao)

Example 1:
บนชั้นมีของน้อย
Bon chán mii khǎawng náauy
“There are few things on the shelf.”

Example 2:
บนชั้นมีของนิดเดียว
Bon chán mii khǎawng nít-diiao
“There are few things on the shelf.”

Opposite word: มาก (mâak) and เยอะ (yóe), which mean “many” or “much” in Thai.

Additional note: These two words are pretty much the same. You can use น้อย (náauy) instead of นิดเดียว (nít-diiao) and vice versa.

3. Thai Adjectives for Describing Value

Reading

The second group of Thai adjectives you should learn are words used to describe value in Thai.

1- Good

Thai adjective: ดี (dii)

Example:
วันนี้อากาศดีมาก
Wan-níi aa-gàat dii mâak
“The weather is very good today.”

Opposite word: ไม่ดี (mâi dii), แย่ (yâae), and เลว (leeo), which mean “bad” in Thai.

Additional note: ดี (dii) can be used to describe both quality and behavior.

2- Great

Thai adjective: เยี่ยม (yîiam)

Example:
เธอลองรึยัง มันเยี่ยมมาก
Thooe laawng rúe yang man yîiam mâak
“Have you tried this yet? It is great.”

Opposite word: ไม่ดี (mâi dii), แย่ (yâae), and เลว (leeo), which mean “bad” in Thai.

Additional note: เยี่ยม (yîiam) is used to describe quality only.

3- Perfect

Thai adjective: เลิศ (lôoet)

Example:
มันเลิศมาก
Man lôoet mâak
“This is perfect.”

Opposite word: ไม่ดี (mâi dii), แย่ (yâae), and เลว (leeo), which mean “bad” in Thai.

Additional note: Thai people also use the English word “perfect” in conversation instead of using เลิศ (lôoet). And for your information, เลิศ (lôoet) is used to describe quality only.

4- Bad

Thai adjective: ไม่ดี (mâi dii) / แย่ (yâae) / เลว (leeo)

Example 1:
อย่าทำแบบนี้ ไม่ดีเลย
Yàa tham bàaep-níi mâi dii looei
“Don’t do this. It is bad.”

Example 2:
สินค้าร้านนี้แย่มาก จะไม่ซื้ออีกแล้ว
Sǐn-kháa ráan níi yâae mâak jà mâi súue ìik láaeo
“The product from this shop is very bad. I won’t buy it again.”

Example 3:
เขาเป็นคนเลว
Khǎo bpen khon leeo
“He is a bad person.”

Opposite word: ดี (dii), เยี่ยม (yîiam), and เลิศ (lôoet), which mean “good,” “great,” and “perfect” respectively in Thai.

Additional note: ไม่ดี (mâi dii) and แย่ (yâae) can be used to describe both quality and behavior. เลว (leeo) is used to describe quality only. Of these three words, ไม่ดี (mâi dii) can be used in both formal and informal situations. On the other hand, แย่ (yâae) and เลว (leeo) are used more in spoken language.

5- Sucks (Bad)

Thai adjective: ห่วย (hùuai)

Example:
อาหารรสชาติห่วยมาก
Aa-hǎan rót-châat hùuai mâak
The food tastes sucky (bad).

Opposite word: ดี (dii), เยี่ยม (yîiam), and เลิศ (lôoet) which mean “good,” “great,” and “perfect” respectively in Thai.

Additional note: ห่วย (hùuai) is used to describe quality only. And similar to its English meaning, it’s informal spoken language.

4. Thai Adjectives for Describing Feeling and Sense

The third group of Thai adjectives are words used to describe feeling and sense in Thai.

1- Cold

Thai adjective: หนาว (nǎao)

Example:
ฉันไม่ชอบอากาศหนาว
Chǎn mâi châawp aa-gàat nǎao
“I don’t like cold weather.”

Opposite word: ร้อน (ráawn), which means “hot” in Thai.

2- Hot

Thai adjective: ร้อน (ráawn)

Example:
กาแฟร้อนนะ ระวังด้วย
Gaa-faae ráawn ná rá-wang dûuai
“The coffee is hot so be careful.”

Opposite word: หนาว (nǎao), which means “cold” in Thai.

3- Chilly

Thai adjective: เย็น (yen)

Example:
เชียงใหม่ตอนนี้อากาศเย็นสบาย น่าไปเที่ยว
Chiiang-mài dtaawn-níi aa-gàat yen sà-baai nâa bpai thìiao
“The weather in Chiiangmai is chilly now. It is a good time to travel there.”

Opposite word: อุ่น (ùn), which means “warm” in Thai.

4- Warm

Thai adjective: อุ่น (ùn)

Example:
ฉันชอบดื่มชาอุ่น
Chǎn châawp dùuem chaa ùn-ùn
“I like to drink warm tea.”

Opposite word: เย็น (yen), which means “chilly” in Thai.

5- Hard

Thai adjective: แข็ง (khǎaeng)

Example:
ขนมปังนี้แข็งมาก กินไปได้ยังไง
Khà-nǒm bpang níi khǎaeng mâak gin bpai dâi yang-ngai
“This bread is so hard. How can you eat it?”

Opposite word: นิ่ม (nîm), which means “soft” in Thai.

6- Soft

Thai adjective: นิ่ม (nîm)

Example:
ฉันชอบหมอนที่นิ่มมาก ๆ
Chǎn châawp mǎawn thîi nîm mâak-mâak
“I like very soft pillows.”

Opposite word: แข็ง (khǎaeng), which means “hard” in Thai.

7- Comfortable

Thai adjective: สบาย (sà-baai)

Example:
เก้าอี้ตัวนี้นั่งสบายมาก
Gâo-îi dtuua níi nâng sà-baai mâak
“This chair is very comfortable.”

Opposite word: อึดอัด (ùet-àt), which means “uncomfortable” in Thai.

8- Painful

Thai adjective: เจ็บ (jèp)

Example:
ท่ายืดตัวนั้นดูเจ็บมาก
Thâa yûuet dtuua nán duu jèp mâak
“That stretch posture looks so painful.”

Stretching Posture

9- Uncomfortable

Thai adjective: อึดอัด (ùet-àt)

Example:
ห้องเล็กแค่นั้น ถ้าอยู่กันเกินสองคนต้องอึดอัดมากแน่ ๆ
Hâawng lék khâae nán thâa yùu gan gooen sǎawng khon dtâawng ùet-àt mâak nâae-nâae
“That room is so small. If more than two people live there, it will be very uncomfortable.”

Opposite word: สบาย (sà-baai), which means “comfortable” in Thai.

10- Fresh

Thai adjective: สดชื่น (sòt-chûuen)

Example:
อากาศร้อนแบบนี้ ถ้าดื่มน้ำผลไม้เย็น ๆ ต้องสดชื่นมากแน่ ๆ
Aa-gaat ráawn bàaep níi thâa dùuem nám phǒn-lá-mái yen-yen dtâawng sòt-chûuen mâak nâae-nâae
“Drinking cold juice in this hot weather will be very fresh (refreshing).”

Opposite word: เหนื่อย (nùueai), which means “tired” in Thai.

11- Energetic

Thai adjective: กระปรี้กระเปร่า (grà-bprîi-grà-bprào)

Example:
ออกกำลังกายแล้วทำให้รู้สึกกระปรี้กระเปร่า
Àawk-gam-lang-gaai láaeo tham hâi rúu-sùek grà-bprîi-grà-bprào
“Exercise makes you feel energetic.”

Opposite word: เหนื่อย (nùueai), which means “tired” in Thai.

12- Tired

Thai adjective: เหนื่อย (nùueai)

Example:
ฉันทำงานมาสิบชั่วโมงแล้ว ตอนนี้เหนื่อยมาก
Chǎn tham-ngaan maa sìp chûua-moong láaeo dtaawn-níi nùueai mâak
“I have worked for more than ten hours, I’m so tired now.”

Opposite word: สดชื่น (sòt-chûuen) and กระปรี้กระเปร่า (grà-bprîi-grà-bprào), which mean “fresh” and “energetic” respectively in Thai.

5. Thai Adjectives for Describing Personality and Feelings

The fourth group of Thai adjectives you should learn are words used to describe a person in Thai, or personality Thai adjectives.

1- Diligent

Thai adjective: ขยัน (khà-yǎn)

Example:
นักเรียนคนนี้ขยันมาก
Nák-riian khon níi khà-yǎn mâak
“This student is so diligent.”

Opposite word: ขี้เกียจ (khîi-gìiat), which means “lazy” in Thai.

2- Lazy

Thai adjective: ขี้เกียจ (khîi-gìiat)

Example:
พ่อไม่ชอบคนขี้เกียจ
Phâaw mâi châawp khon khîi-gìiat
“My father doesn’t like lazy people.”

Opposite word: ขยัน (khà-yǎn), which means “diligent” in Thai.

3- Kind

Thai adjective: ใจดี (jai-dii)

Example:
แม่เป็นคนใจดี
Mâae bpen khon jai-dii
“My mother is kind.”

Opposite word: ใจร้าย (jai-ráai), which means “mean” in Thai.

4- Mean

Thai adjective: ใจร้าย (jai-ráai)

Example:
เด็ก ๆ มักไม่ชอบแม่มดใจร้ายในการ์ตูน
Dèk-dèk mák mâi châawp mâae-mòt jai-ráai nai gaa-dtuun
“Children often dislike mean witches in cartoons.”

Opposite word: ใจดี (jai-dii), which means “kind” in Thai.

5- Composed

Thai adjective: ใจเย็น (jai-yen)

Example:
นอกจากใจดีแล้ว แม่เป็นคนใจเย็นมาก
Nâawk jàak jai-dii láaeo mâae bpen khon jai-yen mâak
“Apart from being kind, my mother is also very composed.”

Opposite word: ใจร้อน (jai-ráawn), which means “impetuous” in Thai.

6- Impetuous

Thai adjective: ใจร้อน (jai-ráawn)

Example:
น้ำเป็นคนใจร้อน
Nâm bpen khon jai-ráawn
“Nam is impetuous.”

Opposite word: ใจเย็น (jai-yen), which means “composed” in Thai.

7- Polite

Thai adjective: สุภาพ (sù-phâap)

Example:
เข้าวัดต้องแต่งตัวสุภาพ
Khâo wát dtâawng dtàaeng-dtuua sù-phâap
“You have to dress politely when going to the temple.”

Opposite word: หยาบคาย (yàap-khaai), which means “rude” in Thai.

8- Rude

Thai adjective: หยาบคาย (yàap-khaai)

Example:
อย่าทำตัวหยาบคาย
Yàa tham dtuua yàap-khaai
“Don’t be rude.”

Opposite word: สุภาพ (sù-phâap), which means “polite” in Thai.

9- Generous

Thai adjective: ใจกว้าง (jai-gwâang)

Example:
ทุกคนชอบแป้งเพราะเธอเป็นคนใจกว้าง
Thúuk-khon châawp bpâaeng phráw thooe bpen khon jai-gwâang
“Everyone likes Bpaaeng because she is generous.”

Opposite word: ขี้เหนียว (khîi-nǐiao), which means “stingy” in Thai.

10- Stingy

Thai adjective: ขี้เหนียว (khîi-nǐiao)

Example:
ต่ายรวยเพราะขี้เหนียว
Dtàai ruuai phráw khîi-nǐiao
“Dtaai is rich because she is stingy.”

Opposite word: ใจกว้าง (jai-gwâang), which means “generous” in Thai.

11- Funny

Thai adjective: ตลก (dtà-lòk)

Example:
แจนชอบเล่าเรื่องตลก
Jaaen châawp lâo rûueang dtà-lòk
“Jaaen likes to tell funny stories.”

12- Boring

Thai adjective: น่าเบื่อ (nâa-bùuea)

Example:
หนังสือเล่มนั้นน่าเบื่อมาก
Nǎang-sǔue lêm nán nâa-bùuea mâak
“That book is so boring.”

13- Optimistic

Thai adjective: มองโลกในแง่ดี (maawng lôok nai ngâae dii)

Example:
ตาลมองโลกในแง่ดีเสมอ
Dtaan maawng lôok nai ngâae dii sà-mǒoe
“Thaan is always optimistic.”

Opposite word: มองโลกในแง่ร้าย (maawng lôok nai ngâae ráai), which means “pessimistic” in Thai.

14- Pessimistic

Thai adjective: มองโลกในแง่ร้าย (maawng lôok nai ngâae ráai)

Example:
เราไม่ควรมองโลกในแง่ร้าย
Rao mâi khuuan maawng lôok nai ngâae ráai
“We shouldn’t be pessimistic.”

Opposite word: มองโลกในแง่ดี (maawng lôok nai ngâae dii), which means “optimistic” in Thai.

15- Friendly

Thai adjective: เป็นมิตร (bpen-mít)

Example:
เธอเป็นมิตรกับทุกคน
Thooe bpen-mít gàp thúk-khon
“She is friendly with everyone.”

Opposite word: หยิ่ง (yìng), which means “arrogant” in Thai.

Additional note: Thai people also use the English word “friendly” in conversations, instead of using เป็นมิตร (bpen-mít).

Friendly People

16- Arrogant

Thai adjective: หยิ่ง (yìng)

Example:
ไม่มีใครอยากเป็นเพื่อนกับคนหยิ่ง
Mâi mii khrai yàak bpen phûuean gàp khon yìng
“No one wants to be friends with arrogant people.”

Opposite word: เป็นมิตร (bpen-mít), which means “friendly” in Thai.

17- Loud

Thai adjective: เสียงดัง (sǐiang dang)

Example:
อย่าเสียงดัง เด็ก ๆ กำลังนอน
Yàa sǐiang dang dèk-dèk gam-lang naawn
“Don’t be so loud. The children are now sleeping.”

Opposite word: เงียบ (ngîiap), which means “quiet” in Thai.

18- Quiet

Thai adjective: เงียบ (ngîiap)

Example:
ยิ้มเป็นคนเงียบ
Yím bpen khon ngîiap-ngîiap
“Yim is a quiet person.”

Opposite word: เสียงดัง (sǐiang dang), which means “loud” in Thai.

19- Confident

Thai adjective: มั่นใจ (mân-jai)

Example:
พ่อเป็นคนมั่นใจในตนเอง
Phâaw bpen khon mân-jai nai dton-eeng
“My father is confident in himself.”

20- Shy

Thai adjective: ขี้อาย (khîi-aai)

Example:
ตอนเด็ก ๆ ฉันเป็นคนขี้อายมาก
Dtaawn dèk-dèk chǎn bpen khon khîi-aai mâak
“I was very shy when I was young.”

21- Happy

Thai adjective: มีความสุข (mii khwaam-sùk)

Example:
เธอมีความสุขอยู่เสมอ
Thooe mii khwaam-sùk yùu sà-mǒoe
“She is always happy.”

Opposite word: เศร้า (sâo), which means “sad” in Thai.

22- Sad

Thai adjective: เศร้า (sâo)

Example:
ดาเศร้าที่สัตว์เลี้ยงของเธอตาย
Daa sâo thîi sàt-líiang khǎawng thooe dtaai
“Daa is sad that her pet died.”

Opposite word: มีความสุข (mii khwaam-sùk), which means “happy” in Thai.

23- Moody

Thai adjective: หงุดหงิด (ngùt-ngìt)

Example:
วันนี้มินท์หงุดหงิดทั้งวันเลย
Wan-níi mín ngùt-ngìt tháng-wan looei
“Min has been moody all day.”

Opposite word: ร่าเริง (râa-rooeng), which means “cheerful” in Thai.

24- Lonely

Thai adjective: เหงา (ngǎo)

Example:
ฉันอยู่คนเดียวมาหลายวันแล้ว เหงามาก
Chǎn yùu khon-diiao maa lǎai wan láaeo ngǎo mâak
“I have been alone for many days. I’m so lonely.”

25- Cheerful

Thai adjective: ร่าเริง (râa-rooeng)

Example:
นัทเป็นคนร่าเริง
Nát bpen khon râa-rooeng
“Nat is a cheerful person.”

Opposite word: หงุดหงิด (ngùt-ngìt), which means “moody” in Thai.

26- Concerned

Thai adjective: กังวล (gang-won)

Example:
ช่วงนี้งานมีปัญหาทำให้ปลากังวล
Chûuang-níi ngaan mii bpan-hǎa tham hâi bplaa gang-won
“Recently there is a work problem making Plaa feel concerned.”

6. Thai Adjectives for Describing Speed, Difficulty & Importance

The fifth group of Thai adjectives are words used to describe speed, difficulty, and importance in Thai.

1- Fast

Thai adjective: เร็ว (reo)

Example:
รถคันนี้นเร็วมาก
Rót khan nán reo mâak
“That car is very fast.”

Opposite word: ช้า (cháa), which means “slow” in Thai.

2- Slow

Thai adjective: ช้า (cháa)

Example:
เต่าเป็นสัตว์ที่เชื่องช้า
Dtào bpen sàt thîi chûueang-cháa
“The turtle is a slow animal.”

Opposite word: เร็ว (reo), which means “fast” in Thai.

3- Difficult

Thai adjective: ยาก (yâak)

Example:
ทำไมฉันได้งานยากตลอด
Tham-mai chǎn dâi ngaan yâak dtà-làawt
“Why do I always get difficult tasks?”

Opposite word: ง่าย (ngáai), which means “easy” in Thai.

4- Easy

Thai adjective: ง่าย (ngáai)

Example:
นักเรียนชอบการบ้านง่าย
Nák-riian châawp gaan-bâan ngâai-ngâai
“Students like easy homework.”

Opposite word: ยาก (yâak), which means “difficult” in Thai.

5- Important

Thai adjective: สำคัญ (sǎm-khan)

Example:
เก็บเอกสารสำคัญดี ๆ
Gèp èek-gà-sǎan sǎm-khan dii-dii
“Keep important documents well.”

Opposite word: ไม่สำคัญ (mâi sǎm-khan), which means “unimportant” in Thai.

6- Unimportant

Thai adjective: ไม่สำคัญ (mâi sǎm-khan)

Example:
อย่ามองว่าสุขภาพเป็นเรื่องไม่สำคัญ
Yàa maawng wâa sùk-khà-phâap bpen rûueang mâi sǎm-khan
“Don’t view health as an unimportant matter.”

Opposite word: สำคัญ (sǎm-khan), which means “important” in Thai.

7. Thai Adjectives for Describing Color

The sixth group of Thai adjectives are those used to describe color in Thai. สี (sǐi) is “color” in Thai, and sometimes Thai people put สี (sǐi) in front of the color name.

1- White

Thai adjective: ขาว (khǎao)

Example:
ฉันชอบเสื้อผ้าสีขาว
Chǎn châawp sûuea-phâa sǐi khǎao
“I like white clothes.”

2- Black

Thai adjective: ดำ (dam)

Example:
กระเป๋าดำใบนั้นสวยดี
Grà-bpǎo dam bai nán sǔuai dii
“That black bag is beautiful.”

3- Purple

Thai adjective: ม่วง (mûuang)

Example:
ดอกไม้สีม่วงปลูกยากมั๊ย
Dàawk-mái sǐi mûuang bplùuk yâak mái
“Is it difficult to grow purple flowers?”

4- Light blue

Thai adjective: ฟ้า (fáa)

Example:
ท้องฟ้าเป็นสีฟ้าสวยมากวันนี้
Tháawng-fáa bpen sǐi fáa sǔuai mâak wan-níi
“Today, the sky is beautifully light blue.”

5- Dark blue

Thai adjective: น้ำเงิน (nám-ngooen)

Example:
พ่อชอบสีน้ำเงิน
Phâaw châawp sǐi nám-ngooen
“My father likes dark blue color.”

6- Green

Thai adjective: เขียว (khǐiao)

Example:
ต้นไม้สีเขียวดูร่มรื่น
Dtôn-mái sǐi khǐiao duu rôm-rûuen
“The green tree looks so shady.”

7- Yellow

Thai adjective: เหลือง (lǔueang)

Example:
แม่ชอบดอกไม้สีเหลือง
Mâae châawp dàawk-mái sǐi lǔueang
“My mother likes yellow flowers.”

8- Orange

Thai adjective: ส้ม (sôm)

Example:
ข้างในกล่องสีส้มมีอะไร
Khâang nai glàawng sǐi sôm mii à-rai
“What is inside the orange box?”

9- Red

Thai adjective: แดง (daaeng)

Example:
ครูใช้ปากกาแดงตรวจการบ้าน
Khruu chái bpàak-gaa daaeng dtrùuat gaan-bâan
“Teachers use a red pen to check homework.”

10- Brown

Thai adjective: น้ำตาล (nám-dtaan)

Example:
รองเท้าสีน้ำตาลคู่นั้นสวยดี
Raawng-tháo sǐi nám-dtaan khûu nán sǔuai dii
“Those brown shoes are beautiful.”

11- Gray

Thai adjective: เทา (thao)

Example:
ใส่ไว้ในกล่องเทาเลย
Sài wái nai glàawng thao looei
“Put it in the gray box.”

12- Pink

Thai adjective: ชมพู (chom-phuu)

Example:
ขนมเค้กสีชมพูอร่อยมาก
Khà-nhǒm-khéek sǐi chom-phuu à-ràauy mâak
“Pink cake is very delicious.”

13- Dark

Thai adjective: เข้ม (khêem)

Example:
น้องชายชอบรองเท้าสีเข้ม
Nǎawng-chaai châawp raawng-tháo sǐi khêem
“My younger brother likes dark shoes.”

Opposite word: อ่อน (àawn), which means “light” in Thai.

14- Light

Thai adjective: อ่อน (àawn)

Example:
น้องสาวของสีชมพูอ่อน
Náawng-sǎo châawp sǐi chom-phuu àawn
“My younger sister likes light pink.”

Opposite word: เข้ม (khêem), which means “dark” in Thai.

8. Thai Adjectives for Describing Shape & Texture

The seventh group of adjectives are words used to describe shape and texture in Thai.

1- Round

Thai adjective: กลม (glom)

Example:
ปั้นแป้งเป็นก้อนกลม
Bpân bpâaeng bpen gâawn glom-glom
“Make the dough in a round shape.”

Opposite word: เหลี่ยม (lìiam), which means “edged” or “square” in Thai.

2- Edged / Square

Thai adjective: เหลี่ยม (lìiam)

Example:
ลายเหลี่ยม ๆ ไม่สวยเลย
Laai lìiam-lìiam mâi sǔuai looei
“The edged pattern isn’t beautiful.”

Opposite word: กลม (glom), which means “round” in Thai.

3- Smooth

Thai adjective: เรียบ (rîiap)

Example:
โต๊ะไม้ตัวนี้ผิวเรียบมาก
Dtó mái dtuua níi phǐu rîiap mâak
“This wood table has a very smooth surface.”

Opposite word: ขรุขระ (khrù-khrà), which means “rough” in Thai.

4- Rough

Thai adjective: ขรุขระ (khrù-khrà)

Example:
ถนนขรุขระ ขับรถดี ๆ
Thà-nǒn khrù-khrà khàp rót dii-dii
“The road is rough, so drive carefully.”

Opposite word: เรียบ (rîiap), which means “smooth” in Thai.

9. Thai Food Adjectives: Describing Taste

The eighth group of adjectives are words used to describe food in Thai. รส (rót) or รสชาติ (rót-châat) is “taste” in Thai language.

1- Bland

Thai adjective: จืด (jùuet)

Example:
น้ำแกงจืดมาก ลืมใส่ซีอิ๊วรึเปล่า
Nám-gaaeng jùuet mâak luuem sài sii-íu rúe bplào
“The soup is so bland. Did you forget to put in soy sauce?”

2- Salty

Thai adjective: เค็ม (khem)

Example:
ไก่ทอดนี้เค็มกำลังดีเลย
Gài thâawt níi khem gam-lang dii looei
“This fried chicken is perfectly salty.”

3- Sweet

Thai adjective: หวาน (wǎan)

Example:
อาหารจานนี้ต้องหวานนิดหน่อยถึงจะอร่อย
Aa-hǎan jaan níi dtâawng wǎan nít-nàauy thǔeng jà à-ràauy
“This food must be a little sweet to be delicious.”

4- Oily

Thai adjective: มัน (man)

Example:
แม่ไม่ชอบอาหารมัน
Mâae mâi châawp aa-hǎan man-man
“My mother doesn’t like oily food.”

5- Sour

Thai adjective: เปรี้ยว (bprîiao)

Example:
ไอติมรสนี้หวานอมเปรี้ยวกำลังดี
Ai-dtim rót níi wǎan om bprîiao gam-lang dii
“This ice cream has a perfectly sweet and sour flavor.”

6- Spicy

Thai adjective: เผ็ด (phèt)

Example:
คนไทยชอบอาหารรสเผ็ด
Khon thai châawp aa-hǎan rót phèt
“Thai people like spicy food.”

7- Bitter

Thai adjective: ขม (khǒm)

Example:
เด็ก ๆ ไม่ชอบยาเพราะขม
Dèk-dèk mâi châawp yaa phráw khǒm
“Children don’t like medicine because it is bitter.”

8- Delicious

Thai adjective: อร่อย (à-ràauy)

Example:
ขนมของแม่อร่อยมาก
Khà-nǒm khǎawng mâae à-ràauy mâak
“My mother’s snack is very delicious.”

Opposite word: ไม่อร่อย (mâi à-ràauy), which means “not delicious” in Thai.

9- กลมกล่อม

Thai adjective: กลมกล่อม (glom-glàawm)

Meaning: Perfectly balanced taste, usually used to describe delicious food.

Example:
แกงนี้อร่อยกลมกล่อมมาก
Gaaeng níi à-ràauy glom-glàawm mâak
“This curry has a perfectly balanced taste, very delicious.”

Is this Delicious?

10. Thai Adjectives for Describing Situations

The ninth group of adjectives are words used to describe situations in Thai.

1- Fun

Thai adjective: สนุก (sà-nùk)

Example:
งานเลี้ยงสนุกมาก
Ngaan-líiang sà-nùk mâak
“Parties are very fun.”

Opposite word: น่าเบื่อ (nâa-bùuea), which means “boring” in Thai.

Fun Party

2- Boring

Thai adjective: น่าเบื่อ (nâa-bùuea)

Example:
พ่อบอกว่าไปซื้อของเป็นกิจกรรมน่าเบื่อ
Phâaw bàawk wâa bpai súue-khǎawng bpen gìt-jà-gam nâa-bùuea
“My father said ‘shopping is a boring activity.’”

Opposite word: สนุก (sà-nùk), which means “fun” in Thai.

3- Dangerous

Thai adjective: อันตราย (an-dtà-raai)

Example:
กลางคืนอย่าออกไปไหนคนเดียว อันตราย
Glaang-khuuen yàa àawk bpai nǎi khon diiao an-dtà-raai
“Don’t go out alone at night. It is dangerous.”

Opposite word: ปลอดภัย (bplàawt-phai), which means “safe” in Thai.

4- Safe

Thai adjective: ปลอดภัย (bplàawt-phai)

Example:
ใส่หมวกกันน็อคเพื่อความปลอดภัย
Sài mùuak-gan-náwk phûuea khwaam bplàawt-phai
“Wear a helmet for safety.”

Opposite word: อันตราย (an-dtà-raai), which means “dangerous” in Thai.

5- Weird

Thai adjective: แปลก (bplàaek)

Example:
แก้มทำท่าทางแปลก
Gâaem tham thâa-thaang bplàaek-bplàaek
“Gaaem is acting weird.”

6- Awkward

Thai adjective: อึดอัด (ùet-àt)

Example:
ฉันรู้สึกอึดอัดเวลาต้องทำงานกับคนแปลกหน้า
Chǎn rúu-sùek ùet-àt wee-laa dtâawng tham-ngan gàp khon-bplàaek-nâa
“I feel awkward when I have to work with strangers.”

7- Wonderful

Thai adjective: ยอดเยี่ยม (yâawt-yîiam)

Example:
การแสดงนี้ยอดเยี่ยมสุด ๆ
Gaan sà-daaeng níi yâawt-yîiam sùt-sùt
“This show is extremely wonderful.”

11. Describing Physical Traits, Conditions & Appearance

The last group of Thai adjectives you should learn are words used to describe a person in Thai.

1- Young (male)

Thai adjective: หนุ่ม (nùm)

Example:
ยังหนุ่มอยู่แท้ ๆ แต่ร่างกายกลับอ่อนแอ
Yang nùm yùu tháae-tháae dtàae râang-gaai glàp àawn-aae
“Despite being young, he is weak.”

Opposite word: แก่ (gàae), which means “old” in Thai.

2- Young (female)

Thai adjective: สาว (sǎao)

Example:
หญิงสาวพวกนี้สวยมาก
Yǐng-sǎao phûuak níi sǔuai mâak
“These young women are very beautiful.”

Opposite word: แก่ (gàae), which means “old” in Thai.

3- Old

Thai adjective: แก่ (gàae)

Example:
ยายของฉันแก่มากแล้ว
Yaai khǎawng chǎn gàae mâak láaeo
“My grandmother is very old now.”

Opposite word: หนุ่ม (nùm) and สาว (sǎao), which mean “young” in Thai.

4- Strong

Thai adjective: แข็งแรง (khǎaeng-raaeng)

Example:
ถึงเขาจะตัวเล็ก แต่แข็งแรงมาก
Thǔeng khǎo jà dtuua lék dtàae khǎaeng-raaeng mâak
“Despite being small, he is very strong.”

Opposite word: อ่อนแอ (àawn-aae), which means “weak” in Thai.

5- Weak

Thai adjective: อ่อนแอ (àawn-aae)

Example:
ฉันออกกำลังกายเพราะไม่อยากร่างกายอ่อนแอ
Chǎn àawk-gam-lang-gaai phráw mâi yàak râang-gaai àawn-aae
“I exercise because I don’t want to be weak.”

Opposite word: แข็งแรง (khǎaeng-raaeng), which means “strong” in Thai.

6- Rich

Thai adjective: รวย (ruuai)

Example:
อ้นรวยมาก
Ôn ruuai mâak
“On is very rich.”

Opposite word: จน (jon), which means “poor” in Thai.

7- Poor

Thai adjective: จน (jon)

Example:
ฉันไม่อยากจน
Chǎn mâi yàak jon
“I don’t want to be poor.”

Opposite word: รวย (ruuai), which means “rich” in Thai.

8- Charming

Thai adjective: มีเสน่ห์ (mii sà-nèe)

Example:
พ่อเป็นคนมีเสน่ห์
Phâaw bphen khon mii sà-nèe
“My father is a charming guy.”

9- Beautiful

Thai adjective: สวย (sǔuai)

Example:
ดาราคนนั้นสวยมาก
Daa-raa khon nán sǔuai mâak
“That celebrity is very beautiful.”

Opposite word: น่าเกลียด (nâa-glìiat), which means “ugly” in Thai.

10- Handsome

Thai adjective: หล่อ (làaw)

Example:
ใคร ๆ ก็ชอบคนหล่อ
Khrai-khrai gâaw châawp khon làaw
“Everyone likes handsome people.”

Opposite word: น่าเกลียด (nâa-glìiat), which means “ugly” in Thai.

11- Cute

Thai adjective: น่ารัก (nâa-rák)

Example:
เด็กคนนั้นน่าตาน่ารักมาก ๆ
Dèk khon nán nâa-dtaa nâa-rák mâak-mâak
“That child looks very cute.”

Opposite word: น่าเกลียด (nâa-glìiat), which means “ugly” in Thai.

12- Ugly

Thai adjective: น่าเกลียด (nâa-glìiat)

Example:
เวลาเธอทำหน้าแบบนั้นดูน่าเกลียดมาก
Wee-laa thooe tham nâa bàaep nán duu nâa-glìiat mâak
“She looks very ugly when she makes that face.”

Opposite word: หล่อ (làaw), สวย (sǔuai), and น่ารัก (nâa-rák), which mean “handsome,” “beautiful,” and “cute” respectively in Thai.

13- Fat

Thai adjective: อ้วน (ûuan)

Example:
ถ้ากินของทอดมากเกินไปจะทำให้อ้วน
Thâa gin khǎawng-thâawt mâak gooen bpai jà tham hâi ûuan
“Eating too much fried food will make you fat.”

Opposite word: ผอม (phǎawm), which means “thin” in Thai.

14- Thin

Thai adjective: ผอม (phǎawm)

Example:
แจมผอมเกินไปจนดูสุขภาพไม่ดี
Jaaem phǎawm gooen bpai jon duu sùk-khà-phâap mâi dii
“Jam is too thin to the point she looks unhealthy.”

Opposite word: อ้วน (ûuan), which means “fat” in Thai.

12. Conclusion

Congratulations! Reaching this part of the lesson means you’ve already learned more than 100 Thai adjectives. How do you feel? Did you have fun learning Thai adjectives? You may feel a bit overwhelmed since there’s a lot to remember.

However, there’s no need to rush. You can try to remember a few Thai adjectives a day. Within a month or two, you’ll be able to remember them all. Try using them a lot in conversation and remember adjectives in Thai phrases to make it even easier. Also, you should remember Thai adjectives in pairs if they have an opposite word. So keep practicing.

And as always, don’t forget to check out other fun lessons at ThaiPod101.com, such as travel phrases you should know or important days in Thailand, once you’ve finished learning Thai adjectives.

Happy learning!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Adjectives in Thai

Netflix Thailand: Watch Good Thai Movies to Learn Thai

Thumbniail

Despite your willingness to learn the Thai language, traditional learning methods such as reading books and memorizing new vocabulary can be extremely boring. What’s a better way to learn the Thai language? As you may have guessed, watching Thai movies or shows on Netflix (Thailand) is the best way to do so. You can watch Thai Netflix on the app or on your web browser. Even better? The Thai Netflix price is very cheap, as low as 105 Baht/month.

Now, you may wonder if you’ll be able to understand what you’re watching if you’ve just started learning Thai. Does Netflix have Thai subtitles? The answer is yes! And even if you can’t read Thai yet, watching Thai Netflix series or Thai Netflix movies is still good practice for Thai learners.

On Netflix, Thai language movies can introduce you to Thai accents, which in turn can improve your listening and speaking skills. Also, if you can read some Thai, reading Thai subtitles on Netflix will surely improve your reading skills. Moreover, you get to learn more about how Thai people live their daily lives in context of Thai culture.

There are a lot of Thai movies and Thai TV series on Netflix. To get the most out of the time you spend watching, be sure to choose one that fits your tastes the most. If you’re a fan of Netflix Original Series, you’ll have to wait a while, though, as Thai Netflix Original Series are just now being filmed. And as for Thai TV shows on Netflix, there are currently none available; but hopefully, Netflix will decide to put some in.

We understand that you may have no idea where to start on Thai Netflix, so ThaiPod101.com will help you by providing the best Netflix Thailand movie list for Thai learners, including new Thai movies on Netflix 2019!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

Table of Contents

  1. Bangkok Traffic Love Story
  2. Suddenly Twenty
  3. Suckseed
  4. Mae Bia
  5. Nang Nak
  6. Bangrajan
  7. Ong Bak
  8. Hormones
  9. Stupid Cupid
  10. Diary of Tootsies
  11. Conclusion

1. Bangkok Traffic Love Story

Best Ways to Learn

Thai title: รถไฟฟ้ามาหานะเธอ (rót-fai-fáa maa hǎa ná thooe)

Movie information:

This is one of the best romantic Thai movies on Netflix. It portrays the story of an average Chinese-Thai office lady who falls in love with a BTS sky train engineer.

Because of this movie, ท้องฟ้าจำลอง (tháawng-fáa jam-laawng), or Bangkok Planetarium, became a popular place for couples to go on dates. The male leading actor is Ken Teeradech, and the female leading actor is Cris Howang.

Movie quotes:

1- แฟนเค้าไม่ได้มีเพื่ออยู่ด้วยกันตลอดเวลา แต่มีเพื่อให้รู้ว่า ยังมีคนที่รักและเป็นห่วงเรา

Thai pronunciation: faaen kháo mâi dâi mii phûuea yùu dûuai gan dtà-làawt wee-laa dtàae mii phûuea hâi rúu wâa yang mii khon thîi rák láe bpen hùuang rao

English meaning: “We are not in a relationship so that we have someone with us all the time, but so that we have someone who loves and cares about us.”

2- ตอนแรกก็ว่าจะไม่คิด แต่มันฝืนความรู้สึกไม่ได้จริงๆ

Thai pronunciation: dtaawn-râaek gâaw wâa jà mâi khít dtàae man fǔuen khwaam-rúu-sùek mâi dâi jing jing

English meaning: “I didn’t mean to at first, but I can’t help my feelings.”

3- ถ้าเป็นหนังรักทั่วไป มันต้องทันไม่ใช่หรอ

Thai pronunciation: thâa bpen nǎng rák thûua-bpai man dtâawng than mâi châi rǒoe

English meaning: “If this is a normal love story, should I be there in time?”

2. Suddenly Twenty

Thai title: 20 ใหม่ ยูเทิร์นวัย หัวใจรีเทิร์น (yîi-sìp mài yuu-thooen wai hǔua-jai rii-thooen)

Movie information:

This is a comedy, romance, and Thai Netflix drama, remade from the Korean and Chinese movies. It’s the story of a 74-year-old grandmother who’s very stubborn and seems unable to get along with her family. Her family plans to send her to a nursing home, but miraculously, her body becomes twenty again. So she decides to use this chance to live her life and build a good relationship with her family again.

In this Thai Netflix movie, you’ll get to see how old people talk compared to the younger generation. The leading actress is Mai Davika.

This is one of the Thai films on Netflix that you shouldn’t miss!

Movie quote: The question and answer shown below are the core of this movie.

1- ถ้าย้อนเวลากลับไปได้ คุณจะใช้ชีวิตแบบใด จะใช้เวลาอย่างไร จะทำอะไรที่ใจอยากทำแต่ไม่ได้ทำ ใช่หรือเปล่า?

Thai pronunciation: thâa yáawn wee-laa glàp bpai dâi khun jà chái chii wít bàaeb dai jà chái wee-laa yàang-rai jà tham à-rai thîi jai yàak tham dtàae mâi dâi tham châi rǔue bplào

English meaning: “If you could turn back time, how would you live your life? How would you spend your time? Would you do things you wanted to do, but didn’t get to do in the past?”

2- ถ้าย้อนเวลากลับไปได้ ฉันก็จะทำเหมือนเดิม

Thai pronunciation: thâa yáawn wee-laa glàp bpai dâi chǎn gâaw jà tham mǔuean-dooem

English meaning: “If I could turn back time, I would still do the same.”

3. Suckseed

Thai title: ซักซี๊ด ห่วยขั้นเทพ (sák-síit hùuai khân thêep)

Movie information:

This Thai Netflix movie is in the romantic-comedy genre, portraying the lives of youngsters.

A boy who’s clueless about everything music-related learns much about it from his first love. Sadly, they eventually have to be separated from each other. Despite being terrible at everything, in twelfth grade, Ped plans to sign up for a famous music contest called the Hot Wave Music Award.

The name of this movie reflects the male leading character and his journey from sucking at everything to actually succeeding. The movie itself was not bad in terms of revenue and public comment, and the original soundtrack is pretty famous.

If you’re looking for a great feel-good movie, this is one of the best Thai movies on Netflix for you!

Movie quotes:

1- เวลาฟังเพลง จะรู้สึกว่ามีเพื่อน

Thai pronunciation: wee-laa fang phleeng jà rúu-sùek wâa mii phûuean

English meaning: “When I listen to music, I feel like I have a friend with me.”

2- นี่มันยุคของเราแล้ว

Thai pronunciation: nîi man yúk khǎawng rao láaeo

English meaning: “It is our time now.”

3- เราก็ยังเหมือนเดิม

Thai pronunciation: rao gâaw yang mǔuean-dooem

English meaning: “I’m also the same.”

4. Mae Bia

Thai title: แม่เบี้ย (mâae bîia)

Movie information:

Mae Bia is one of the best Thai movies Netflix has right now, and people pay a lot of attention to this one because it’s a drama-erotic movie. The story involves old Thai-styled houses, cobras, supernatural events, and a romantic relationship—these elements together made for an S.E.A. writing award-winning movie! And as this story happens in สุพรรณบุรี (sù-phan-bù-rii), you’ll get to hear another local dialect which has a slightly different tone compared to how Thai people normally speak.

The male actor of this movie is very famous, and acts very well. For those who love this kind of story, luckily, this Thai movie is on Netflix now.

Movie quotes:

1- เรื่องของผู้หญิงผู้ชาย ไม่มีอะไรที่เป็นไปไม่ได้

Thai pronunciation: rûueang khǎawng phûu-yǐng phûu-chaai mâi mii à-rai thîi bpen bpai mâi dâi

English meaning: “There is nothing impossible when it comes to things between man and woman.”

5. Nang Nak

Improve Pronunciation

Thai title: นางนาก (naang nâak)

Movie information:

Thai people love the horror genre, and do it well in their movies. And when speaking of horror stories, every Thai knows the story of นางนาก (naang nâak). It’s the story of a woman who died while giving birth to her child, and waited as a ghost for her husband to come back from war.

Since this story is so famous, it has been made into TV series, movies, and musicals many times. However, this version is said to be the scariest, and it’s one of the very best Netflix Thai horror movies! If you like horror stories, don’t miss this Thai horror movie on Netflix. Many people have said that it’s the scariest movie they’ve ever seen.

The main female actress, Sai, is very famous for her action in horror films. Also, as this story is believed to have happened more than a hundred years ago, you’ll get to see how Thai people lived and spoke in the past.

Movie quotes:

1- พี่มากขา

Thai pronunciation: phîi mâak khǎa

English meaning: There is no English meaning. This is just what นางนาก (naang-nâak) calls her husband.

2- ฉันมารอพี่ที่ท่าน้ำทุกวันเลยนะ

Thai pronunciation: chǎn maa raaw phîi thîi thâa-nám thúk wan looei ná

English meaning: “I have been coming to the dock every day to wait for you.”

6. Bangrajan

Genres of Movies

Thai title: บางระจัน (baang-rá-jan)

Movie information:

If you like historical movies, don’t miss บางระจัน (baang-rá-jan). It portrays the story of people in หมู่บ้านบางระจัน (mùu-bâan baang-rá-jan), or Bangrajan Village, who help prolong the end of อยุธยา (à-yút-thá-yaa). Despite losing the fight in the end, people in this village are known as Thai heroes.

It was a very successful movie that made both the leading actor and actress very popular. Similar to นางนาก (naang nâak), you’ll get to see how Thai people lived and spoke in the past, as this story happened over 200 years ago. Definitely a great Thai film Netflix currently has for history-lovers!

War

Movie quote:

The most touching expression of this movie is below. It shows the sacrifice of people for their homeland, as well as their love for family.

1- หากวันข้างหน้าข้าไม่ได้สั่งสอนมัน เอ็งจงบอกมันว่าข้าไม่ได้จากไปไหน ข้าจักอยู่ในผืนดิน ในต้นไม้ ในสายน้ำ ข้าจักเป็นคนคอยคุ้มหัวมันเอง

Thai pronunciation: hàak wan khâang nâa khâa mâi dâi sàng-sǎawn man eng jong bàawk man wâa khâa mâi dâi jàak bpai nǎi khâa jàk yùu nai phǔuen-din nai dtôn-mái nai sǎai-nám khâa jàk bpen khon khaauy khúm-hǔua man eeng

English meaning: “If in the future, I don’t get a chance to teach our child, you must tell them that I didn’t go away from them. I am in the land, in the tree, in the river. I will protect them.”

7. Ong Bak

Thai title: องค์บาก (ong-bàak)

Movie information:

This is one of the most famous Thai action Netflix films. It’s the story of two men trying to take the stolen head of Buddha back. The action scenes are said to be very good and thrilling. As the main character is from northeast Thailand, you’ll get to hear ภาษาอีสาน (phaa-sǎa ii-sǎan), which is the Thai Northeast dialect.

This was a successful movie, and has been made into three films. If you want to watch a Muay Thai movie on Netflix, you absolutely can’t miss this one.

Movie quotes:

1- ช้างกูอยู่ไหน

Thai pronunciation: cháang guu yùu nǎi

English meaning: “Where is my elephant?”

Muay Thai

8. Hormones

Thai title: Hormones วัยว้าวุ่น (Hormones wai wáa-wûn)

Series information:

This Netflix Thai series shows the story of teenagers in high school. It reflects real-life problems that young people face, especially those that have to do with romantic relationships, sex, abuse in school, drugs, family problems, etc. It was one of the first Thai series on Netflix to focus on multiple points of view, and not just on romantic relationships like most Thai series.

This series is so successful that it’s continuing for a third season.

Series quotes:

1- มันเป็นธรรมเนียมที่ทำต่อๆ กันมา

Thai pronunciation: man bpen tham-niiam thîi tham dtàaw dtàaw gan maa

English meaning: “It is the tradition that people have been doing from generation to generation.”

2- เพราะมันไม่ใช่คำตอบที่พวกเธอถูกใจรึเปล่า?

Thai pronunciation: phráw man mâi châi kham-dtàawp thîi phûuak thooe thùuk jai rúe bplào

English meaning: “Isn’t it because it is not the answer you like?”

3- คนอย่างพวกเธอใช้ชีวิตทำโน่นนี่ตามผู้ใหญ่ โดยที่ไม่มีใครเคยตั้งคำถาม

Thai pronunciation: khon yàang phûuak thooe chái chii-wít tham nôon tham nîi dtaam phûu-yài dooi thîi mâi mii khrai khooei dtâng kham-thǎam

English meaning: “People like you like to live doing what adults say without asking questions.”

4- ครูไม่ชอบระบบและคน แต่สิ่งที่ทำให้ครูมีความสุขคือนักเรียน

Thai pronunciation: khruu mâi châawp rá-bòp láe khon dtàae sìng thîi tham hâi khruu mii khwaam-sùk khuue nák-riian

English meaning: “I (teacher) don’t like systems or people. But students make me happy.”

Teacher & Student

9. Stupid Cupid

Thai title: น้ำตากามเทพ (nám-dtaa gaam-má-thêep)

Series information:

This is another Netflix Thai drama you shouldn’t miss, a melodrama series starring famous actor Sunny. It’s the story of a rich family, and covers themes such as arranged marriage in Thailand and no-so-good relationships between family members.

Actually, this was a short drama shown in the movie Bangkok Traffic Love Story. But with the good response from viewers due to its ironic context, it has been made into a TV series. This is currently one of the best Thai dramas on Netflix, and many people love it because it’s fun to watch.

Series quotes:

1- ถ้าจะพูดอย่างนี้ ด่าว่าควายเลยดีกว่ามั๊ย

Thai pronunciation: thâa jà phûut yàang níi dàa wâa khwaai looei dii gwàa mái

English meaning: “If you spoke like that, you should have berated me as a buffalo.” (stupid)

2- ตอแหล

Thai pronunciation: dtaaw-lǎae

English meaning: “Liar”

10. Diary of Tootsies

Thai title: ไดอารี่ ตุ๊ดซี่ (dai-aa-rîi dtút-sîi)

Series information:

This is a Thai comedy Netflix series based on the story บันทึกของตุ๊ด (ban-thúek khǎawng dtút) of Sha, a famous LGBT Thai person. It’s the story of a group of LGBT friends who all get dumped at the same time and decide to find their true love. This series is quite successful and has gained a lot of attention. In 2019, both a second season and movie are going to be released. This is yet another Thai series on Netflix you shouldn’t miss.

In terms of Thai language, this show will give you a unique glimpse into slang often used by the LGBTQ community in Thailand, as well some swear words.

Series quotes:

Here’s a quote from the show that went viral at the time. Many people use this scene to give their own sarcastic message on almost any topic, from politics to relationships.

1- กูจะขี้ใส่อะไรก็ได้

Thai pronunciation: guu jà khîi sài à-rai gâaw dâi

English meaning: “I can defecate on anything.”

2- แต่มึงจะขี้ใส่ Louis Vuitton ไม่ได้

Thai pronunciation: dtàae mueng jà khîi sài Louis Vuitton mâi dâi

English meaning: “But you cannot defecate on Louis Vuitton.”

11. Conclusion

How many movies or Thai Netflix series here fit your tastes? We hope you decided to try watching many of them! And once you’ve watched one of these movies or series, please leave a comment below to tell us what you thought about it!

By now, you should have a better idea of how to learn Thai on Netflix and how to watch Thai Netflix for maximum enjoyment and learning!

As mentioned before, we believe that watching Netflix movies with Thai subtitles is a great way for you to learn Thai, since it’s enjoyable and will help you improve your Thai speaking skills. If you don’t understand what an actor or actress said, don’t give up just yet. It will take some time for you to be able to understand.

If you want to learn another Thai lesson, visit ThaiPod101.com. We have various topics to choose from, such as delicious Thai fruit and activities in summer in Thailand. And if you want to watch more Thai content, go check out our Thai TV show article.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

Best Guide to Learn Connecting Words in Thai

Thumbnail

Knowing Thai conjunction words enables you to communicate clearly and also makes your conversation sound smooth. Thus, connecting words in Thai are an important aspect of the Thai language. By learning them, you’ll be able to communicate like a native.

To help you master your Thai conjunctions, we’ll outline several key points in this article:

  • Thai conjunctions definition
  • A Thai conjunctions list with detailed explanations of each one
  • Thai conjunctions in sentences and how to use them

Are you ready to learn Thai conjunctions? Let’s get started!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

Table of Contents

  1. Conjunctions in Thai
  2. Thai Conjunctions Used to Link Sentences with Similar Meanings
  3. Thai Conjunctions Used to Express Opposition
  4. Thai Conjunctions Used to Express Alternatives
  5. Thai Conjunctions Used to Link Cause and Result
  6. How ThaiPod101 Can Help You Master Thai Grammar

1. Conjunctions in Thai

Sentence Patterns

Let’s start this lesson with some basic knowledge about Thai conjunctions. Below we’ll explain their definition and functions, and the types of Thai conjunctions. And if you’re asking yourself “What are Thai linking words in writing?” you’ll find the answer here as well.

คำสันธาน (kham sǎn-thaan) is “conjunction” in Thai. Thai people use conjunctions to link sentences, which helps them convey their message through communication better. In order words, Thai conjunctions help shorten sentences or phrases, and makes them sound smoother.

There are four types of Thai language conjunctions, categorized by their functions. Each of them will be explained in detail with examples, as follows.

2. Thai Conjunctions Used to Link Sentences with Similar Meanings

Improve Listening

The first type of Thai conjunction in our list of Thai conjunctions is คำสันธานที่เชื่อมความคล้อยตามกัน (kham sǎn-thaan thîi chûueam khwaam khláauy dtaam gan). This type of conjunction is used to link sentences or phrases with same-directioned meaning. Here are list of Thai conjunctions used to link sentences with similar meaning that you should know;

1- “And”

Thai: ละ (láe); กับ (gàp)

Usage: The Thai coordinating conjunctions และ (láe) and กับ (gàp) are used to link sentences that have similar meanings. Most of the time, the pattern used is noun + และ (láe), กับ (gàp) + noun or phrase + และ (láe), กับ (gàp) + phrase.

Example 1:

  • พ่อและแม่ชอบกินก๋วยเตี๋ยว
  • Phâaw láe mâae châawp gin gǔuai-dtǐiao
  • “Father and mother like noodles.”

Example 2:

  • ฉันเอาข้าวผัดกับไข่ดาว
  • Chǎn ao khâao phàt gàp khài daao
  • “I want fried rice and fried egg.”

Additional note: และ (láe) and กับ (gàp) are Thai linking words with the same meaning and can 100% substitute each other.

2- “Both…and…”

Thai: ทั้ง…และ… (tháng…láe…)

Usage: The Thai correlative conjunction ทั้ง…และ… (tháng…láe…) is always used as it is here, with both words. Its meaning and usage is the same as it is in English.

Example:

  • ทั้งพี่ชายและน้องสาวชอบกินขนมปัง
  • Tháng phîi-chaai láe náawng-sǎao châawp gin khà-nǒm-bpang
  • Both the older brother and the younger sister like to eat bread.”

Delicious Bread

3- “After…, …”

Thai: …แล้ว… (…láaeo…); พอ…แล้ว… (phaaw…láaeo…)

Usage: The Thai subordinating conjunctions …แล้ว… (…láaeo…) and พอ…แล้ว… (phaaw…láaeo…) are both used as a word that links sentences, explaining two actions that happen continuously. The patterns of sentences using this Thai conjunction are listed below:

  • [Sentence of action that happens first] + แล้ว (láaeo) + [sentence of action that happens later]
  • พอ (phaaw) + [sentence of action that happens first] + แล้ว (láaeo) + [sentence of action that happens later]

Example 1:

  • กินข้าวแล้วค่อยกินยา
  • Gin khâao láaeo khâauy gin yaa
  • “Take the medicine after the meal.”

Take Medicine After Meal

Example 2:

  • พออาบน้ำแล้วฉันก็นอนเลย
  • Phaaw àap-nám láaeo chǎn gâaw naawn looei
  • “After taking a bath, I went straight to bed.”

Additional note: …แล้ว… (…láaeo…) and พอ…แล้ว… (phaaw…láaeo…) are Thai linking words with the same meaning and can 100% substitute each other.

3. Thai Conjunctions Used to Express Opposition

The second type of Thai conjunction is คำสันธานที่เชื่อมใจความขัดแย้งกัน (kham sǎn-thaan thîi chûueam jai-khwaam khàt-yáaeng gan). This type of conjunction is used to link sentences or phrases with opposing meanings. Here is our list of Thai conjunctions used to express opposition that you should know.

1- “But”

Thai: แต่ (dtàae); แต่ว่า (dtàae-wâa)

Usage: The Thai coordinating conjunctions แต่ (dtàae) and แต่ว่า (dtàae-wâa) are used to link sentences that have opposing meanings. The pattern that’s normally used is sentence + แต่ (dtàae) or แต่ว่า (dtàae-wâa) + sentence.

Example 1:

  • ฉันชอบสีฟ้าแต่พี่สาวชอบสีแดง
  • Chǎn châawp sǐi fáa dtàae phîi-sǎao châawp sǐi daaeng
  • “I like blue, but my older sister likes red.”

Favorite Color

Example 2:

  • เพื่อนของฉันเก่งเลขมากแต่ว่าอ่อนภาษาอังกฤษ
  • Phûuean khǎawng chǎn gèeng lêek mâak dtàae-wâa àawn phaa-sǎa ang-grìt
  • “My friend is very good at Math but bad at English.”

Additional note: แต่ (dtàae) and แต่ว่า (dtàae-wâa) are Thai conjunctions with the same meaning and can 100% substitute each other. Also, แต่ (dtàae) and แต่ว่า (dtàae-wâa) can also be translated as “yet” in Thai.

2- “However”

Thai: อย่างไรก็ตาม (yàang-rai gâaw dtaam)

Usage: The subordinating conjunction อย่างไรก็ตาม (yàang-rai gâaw dtaam) is used to link sentences with opposing meanings. The pattern that’s normally used is sentence + อย่างไรก็ตาม (yàang-rai gâaw dtaam) + sentence.

Example 1:

  • วันนี้อากาศมีมลพิษมาก อย่างไรก็ตาม หลายคนยังไม่ใส่หน้ากากเมื่อออกไปข้างนอก
  • Wan-níi aa-gàat mii mon-lá-phít mâak yàang-rai gâaw dtaam lǎai khon yang mâi sài nâa-gàak mûuea àawk bpai khâang-nâawk
  • “Today, air pollution is very bad. However, many people don’t wear facial masks when they go outside.”

Additional note: The meanings of แต่ (dtàae), แต่ว่า (dtàae-wâa), and อย่างไรก็ตาม (yàang-rai gâaw dtaam) are pretty much the same. However, Thai people use อย่างไรก็ตาม (yàang-rai gâaw dtaam) in more formal situations.

3- “Although” / “Despite” / “In spite of”

Thai: ทั้ง ๆ ที่…(แต่)… (tháng-tháng-thîi…[dtàae]…)

Usage: The subordinating conjunction ทั้ง ๆ ที่…(แต่)… (tháng-tháng-thîi…[dtàae]…) is used to link sentences or phrases with opposing meanings. There are two ways to use this Thai conjunction. You can either put แต่ (dtàae) between the sentences or skip it. The pattern that’s normally used is ทั้ง ๆ ที่ (tháng-tháng-thîi) + sentence + (แต่ [dtàae]) + sentence.

Example 1:

  • ทั้ง ๆ ที่เธอสวยมาก แต่เธอกลับไม่เคยมีแฟนเลย
  • Tháng-tháng-thîi thooe sǔuai mâak dtàae thooe glàp mâi khooei mii faaen looei
  • Despite being so beautiful, she’s never had a boyfriend before.”

Example 2:

  • ทั้ง ๆ ที่อากาศหนาว เขายังกินไอศครีมอีก
  • Tháng-tháng-thîi aa-gàat nǎao khǎo yang gin ai-sà-khriim ìik
  • In spite of cold weather, he still eats ice cream.”

4- “By the time…, …”

Thai: กว่า…ก็… (gwàa..gâaw…)

Usage: The Thai conjunction กว่า…ก็… (gwàa..gâaw…) is used to link sentences and phrases (or a sentence and another sentence) with opposing meanings. This Thai connecting word in English is like “by the time…, …” and is used the same way. The patterns that are normally used are as follows:

  • กว่า (gwàa) + sentence + ก็ (gâaw) + phrase
  • กว่า (gwàa) + sentence + subject of second sentence + ก็ (gâaw) + the rest of second sentence

Example 1:

  • กว่าเธอจะทำการบ้านเสร็จ ก็ถึงเวลานอนพอดี
  • Gwàa thooe jà tham gaan-bâan sèt gâaw thǔeng wee-laa naawn phaaw-dii
  • By the time she finishes her homework, it will be her bedtime.”

Example 2:

  • กว่าเธอจะพร้อมมาช่วยฉัน ฉันก็คงทำเสร็จไปแล้ว
  • Gwàa thooe jà phráawm maa chûuai chǎn chǎn gâaw khong tham sèt bpai láaeo
  • By the time you’re ready to help me, I will have already finished it.”

4. Thai Conjunctions Used to Express Alternatives

The third type of Thai conjunction is คำสันธานที่เชื่อมใจความให้เลือกอย่างใดอย่างหนึ่ง (kham sǎn- thaan thîi chûueam jai-khwaam hâi lûueak yàang dai yàang nùeng). This type of conjunction is used to link alternatives. Here is our list of Thai conjunctions in English used to express alternatives that you should know.

1- “Or”

Thai: หรือ (rǔue)

Usage: The Thai coordinating conjunction หรือ (rǔue) is used to show alternatives. The pattern that’s normally used is alternative 1 + หรือ (rǔue) + alternative 2.

Example :

  • เธอจะกินไข่ต้มหรือไข่เจียว
  • Thooe jà gin khài dtôm rǔue khài jiiao
  • “Do you want a boiled egg or omelette?”

Boiled Egg or Omelette?

2- “Either…or…”

Thai: ไม่…ก็… (mâi…gâaw…); หรือไม่ก็ (rǔue mâi gâaw)

Usage: The Thai correlative conjunctions ไม่…ก็… (mâi…gâaw…) and หรือไม่ก็ (rǔue mâi gâaw) are used to show alternatives. The patterns that are normally used are:

  • ไม่ (mâi) + alternative 1 + ก็ (gâaw) + alternative 2
  • alternative 1 + หรือไม่ก็ (rǔue mâi gâaw) + alternative 2

Example 1:

  • พรุ่งนี้น้องชายต้องใส่เสื้อไม่สีขาวก็สีฟ้า
  • Phrûng-níi náawng chaai dtâawng sài sûuea mâi sǐi khǎao gâww sǐi fáa
  • “Tomorrow, my younger brother has to wear either a white or blue shirt.”

Example 2:

  • ฉันอยากเลี้ยงปลาหรือไม่ก็กระต่าย
  • Chǎn yàak líiang bplaa rǔue mâi gâaw grà-dtàai
  • “I want either a fish or rabbit as my pet.”

My Pet

Additional note: ไม่…ก็… (mâi…gâaw…) and หรือไม่ก็ (rǔue mâi gâaw) are Thai linking words with the same meaning and can 100% substitute each other.

3- “Or else” and “Otherwise”

Thai: ไม่อย่างนั้น (mâi yàang nán); ไม่เช่นนั้น (mâi chêen nán); มิฉะนั้น…ก็ (mí chà-nán…gâaw)

Usage: The Thai conjunctions ไม่อย่างนั้น (mâi yàang nán), ไม่เช่นนั้น (mâi chêen nán), and มิฉะนั้น…ก็ (mí chà-nán… gâaw) are used to show forced alternatives. If alternative 1 isn’t chosen, then it will be alternative 2. The patterns that are normally used are:

  • alternative 1 + ไม่อย่างนั้น (mâi yàang nán) + alternative 2
  • alternative 1 + ไม่เช่นนั้น (mâi chêen nán) + alternative 2
  • alternative 1 + มิฉะนั้น (mí chà-nán) + subject of alternative 2, if any + ก็ (gâaw) + the rest of alternative 2

Example 1:

  • นักเรียนต้องออกจากบ้านแต่เช้า ไม่อย่างนั้น จะไปโรงเรียนสาย
  • Nák-riian dtâawng àawk jàak bâan dtàae cháo mâi yàang nán jà bpai roong-riian sǎai
  • “The student has to leave their home early or else they will be late for school.”

Example 2:

  • พนักงานต้องปฏิบัติตามกฎ ไม่เช่นนั้น จะโดนไล่ออก
  • Phá-nák-ngaan dtâawng bpà-dtì-bàt dtaam gòt mâi chêen nán jà doon lâi-àawk
  • “Staff members have to obey the rules, otherwise they will be fired.”

Example 3:

  • คุณต้องตอบกลับภายใน 24 ชั่วโมง มิฉะนั้นก็จะถือว่าสละสิทธิ
  • Khun dtâawng dtàawp glàp phaai nai yîi-sìp-sìi chûua-mong mí chà-nán gâaw jà thǔue wâa sà-là-sìt
  • “You have to reply within 24 hours, or else it’s considered to be a waiver.”

Additional note: Among these three conjunctions, despite having the same meaning, ไม่อย่างนั้น (mâi yàang nán) is the most casual one. Thai people often use ไม่อย่างนั้น (mâi yàang nán) in oral conversations. On the other hand, ไม่เช่นนั้น (mâi chêen nán) and มิฉะนั้น…ก็ (mí chà-nán…gâaw) are more formal, so they’re often used in written language.

5. Thai Conjunctions Used to Link Cause and Result

Improve Listening Part 2

The last type of Thai conjunction is คำสันธานที่เชื่อมใจความเป็นเหตุเป็นผลกัน (kham sǎn-thaan thîi chûueam jai-khwaam bpen hèet bpen phǒn gan). This type of conjunction is used to link sentences that show cause and result together. Here’s our list of Thai conjunctions to link cause and result that you should know.

1- Because

Thai: เพราะ (phráw); เพราะว่า (phráw wâa); ฉะนั้น…จึง… (chà-nán…jueng)

Usage: The Thai subordinating conjunctions เพราะ (phráw), เพราะว่า (phráw wâa), and ฉะนั้น…จึง… (chà-nán…jueng) are used to show the cause and result of an event. The patterns that are normally used are:

  • result + เพราะ (phráw) + cause
  • result +เพราะว่า (phráw wâa) + cause
  • cause + ฉะนั้น (chà-nán) + subject of reason sentence + จึง (jueng) + the rest of reason sentence

Example 1:

  • น้ำสอบตก เพราะ ไม่ตั้งใจเรียน
  • Nám sàawp dtòk phráw mâi dtâng-jai riian
  • “Nam didn’t pass the test because she didn’t pay attention in class.”

Example 2:

  • น้อยไม่สบาย เพราะ ทานอาหารไม่สะอาด
  • Náauy mâi sà-baai phráw thaan aa-hǎan mâi sà-àat
  • “Noi is sick because she eats unhealthy food.”

Example 3:

  • วันนี้อากาศร้อนมาก ฉะนั้น ฉันจึงไม่ออกไปข้างนอก
  • Wan-níi aa-gàat ráawn mâak chà-nán chǎn jueng mâi àawk bpai khâang nâawk
  • Because the weather is very hot today, I decided not to go out.”

Additional note: เพราะ (phráw) and เพราะว่า (phráw-wâa) are Thai linking words with the same meaning and can 100% substitute each other. Keep in mind that ฉะนั้น…จึง… (chà-nán…jueng) is normally used in written language.

2- “So,” “Therefore,” and “Thus”

Thai: เพราะฉะนั้น (phráw chà-nán); ดังนั้น (dang-nán)

Usage: The Thai conjunction words เพราะฉะนั้น (phráw chà-nán) and ดังนั้น (dang-nán) are used to show the cause and result of an event. The patterns that are normally used are cause + เพราะฉะนั้น (phráw chà-nán) or ดังนั้น (dang-nán) + result.

Example 1:

  • คุณพ่ออยากสุขภาพแข็งแรง เพราะฉะนั้น ท่านเลยออกกำลังกายทุกวัน
  • Khun phâaw yàak sùk-khà-phâap khǎeng-raaeng phráw chà-nán thâan looei àawk-gam-lang-gaai thúk-wan
  • “My father wants to be healthy so he exercises everyday.”

Example 2:

  • ตรงนี้รถเยอะมาก ดังนั้น ข้ามถนนต้องระวัง
  • Dtrong níi rót yóe mâak dang-nán khâam thà-nǒn dtâawng rá-wang
  • “There are a lot of cars in this area, thus you have to be careful when you cross the road.”

Additional note: เพราะฉะนั้น (phráw chà-nán) and ดังนั้น (dang-nán) are Thai linking words with the same meaning and can 100% substitute each other.

6. How ThaiPod101 Can Help You Master Thai Grammar

How are you doing with this topic so far? We hope this topic isn’t too difficult for you!

As you can see, how to use many of these words is similar to doing so in the English language. So with a little practice, you can excel in this in no time. If you know Thai people, try using some of these Thai conjunctions when talking with them! Thai people will find it easier to understand the conversation that way.

If you find that Thai conjunctions are very different from those in your native language, or you’re just having some difficulty with them, let us know in the comments!

And after finishing this lesson, you should continue learning with another enjoyable lesson at ThaiPod101.com, such as the numbers 1-10 in Thai or popular food souvenirs. Have fun studying Thai!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

Thai Customs: Best Guide to Etiquette in Thailand

Thumbnail

Those who have been to many countries are likely to know that people, despite being the same in many aspects, are different because of culture, customs, and values. Everyone has to eat, sleep, and interact with other people. So how do these actions differ in Thailand, compared to elsewhere?

If you need to interact with Thai people or plan on living in Thailand, knowing about Thailand customs, culture facts, social values, beliefs, and traditions is essential. To fit in with the rest of the Thai population and show respect, you need to know about them, especially Thai culture and etiquette.

In this article, ThaiPod101.com will teach you about Thai etiquette in daily life situations, such as Thai eating etiquette, Thai funeral etiquette, Thai business etiquette, and Thai etiquette for tourists, so you know all the do’s and don’ts in Thailand. Moreover, you’ll get to know more about tradition and culture in Thailand through this lesson.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

Table of Contents

  1. Words about Thai Customs
  2. Useful Sentence Patterns to Discuss General Etiquette in Thailand
  3. Thai Dining Etiquette
  4. Manners and Etiquette in Thailand: Thai Tourist Etiquette
  5. Thai Greeting Etiquette
  6. Thai Guest Etiquette
  7. Thai Etiquette in Public Transportation
  8. Thai Business Etiquette
  9. Thai Etiquette in Various Situations
  10. Conclusion: How ThaiPod101 Can Help You Master Thai Culture

1. Words about Thai Customs

Before you learn about Thai customs, it will be good to know Thai words related to this topic.

  • ขนบธรรมเนียมไทย (khà-nòp-tham-niiam thai) is “Thai custom” or “Thai tradition”
  • มารยาทไทย (maa-rá-yàat thai) is “Thai etiquette” or “Thai manners”
  • วัฒนธรรมไทย (wát-thá-ná-tham thai) is “Thai culture
  • ความเชื่อไทย (khwaam-chûuea thai) is “Thai belief”
  • ค่านิยมไทย (khâa-ní-yom thai) is “Thai value”
  • สังคมไทย (sǎng-khom thai) is “Thai society”

2. Useful Sentence Patterns to Discuss General Etiquette in Thailand

Let’s learn the sentence patterns you should know when you talk about Thai etiquette and manners. There are two patterns as listed below:

1- Should…

Thai language: ควร + verb

Thai pronunciation: khuuan + …..

Example:

  • แขกควรถอดรองเท้าก่อนเข้าบ้านคนไทย
    khàaek khuuan thàawt raawng-tháo gàawn khâo bâan khon thai
    “Guests should take off their shoes before entering a Thai house.”

2- Don’t…

Thai language: อย่า + verb

Thai pronunciation: yàa + …..

Example:

  • อย่าจับหัวคนไทยโดยไม่จำเป็น
    yàa jàp hŭua khon thai dooi mâi jam bpen
    “Don’t touch the head of a Thai person unless it’s necessary.”

3. Thai Dining Etiquette

Hygiene

Since eating is part of daily life, we’ll first teach you Thai table manners and dining etiquette in Thailand. Below is a list of things you should and shouldn’t do during a meal with Thai people. As long as you follow these basic rules of eating etiquette in Thailand, you should have a very enjoyable Thai meal.

1- Let elders or people of a higher position eat first.

Thai sentence: ให้คนที่อายุมากกว่าหรือมีตำแหน่งสูงกว่าตักอาหารก่อน

Thai pronunciation: hâi khon thîi aa-yú mâak gwàa rǔue mii dtam-nàaeng sǔung gwàa dtàk aa-hăan gàawn

Explanation: In Thai society, people normally eat together as a big family. Each person has their own plate of rice, but shares side dishes with each other. It’s proper table etiquette in Thailand to let people who are older than you, or people who are in a higher position than you (such as your boss), start eating first. This means that they can pick food from the side dishes first.

2- Set the table for elders.

Thai sentence: จัดโต๊ะอาหารให้คนมีที่อายุมากกว่า

Thai pronunciation: jàt dtó aa-hǎan hâi khon thîi mii aa-yú mâak khwàa

Explanation: As mentioned above, people in Thai society normally eat together. In case the dining table isn’t properly set, the youngest one at the table should be the one who sets it.

3- Don’t speak while chewing.

Thai sentence: อย่าพูดตอนเคี้ยวอาหาร

Thai pronunciation: yàa phûut dtaawn khíiao aa-hǎan

Explanation: Speaking while chewing is considered bad restaurant etiquette in Thailand, and is rude for dining in general. Apart from not looking nice and other people not clearly understanding what’s said, this behavior may make the speaker choke on food. So you shouldn’t do this while dining with Thai people.

4- Don’t make noise when chewing or drinking.

Thai sentence: อย่าทานอาหารหรือดื่มน้ำเสียงดัง

Thai pronunciation: yàa thaan aa-hǎan rǔue dùuem nám sǐiang dang

Explanation: In some countries, making noise when eating shows that you enjoy the food. But in Thailand, it’s viewed as bad etiquette. When you eat in Thailand, avoid making loud noises while eating or drinking.

5- Don’t hit tableware.

Thai sentence: อย่าเคาะช้อนส้อม

Thai pronunciation: yàa kháw cháawn sâawm

Explanation: In the phrase above, its literal meaning only mentions spoons and forks. But actually, Thai people consider hitting all tableware items (such as spoons, forks, chopsticks, etc.) as rude.

6- Don’t talk about gross topics.

Thai sentence: อย่าคุยเรื่องน่าขยะแขยง

Thai pronunciation: yàa khui rûueang nâa khà-yà-khà-yǎaeng

Explanation: During the meal, you shouldn’t talk about something gross, as it will make others lose their appetite.

4. Manners and Etiquette in Thailand: Thai Tourist Etiquette

Thanks

Thailand is a nice place for traveling. There are many beautiful places to go sightseeing, the food tastes good, and Thai people are very nice. Moreover, the cost of living here isn’t high, so a lot of people enjoy traveling in Thailand.

As a tourist, it’s good to know some Thai manners and customs so that you don’t unintentionally act weird or rude in Thais’ point of view. To help you understand basic social etiquette in Thailand, we’ve provided a list of proper tourist etiquette in Thailand.

There are two main scenarios that we’ll focus on in this section: Basic etiquette in Thailand while in public areas, and how to act in holy places.

1- Thai Etiquette in Public Areas

Sightseeing is a must when you come to Thailand. Most tourists enjoy street food, shopping in the night market, or just seeing around the city. So it’s nice to know what you should and shouldn’t do.

1. No public displays of affection.

Thai sentence: อย่าแสดงความรักในที่สาธารณะมากจนเกินไป

Thai pronunciation: yàa sà-daaeng khwaam-rák nai thîi sǎa-thaa-raa-ná mâak jon gooen bpai

Explanation: In Thai society, some displays of affection between lovers is acceptable, such as holding hands or hugging. But any behavior more than this, such as kissing, isn’t okay. Thai people see it as inappropriate. But displays of affection between parent and child is okay.

No PDA

2. Be aware not to touch a monk if you’re female.

Thai sentence: ผู้หญิงต้องระวังอย่าให้โดนตัวพระ

Thai pronunciation: phûu-yǐng dtâawng rá-wang yàa hâi doon dtuua phrá

Explanation: Most Thai people are Buddhist, and in Thailand, beliefs and values of Buddhism are quite strong. It’s possible that you may see a monk walking by on the street. For a monk, there’s a rule saying that monks can’t touch a female, regardless of intention.

So if you see a Thai monk, and you’re a female, please uphold proper etiquette in Thailand and avoid being too close; you don’t want to accidentally touch the monk. If you’re walking in a crowded street and don’t know what to do, just stop walking and the monk will avoid you instead.

3. Stand still when you hear the Thai national anthem.

Thai sentence: ยืนตรงเคารพธงชาติ

Thai pronunciation: yuuen dtrong khao-róp thong-châat

Explanation: In some public areas, such as parks, you may hear the Thai national anthem at eight o’clock in the morning and again at six o’clock in the afternoon. When Thai people hear the national anthem, they stand still until the song ends, as a way to pay respect. So if you notice that Thai people have suddenly stopped walking and stand still at these times, it’s probably because of the national anthem.

4. Avoid dressing too short or too sexy.

Thai sentence: อย่าแต่งตัวโป๊

Thai pronunciation: yàa dtàaeng dtuua bpóo

Explanation: In Thailand, values and traditions for women may have changed a lot from the past, but women are still expected to dress properly when going outside. That is, don’t wear short-shorts or short skirts. Not wearing a bra is unacceptable as well. The customs and etiquette in Thailand for men’s dress isn’t as strict as it is for women; just dress with consideration for where you’ll be going.

2. Thai Etiquette in Holy Places

If you come to Thailand, one of the most famous tourist attractions are temples. Temples are viewed as holy places in Thailand, so you’re expected to follow certain cultural etiquette in Thailand when you’re in the temple. Here’s a list of do’s and don’ts for etiquette in Thai temples.

In the Temple

1. Dress properly.

Thai sentence: แต่งกายเรียบร้อย

Thai pronunciation: dtàaeng-gaai rîiap-ráauy

Explanation: It is the etiquette of Thailand to dress properly in the temple, both men and women. A shirt with no sleeves, shorts, and skirts that are shorter than knee-length aren’t appropriate to wear in temples. So if you plan to travel to a temple, please dress properly.

2.Don’t make loud noise.

Bad Phrases

Thai sentence: อย่าส่งเสียงดัง

Thai pronunciation: yàa sòng sǐiang dang

Explanation: Adding to what we mentioned above, temples are also a place where people come to make merit and practice dharma. Thus, temples normally have a calm atmosphere; you shouldn’t make loud noises in the temple.

3. No alcohol or cigarettes.

Thai sentence: ห้ามดื่มเหล้าและสูบบุหรี่

Thai pronunciation: hâam dùuem lâo láe sùup bù-rìi

Explanation: For Buddhists, there’s a behavior guideline called ศีล 5 (sǐin-hâa) which means “5 precepts.” Drinking alcohol and smoking are prohibited behaviors in these five precepts. So you can’t drink or smoke in the temple area. Also keep in mind that drinking and smoking are unhealthy as well.

No Drinking

4. Take off your shoes where required.

Thai sentence: ถอดรองเท้าในบริเวณที่กำหนด

Thai pronunciation: thàawt raawng-tháo nai baaw-rí-ween thîi gam-nòt

Explanation: In some areas, such as in the chapel, you have to take your shoes off. There will be a sign that clearly shows if you have to take your shoes off.

5. Do not take photos.

Thai sentence: ห้ามถ่ายรูป

Thai pronunciation: hâam thàai rûup

Explanation: In some areas of the temple, you’re not allowed to take photos. There will be a sign clearly showing if you’re not allowed to take photos, so please look around.

5. Thai Greeting Etiquette

Our guide of etiquette rules in Thailand wouldn’t be complete without a section on proper greetings.

When people meet, people greet. So if you come to Thailand, it makes sense to learn Thai greeting etiquette. Greetings reflect another unique aspect of culture and etiquette in Thailand, and we’ll explain the main points of greeting etiquette in Thailand as follows:

1- Say sà-wàt-dii + wâi

When Thai people meet each other, they greet by saying สวัสดี (sà-wàt-dii) and perform an action called ไหว้ (wâi). Let’s learn some vocabulary before continuing.

  • ไหว้ (wâi) is a way of greeting in Thai language.
  • สวัสดี (sà-wàt-dii) is “hello” in Thai. The word “hello” in Thai means goodness, beauty, prosperity, and safety.

To ไหว้ (wâi), you have to put your hands together in front of your chest and bend your head toward your forefinger.

2- Smile

Thai sentence: ยิ้ม

Thai pronunciation: yím

Explanation: If you’re not Thai or can’t speak much Thai, just smile after greeting. It creates a good atmosphere when you meet someone. As you may have heard before, Thailand is a land of smiles.

3- Call Other Parties by kun+name

When you meet someone for the first time, it’s formal to call them by คุณ (khun) + name. คุณ (khun) is a formal title in Thai.

4- Avoid Looking at Other Parties from Head to Toe

Thai sentence: อย่ามองคนจากหัวจรดเท้า

Thai pronunciation: yàa maawng khon jàak hǔua jà-ròt tháo

Explanation: Looking at other parties from head to toe isn’t exactly a rude gesture. However, some people do this action as a way of looking down on other people, so it may create the wrong impression if you do so.

6. Thai Guest Etiquette

When you come to Thailand, you may get a chance to visit a Thai house. Thus, it will be good to learn some Thai hospitality and etiquette so that you know what you can and can’t do, and act accordingly.

1- Take Off Your Shoes Before Entering the House

Thai sentence: ถอดรองเท้าก่อนเข้าบ้าน

Thai pronunciation: thàawt raawng-tháo gàawn khâo bâan

Explanation: Most Thai people walk barefoot in the house. So if you visit a Thai house, you have to take off your shoes before entering the house.

2- Stay in the Living Room

Thai sentence: อยู่ในห้องนั่งเล่น

Thai pronunciation: yùu nai hâawng nâng lên

Explanation: When you go to another person’s house, if you’re not close to the owner, it’s appropriate to stay mainly in the living room or in the area where the owner seated you. You shouldn’t go wandering by yourself. However, this also depends on the relationship between you and the owner.

3- Bring a Gift (though it’s not Necessary)

Thai sentence: เอาของมาฝากเจ้าของบ้าน

Thai pronunciation: ao khǎawng maa fàak jâo khǎawng bâan

Explanation: When you visit a Thai house, it would be nice to bring some kind of gift to them. Most of the time, when it comes to gift etiquette in Thailand, food and drinks are okay. It doesn’t have to be anything fancy. Again, what’s considered proper gift giving etiquette in Thailand also depends on the relationship between you and the owner of the house.

4- Avoid Putting Your Feet on the Table

Thai sentence: อย่าเอาเท้าวางบนโต๊ะ

Thai pronunciation: yàa ao tháo waang bon dtó

Explanation: Thai people view feet as being dirty. Thus, you shouldn’t put your feet on the tables or chairs.

5- Don’t Go into the Owner’s Belongings

Thai sentence: อย่ารื้อของในบ้านคนอื่น

Thai pronunciation: yàa rúue khǎawng nai bâan khon ùuen

Explanation: Even if you have a close relationship with the owner of the house, it may be inappropriate to look through things in drawers or cupboards. Things in those areas are kind of personal, but if the owner asks you to open it, then it’s okay.

7. Thai Etiquette in Public Transportation

When you travel in Thailand, you may get a chance to travel by public transportation, such as on a bus, BTS, MRT, etc. Here are the do’s and don’ts for transportation in Thailand that you should know.

1- Don’t Stand in Front of the Door

Thai sentence: อย่ายืนขวางประตู

Thai pronunciation: yàa yuuen khwǎang bprà-dtuu

Explanation: When you travel by bus, BTS, or MRT, try to get inside so that there’s space for others to come in. Avoid standing in front of the door, as this is dangerous and could lead to an accident.

2- Give Your Seat to Children, Monks, Elders, and Handicapped People

Thai sentence: เอื้อเฟื้อที่นั่งแก่เด็ก, พระ, คนชรา, และคนพิการ

Thai pronunciation: ûuea-fúuea thîi nâng gàae dèk phrá khon chá-raa láe khon phí-gaan

Explanation: Thai people are quite kind and often help each other. Thai people view children, elders, and handicapped people as physically inferior and in need of help. As for monks, Thai people respect them. So when traveling by public transportation, Thai people give their seats to them. It’s not a social norm, but it’s what Thai people often do anyways.

3- No Alcohol or Cigarettes

Thai sentence: ห้ามดื่มเหล้าและสูบบุหรี่

Thai pronunciation: hâam dùuem lâo láe sùup bù-rìi

Explanation: Alcohol affects how people think, and cigarette smoke is unhealthy. As they’re not good to others and could lead to accidents and problems, you shouldn’t drink or smoke on public transportation.

4- No Stinky Food

Thai sentence: อย่านำอาหารมีกลิ่นขึ้นรถ

Thai pronunciation: yàa nam aa-hǎan mii glìn khûen rót

Explanation: Some food—such as durians, crispy garlic chive dumplings, and squid—can be very stinky. While some people think these foods smell nice, others don’t. To create a nice and clean atmosphere and not disturb other people, don’t eat stinky food on public transportation. If you have to bring it with you, make sure to seal it properly so it doesn’t smell much.

8. Thai Business Etiquette

Business

If you’re working in Thailand or working with Thai people, it’s nice to know business etiquette in Thailand. Below are some things about business etiquette in Thailand you should be aware of.

1- Dress Properly

Thai sentence: แต่งตัวสุภาพ

Thai pronunciation: dtàaeng-dtuua sù-phâap

Explanation: The first impression is very important when you do Thai business. And the first thing that catches attention is how you dress. Men are supposed to wear a shirt and slacks, while women are supposed to wear a knee-length dress or a shirt with a skirt. The tone of the clothing shouldn’t be too colorful, and no sandals.

2- Address Other Parties Formally

Thai sentence: เรียกอีกฝ่ายอย่างสุภาพ

Thai pronunciation: rîiak ìik fàai yàang sù-phâap

Explanation: The formal way to address each other in Thai is by saying คุณ (khun) + name. คุณ (khun) is a formal title in Thai.

3- Greet Other Parties Formally

Thai sentence: ทักทายอีกฝ่ายอย่างสุภาพ

Thai pronunciation: thák-thaai ìik fàai yàang sù-phâap

Explanation: When you meet your business partner, you should first greet them by saying สวัสดี (sà-wàt-dii) and perform ไหว้ (wâi).

4- Be Punctual

Thai sentence: ตรงเวลา

Thai pronunciation: dtrong wee-laa

Explanation: This one is quite common; don’t make others wait for you. In Bangkok, the traffic is quite bad, so make sure you have a lot of time for traveling.

5- Shaking Your Foot or Leg

Thai sentence: อย่านั่งเขย่าขา

Thai pronunciation: yàa nâng khà-yào khǎa

Explanation: Some people have a habit of shaking their foot or leg when sitting for a long time. It isn’t a rude manner in Thailand, but it makes you look unprofessional.

6- Avoid Putting Your Feet on the Table

Thai sentence: อย่าเอาเท้าวางบนโต๊ะ

Thai pronunciation: yàa ao tháo waang bon dtó

Explanation: As mentioned above, Thai people consider feet to be dirty. Thus, you shouldn’t put your feet on tables or chairs. It’s considered rude manners.

7- Avoid Chewing Gum

Thai sentence: อย่าเคี้ยวหมากฝรั่ง

Thai pronunciation: yàa khíiao màak-fà-ràng

Explanation: Chewing gum while speaking is unprofessional behavior for Thai people.

9. Thai Etiquette in Various Situations

If you live or work in Thailand, you may be invited to a ceremony for your friends or colleagues. In order for you to act appropriately and be nice to the host, here are the things you should know.

1- Thai Etiquette in Wedding Ceremonies

If you’re quite close to a Thai person, you normally get invited to their wedding ceremony. Normally, when you arrive to the ceremony, you should go to see the bride and groom to congratulate them before taking photos with them. Then, go sit in your assigned place. After this, just celebrate along with everyone.

However, you may not be sure how you should act or dress, as people in different countries have different cultures. For Thai people, you should follow these tips.

Wedding

1. Wear light-toned clothing.

Thai sentence: ใส่เสื้อผ้าสีอ่อน

Thai pronunciation: sài sûuea-phâa sǐi àawn

Explanation: For women, in case there’s no theme, wear light-toned clothing. If there is a theme, dress according to the theme. Don’t dress in white, as Thai people think only the bride should dress in white for the wedding ceremony. Don’t dress in black either, as Thai people wear black to funerals.

For men, dressing for a wedding is quite easy. Men normally wear a suit to the wedding. Any color is fine; just make sure it’s not too colorful. If there’s a theme, dress according to it.

2. Give money to the bride and groom.

Thai sentence: ใส่ซองให้บ่าวสาว

Thai pronunciation: sài saawng hâi bàao sǎao

Explanation: When Thai people go to a wedding ceremony, they give money to the bride and groom. This is a way to help with the wedding and say thank you for preparing the food and drinks for them. The amount of money they give depends on their relationship to the bride and groom, and where the ceremony is hosted.

3. Don’t talk about bad things or events.

Thai sentence: อย่าพูดเรื่องอัปมงคล

Thai pronunciation: yàa phûut rûueang àp-bpà-mong-khon

Explanation: A wedding ceremony is a happy event. Thai people believe that it’s bad to talk about bad things or unhappy events (such as a death).

4. Don’t make loud noise.

Thai sentence: อย่าส่งเสียงดัง

Thai pronunciation: yàa sòng sǐiang dang

Explanation: Making loud noise can ruin the sweet atmosphere and steal attention from the bride and groom, so don’t do it.

5. Avoid drinking too much.

Thai sentence: อย่าดื่มมากเกินไป

Thai pronunciation: yàa dùuem mâak gooen bpai

Explanation: In some wedding ceremonies, alcohol is served for guests. However, you need to be careful not to drink too much or get drunk. Since people sometimes lose control when drunk, you may cause problems.

2- Thai Etiquette for Funerals

Similar to wedding ceremonies, once you live or work in Thailand long enough, you may have to go to a funeral. Here are the do’s and don’ts for a Thai funeral.

1. Dress formally in black or white.

Thai sentence: แต่งตัวสุภาพด้วยชุดสีดำหรือขาว

Thai pronunciation: dtàaeng-dtuua sù-phâap dûuai chút sǐi dam rǔue khǎao

Explanation: To pay respect to the deceased person and their family, it’s polite to wear black or white. Don’t wear revealing clothing.

2. Give money to the host.

Thai sentence: ใส่ซองช่วยเจ้าภาพ

Thai pronunciation: sài saawng chûuai jâo-phâap

Explanation: To help with funeral arrangements, Thai people give money to the host. The amount of money they give depends on their relationship to the deceased person and their family.

3. Avoid making loud noise.

Thai sentence: อย่าส่งเสียงดัง

Thai pronunciation: yàa sòng sǐiang-dang

Explanation: Making loud noise is viewed as disrespectful toward the deceased. Also, people come here to grieve and comfort the family of the deceased person, so it’s inappropriate to make loud noises.

3- Thai Etiquette for a Buddhist Ordination

งานบวช (ngaan-bùuat) is “Buddhist ordination” in Thai, and this is an important event in Thai society. Thai people believe that men should be a monk for once in their life to learn more about Buddha’s teachings; this is so that he can live his life as a good man.

To join a Buddhist ordination is a good experience for a foreigner, as you get to see Thai culture, values, and beliefs. Here are some things you can and can’t do during a Buddhist ordination.

Buddhist Ordination

1. Dress formally.

Thai sentence: แต่งกายเรียบร้อย

Thai pronunciation: dtàaeng-gaai rîiap-ráauy

Explanation: A Buddhist ordination is an event that takes place in a temple. As already mentioned, it’s Thai culture and etiquette to dress properly in the temple, both men and women. Shirts with no sleeves, shorts, and skirts that are shorter than knee-length aren’t appropriate to wear in the temple. Also, no sexy or revealing clothes.

2. No drinking or cigarettes.

Thai sentence: ห้ามดื่มเหล้าและสูบบุหรี่

Thai pronunciation: hâam dùuem lâo láe sùup bù-rìi

Explanation: You shouldn’t drink or smoke in the temple as this is one of the things Buddhists shouldn’t do, as mentioned earlier.

10. Conclusion: How ThaiPod101 Can Help You Master Thai Culture

If you’ve reached this point in the lesson, you should know more or less about what you should and shouldn’t do in Thailand. Keep these things in mind so that you don’t accidentally act inappropriately when you visit the country.

It can be hard to fully accommodate to customs you’re not familiar with, but with enough practice and the right mindset, you’re already halfway there! Now that you know all of this, you should go and learn other fun Thai lessons such as the top ten tourist attractions, top five Thai dishes, or how to eat Thai food, at ThaiPod101.com.

Does your country have similar cultural expectations or etiquette rules? Let us know in the comments!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

Thai Dates: Best Guide for Learning Dates in Thailand

Thumbnail

Time is very important, and is a significant part of our daily lives. Thus, when learning any language, it’s essential to learn about dates and time in that language. In this case, knowing Thai dates and how to tell time in Thai will improve your Thai conversation. It will also enable you to make appointments and manage your time well while in Thailand.

This article will teach you how to write dates in Thai, how to say the months in Thai, and basic sentences you can use in conversations to talk about dates or make appointments. To sum up, after finishing this article, you’ll know everything about Thai dates, Thai days, Thai months, and Thai years. Some parts of this lesson may be hard, but others are very easy (especially if you have basic knowledge about Thai numbers!).

Table of Contents

  1. Saying the Day in Thai
  2. Dates in Thai
  3. The Months in Thai
  4. The Year in Thai
  5. Combining Thai Days, Dates, Months, and Years
  6. Other Terms You Should Know
  7. Must-Know Thai Phrases about Dates
  8. Making an Appointment in Thai
  9. Conclusion: How ThaiPod101 Can Help You Master Thai

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Thai

1. Saying the Day in Thai

Weekdays

Let’s start with the basics. Before you can really understand dates in Thailand, you’ll have to know the days of the week in Thai. วัน (wan) is “day” in Thai, and below is a list of the Thai names for each day of the week.

1- “Monday” in Thai

Thai: วันจันทร์ (wan jan)

Example:

  • วันจันทร์ที่จะถึงนี้เป็นวันหยุด
    wan jan thîi jà thǔeng níi bpen wan yùt
    This coming Monday is a holiday.

Additional Note: Thai people associate the days with different colors. For Monday, the color of the day is yellow. Since King Rama IX was born on Monday, yellow is considered his color as well.

2- “Tuesday” in Thai

Thai: วันอังคาร (wan ang-khaan)

Example:

  • วันอังคารหน้าฉันจะไปเกาหลี
    wan ang-khaan nâa chăn jà bpai gao-lǐi
    I will go to Korea next Tuesday.

Additional Note: Tuesday’s color is pink.

3- “Wednesday” in Thai

Thai: วันพุธ (wan phút)

Example:

  • ฉันชอบดูหนังวันพุธเพราะตั๋วหนังลดราคา
    chăn châawp duu năng wan phút phráw dtŭua năng lót raa-khaa
    I like to watch movies on Wednesday because tickets are discounted.

Additional Note: Wednesday’s color is green. In Thailand, a lot of restaurants and movie theaters have promotions on this day.

4- “Thursday” in Thai

Thai: วันพฤหัสบดี (wan phá-rúe-hàt-sà-baaw-dii)

Example:

  • วันพฤหัสบดีนี้ฉันมีนัดกับลูกค้าใหม่
    wan phá-rúe-hàt-sà-baaw-dii níi chăn mii nát gàp lûuk kháa mài
    I have an appointment with a new customer this Thursday.

Additional Note: Thursday’s color is orange.

5- “Friday” in Thai

Thai: วันศุกร์ (wan sùk)

Example:

  • วันศุกร์หน้าเป็นวันเกิดของแม่ฉัน
    wan sùk nâa bpen wan gòoet khǎawng mâae chăn
    Next Friday is my mother’s birthday.

Additional Note: Friday’s color is light blue.

6- “Saturday” in Thai

Thai: วันเสาร์ (wan sǎo)

Example:

  • วันเสาร์นี้ฉันจะไปห้างกับพี่สาว
    wan săo níi chăn jà bpai hâang gàp phîi săao
    I will go to the department store with my older sister this Saturday.

Additional Note: Saturday’s color is purple.

7- “Sunday” in Thai

Thai: วันอาทิตย์ (wan aa-thít)

Example:

  • วันอาทิตย์เป็นวันครอบครัวของเรา
    wan aa-thít bpen wan khrâawp khruua khǎawng rao
    Sunday is our family’s day.

Additional Note: Sunday’s color is red.

8- “Weekday” in Thai

Thai: วันธรรมดา (wan tham-má-daa)

Example:

  • ปกติแล้ว วันธรรมดาฉันจะถึงบ้านตอน 5 โมงเย็น
    bpòk-gà-dtì láaeo wan tham-má-daa chăn jà thǔeng bâan dtaawn hâa moong yen
    Normally, I arrive home at 5 p.m. on weekdays.

9- “Weekend” in Thai

Thai: วันสุดสัปดาห์ (wan sùt-sàp-daa)

Example:

  • ร้านอาหารของน้องชายฉันจะขายดีวันสุดสัปดาห์เป็นพิเศษ
    ráan aa-hăan khǎawng náawng chaai chăn jà khăai dii wan sùt sàp-daa bpen phí-sìit
    My younger brother’s restaurant is always packed on the weekend.

As you can see, the days in Thai may require some extra practice due to the spelling. But you can do this! Knowing the days of the week is essential in mastering Thai dates, so don’t skip over this!

2. Dates in Thai

Numbers

On the other hand, Thai dates are very easy to learn if you know how to count 1-31 in the Thai language. วันที่ (wan thîi) is “date” in Thai. Basically, to say dates in Thai, you just say วันที่ (wan thîi) + number (date). The list below shows how to read all the number dates in Thai.

  • วันที่ 1 (wan thîi nùeng) is “1st” in Thai
  • วันที่ 2 (wan thîi sǎawng) is “2nd” in Thai
  • วันที่ 3 (wan thîi sǎam) is “3rd” in Thai
  • วันที่ 4 (wan thîi sìi) is “4th” in Thai
  • วันที่ 5 (wan thîi hǎa) is “5th” in Thai
  • วันที่ 6 (wan thîi hòk) is “6th” in Thai
  • วันที่ 7 (wan thîi jèt) is “7th” in Thai
  • วันที่ 8 (wan thîi bpàaet) is “8th” in Thai
  • วันที่ 9 (wan thîi gâo) is “9th” in Thai
  • วันที่ 10 (wan thîi sìp) is “10th” in Thai
  • วันที่ 11 (wan thîi sìp-èt) is “11th” in Thai
  • วันที่ 12 (wan thîi sìp sǎawng) is “12th” in Thai
  • วันที่ 13 (wan thîi sìp sǎam) is “13th” in Thai
  • วันที่ 14 (wan thîi sìp sìi) is “14th” in Thai
  • วันที่ 15 (wan thîi sìp hâa) is “15th” in Thai
  • วันที่ 16 (wan thîi sìp hòk) is “16th” in Thai
  • วันที่ 17 (wan thîi sìp jèt) is “17th” in Thai
  • วันที่ 18 (wan thîi sìp bpàaet) is “18th” in Thai
  • วันที่ 19 (wan thîi sìp gâo) is “19th” in Thai
  • วันที่ 20 (wan thîi yîi sìp) is “20th” in Thai
  • วันที่ 21 (wan thîi yîi sìp èt) is “21st” in Thai
  • วันที่ 22 (wan thîi yîi sìp sǎawng) is “22nd” in Thai
  • วันที่ 23 (wan thîi yîi sìp sǎam) is “23rd” in Thai
  • วันที่ 24 (wan thîi yîi sìp sìi) is “24th” in Thai
  • วันที่ 25 (wan thîi yîi sìp hâa) is “25th” in Thai
  • วันที่ 26 (wan thîi yîi sìp hòk) is “26th” in Thai
  • วันที่ 27 (wan thîi yîi sìp jèt) is “27th” in Thai
  • วันที่ 28 (wan thîi yîi sìp bpàaet) is “28th” in Thai
  • วันที่ 29 (wan thîi yîi sìp gâo) is “29th” in Thai
  • วันที่ 30 (wan thîi sǎam sìp) is “30th” in Thai
  • วันที่ 31 (wan thîi sǎam sìp èt) is “31st” in Thai

3. The Months in Thai

Months

Now that you know what the days in Thai are, let’s learn how to say “month” in Thai and what each month is called. เดือน (duuean) is “month” in Thai, and the list below shows the month names.

1- “January” in Thai

Thai:

  • Formal language: เดือนมกราคม (duuean mók-gà-raa-khom)
  • Informal spoken language: เดือนหนึ่ง (duuean nùeng)

Abbreviation: ม.ค. (maaw-khaaw)

Example:

  • ฉันเกิดเดือนมกราคม
    chǎn gòoet duuean mók-gà-raa-khom
    I was born in January.

Additional Note: Apart from New Year, another important day in Thailand is Children’s Day, which is the second Saturday of January.

2- “February” in Thai

Thai:

  • Formal language: เดือนกุมภาพันธ์ (duuean gum-phaa-phan)
  • Informal spoken language: เดือนสอง (duuean sǎawng)

Abbreviation: ก.พ. (gaaw-phaaw)

Example:

  • เดือนกุมภาพันธ์เป็นเดือนแห่งความรัก
    duuean gum-phaa-phan bpen duuean hàaeng khwaam-rák
    February is the month of love.

Additional Note: February in Thailand is full of red. Apart from being the month of love, the Chinese New Year falls in this month almost every year. Most places are decorated with red, a color that represents both Valentine’s Day and the Chinese New Year.

Chinese New Year Day

3- “March” in Thai

Thai:

  • Formal language: เดือนมีนาคม (duuean mii-naa-khom)
  • Informal spoken language: เดือนสาม (duuean sǎam)

Abbreviation: มี.ค. (mii-khaaw)

Example:

  • ประเทศไทยเริ่มเข้าสู่ฤดูร้อนตั้งแต่เดือนมีนาคม
    bprà-thêet thai rôoem khâo sùu rúe-duu ráawn dtâng dtàae duuean mii-naa-khom
    The summer in Thailand starts in March.

Additional Note: Thai students love March as it’s the start of their summer vacation. March in Thailand is also the starting period of summer. The weather clearly starts to get hotter.

4- “April” in Thai

Thai:

  • Formal language: เดือนเมษายน (duuean mee-sǎa-yon)
  • Informal spoken language: เดือนสี่ (duuean sìi)

Abbreviation: เม.ย. (mee-yaaw)

Example:

  • เดือนเมษายนมีเทศกาลสงกรานต์ซึ่งเป็นวันหยุดยาวของประเทศไทย
    duuean mee-săa-yon mii thêet-sà-gaan sŏng-graan sûeng bpen wan yùt yaao khǎawng bprà-thêet thai
    The sǎawnggran Festival, which is a long Thai holiday, is in April.

Additional Note: As mentioned in the example, the Sŏng-graan Festival or Thai New Year period, is from April 13-15, and this is the hottest period of the year. It’s a long holiday for Thai people, who normally spend their time with family either going back to their hometown or going traveling. So April in Thailand is a time for family.

5- “May” in Thai

Thai:

  • Formal language: เดือนพฤษภาคม (duuean phrúet-sà-phaa-khom)
  • Informal spoken language: เดือนห้า (duuean hâa)

Abbreviation: พ.ค. (phaaw-khaaw)

Example:

  • นักเรียนไทยเริ่มเปิดเทอมเดือนพฤษภาคม
    nák riian thai rôoem bpòoet thooem duuean phrúet-sà-phaa-khom
    Thai students start a new semester in May.

Additional Note: The middle of May in Thailand is the start of the rainy season.

6- “June” in Thai

Thai:

  • Formal language: เดือนมิถุนายน (duuean mí-thù-naa-yon)
  • Informal spoken language: เดือนหก (duuean hòk)

Abbreviation: มิ.ย. (mí-yaaw)

Example:

  • ชื่อของเดือนที่มี 30 วันจะลงท้ายด้วยคำว่า “ยน” ในภาษาไทย เช่น เดือนมิถุนายน
  • chûue khǎawng duuean thîi mii săam sìp wan jà long tháai dûuai kham wâa yon nai phaa-săa thai chêen duuean mí-thù-naa-yon
  • The name of a month that has thirty days ends with yoen in Thai, such as เดือนมิถุนายน (duuean mí-thù-naa-yon).

7- “July” in Thai

Thai:

  • Formal language: เดือนกรกฎาคม (duuean gà-rá-gà-daa-khom)
  • Informal spoken language: เดือนเจ็ด (duuean jèt)

Abbreviation: ก.ค. (gaaw-khaaw)

Example:

  • ชื่อของเดือนที่มี 31 วันจะลงท้ายด้วยคำว่า “คม” ในภาษาไทย เช่น เดือนกรกฎาคม
  • chûue khǎawng duuean thîi mii săam sìp èt wan jà long tháai dûuai kham wâa khom nai phaa-săa thai chêen duuean gà-rá-gà-daa-khom
  • The name of a month that has thirty-one days ends with khom in Thai, such as เดือนกรกฎาคม (duuean gà-rá-gà-daa-khom).

8- “August” in Thai

Thai:

  • Formal language: เดือนสิงหาคม (duuean sǐng-hǎa-khom)
  • Informal spoken language: เดือนแปด (duuean bpàaet)

Abbreviation: ส.ค. (sǎaw-khaaw)

Example:

  • วันที่ 12 สิงหาคมของทุกปีเป็นวันแม่ของประเทศไทย
    wan thîi sìp sǎawng sĭng-hăa-khom khǎawng thúk bpii bpen wan mâae khǎawng bprà-thêet thai
    The 12th of August every year is Mother’s Day in Thailand.

Additional Note: August in Thailand is full of events for mothers. The 12th of August is the birthday of King Rama IX’s wife. Thai people perceive her as the mother of Thai people, so naturally, her birthday has become Mother’s Day in Thailand.

9- “September” in Thai

Thai:

  • Formal language: เดือนกันยายน (duuean gan-yaa-yon)
  • Informal spoken language: เดือนเก้า (duuean gâo)

Abbreviation: ก.ย. (gaaw-yaaw)

Example:

  • เดือนกันยายนปีนี้ ฉันจะไปเที่ยวญี่ปุ่น
    duuean gan-yaa-yon bpii níi chăn jà bpai thîiao yîi-bpùn
    I will go traveling in Japan this September.

Additional Note: The 9th of September in Thailand is considered to be a good day, as both the date and the month are pronounced gâo which means “moving forward” in Thai.

10- “October” in Thai

Thai:

  • Formal language: เดือนตุลาคม (duuean dtù-laa-khom)
  • Informal spoken language: เดือนสิบ (duuean-sìp)

Abbreviation: ต.ค. (dtaaw-khaaw)

Example:

  • เทศกาลกินเจของไทยอยู่เดือนตุลาคม
    thêet-sà-gaan gin jee khǎawng thai yùu duuean dtù-laa-khom
    The Vegetarian Festival in Thailand is in October.

Additional Note: If February in Thailand is full of red, October in Thailand is full of yellow because of the ten-day Vegetarian Festival. During this period, some Thai people eat only vegetarian food for ten days in order to make merit by saving the lives of animals.

11- “November” in Thai

Thai:

  • Formal language: เดือนพฤศจิกายน (duuean phrúet-sà-jì-gaa-yon)
  • Informal spoken language: เดือนสิบเอ็ด (duuean sìp èt)

Abbreviation: พ.ย. (phaaw-yaaw)

Example:

  • วันลอยกระทงของทุกปีมักอยู่เดือนพฤศจิกายน
    wan laauy grà-thong khǎawng thúk bpii mák yùu duuean phrúet-sà-jì-gaa-yon
    Loy Gratong Day is in November almost every year.

Additional Note: The date on which Loy Gratong Day falls each year is based on the Thai Lunar calendar. It’s the day that Thai people ask พระแม่คงคา (phrá mâae khong-khaa) or the “god of river” for forgiveness if they do something wrong toward the river. This ceremony is quite nice and unique, so foreigners often find it beautiful.

Loy Gratong Day

12- “December” in Thai

Thai:

  • Formal language: เดือนธันวาคม (duuean than-waa-khom)
  • Informal spoken language: เดือนสิบสอง (duuean sìp sǎawng)

Abbreviation: ธ.ค. (thaaw-khaaw)

Example:

  • หลายคนชอบเดือนธันวาคมเพราะเดือนนี้มีวันหยุดหลายวัน
    lăai khon châawp duuean than-waa khom phráw duuean níi mii wan yùt lăai wan
    Many people like December because there are many holidays in this month.

Additional Note: December in Thailand is a month full of holidays. The fact that the weather in Thailand starts to cool down makes the atmosphere nicer. A lot of Thai people travel during this period.

4. The Year in Thai

Learning the years in Thai isn’t difficult. ปี (bpii) is “year” in Thai.

There are a few things you need to know about Thai years, which will be explained below to give you a better idea of how to read dates in Thai according to the year.

1- Ph.D. or B.E.

Thai people mainly use Ph.D., but they also understand if you use B.E. However, when it comes to formal communication in both speaking and writing, Ph.D. is used.

2- How to Say Thai Years (Ph.D.)

Thai: พุทธศักราช (phút-thá-sàk-gà-ràat) + year

Abbreviation: พ.ศ. (phaaw-sǎaw)

Example:

  • ปีนี้คือพ.ศ.2562
    bpii níi khuue phaaw-sǎaw sǎawng-phan-hâa-ráauy-hòk-sìp-sǎawng
    This year is 2562 Ph.d.

Additional Note: พุทธศักราช (phút-thá-sàk-gà-ràat) is normally used in formal situations, while พ.ศ. (phaaw-sǎaw) can be used in both formal and informal situations.

3- How to Say Thai Years (B.E.)

Thai: คริสตศักราช (khrít-dtà-sàk-gà-ràat) + year

Abbreviation: ค.ศ. (khaaw-sǎaw)

Example:

  • ปีนี้คือค.ศ.2019
    bpii níi khuue khaaw-sǎaw sǎawng-phan-sìp-gâo
    This year is 2019 B.E.

Additional Note: คริสตศักราช (khrít-dtà-sàk-gà-ràat) is normally used in formal spoken situations, while ค.ศ. (khaaw-sǎaw) can be used in informal spoken situations and formal written situations.

5. Combining Thai Days, Dates, Months, and Years

So, how are dates written in Thailand?

Let’s combine everything together that you’ve learned so far, and use it to see how to write dates in Thai. Keep in mind that Thai people start with the smallest unit. Below is an example of how Thai people say the day, date, month, and year altogether:

วัน (day) ที่ (date) เดือน (month) ปี (year)

wan (day) thîi (date) duuean (month) bpii (year)

Now, here are various ways you can say Thai days, dates, months and years, using the structures above. The date that will be used as an example is Tuesday 8th, January 2019.

1- Full Version

Thai date: วันอังคารที่ 8 เดือนมกราคม ปีพ.ศ. 2562

Thai pronunciation: wan-ang-khaan thîi bpàaet duuean mók-gà-raa-khom bpii phút-thá-sàk-gà-ràat sǎawng-phan-hâa-ráauy-hòk-sìp-sǎawng

Usage: Thai people normally use this in formal situations. You simply say every part of the phrase.

2- Thai Date without Day

Thai date: วันที่ 8 เดือนมกราคม ปีพ.ศ. 2562

Thai pronunciation: wan thîi bpàaet duuean mók-gà-raa-khom bpii phút-thá-sàk-gà-ràat sǎawng-phan-hâa-ráauy-hòk-sìp-sǎawng

Usage: Thai people also use this in formal situations, when they don’t want to focus on the day. If you can say the full version, this is easy. You just cut the day out.

3- Short Version

Thai date: 8 มกราคม พ.ศ. 2562

Thai pronunciation: bpàaet mók-gà-raa-khom phaaw-sǎaw sǎawng-phan-hâa-ráauy-hòk-sìp-sǎawng

Usage: Thai people use this in less formal situations. They simply cut out the day, the word date, the month, and the year. For the year, the abbreviation is used. This is what Thai people use for speaking in daily life.

4- Abbreviated Version

Thai date: 8 ม.ค. 62

Thai pronunciation: bpàaet maaw-khaaw hòk-sǎawng

Usage: Thai people mostly use abbreviated versions for writing. When they read it, they either read it fully or read the abbreviation as shown above. For years, Thai people read each number separately.

6. Other Terms You Should Know

Apart from what you’ve learned so far, there are also terms about dates and times you should know:

1- “Today” in Thai

Thai language: วันนี้ (wan-níi)

Example:

  • วันนี้เป็นวันอาทิตย์
    Wan-níi bpen wan-aa-thít
    Today is Sunday.

2- “Tomorrow” in Thai

Thai language: วันพรุ่งนี้ (wan-phrûng-níi); พรุ่งนี้ (phrûng-níi)

Example:

  • พรุ่งนี้ฝนน่าจะตก
    Phrûng-níi fǒn nâa jà dtòk
    It may rain tomorrow.

Additional Note: วันพรุ่งนี้ (wan-phrûng-níi) is a little bit more formal than พรุ่งนี้ (phrûng-níi). Still, Thai people use both of them equally.

3- “The Day After Tomorrow” in Thai

Thai language: วันมะรืน (wan-má-ruuen); มะรืน (má-ruuen)

Example:

  • พ่อต้องไปเชียงใหม่มะรืนนี้
    Phâaw dtâawng bpai chiiang-mài má-ruuen níi
    Dad has to go to Chiangmai the day after tomorrow.

Additional Note: วันมะรืน (wan-má-ruuen) is a little bit more formal than มะรืน (má-ruuen). Still, Thai people use both of them equally. They often put the word นี้ (níi) after วันมะรืน (wan-má-ruuen) or มะรืน (má-ruuen), but its English meaning is the same.

4- “Yesterday” in Thai

Thai language: เมื่อวาน (mûuea-waan)

Example:

  • เมื่อวานนี้อากาศร้อนมาก
    Mûuea-waan níi aa-gàat ráawn mâak
    Yesterday was very hot.

Additional Note: Thai people often put the word นี้ (níi) after เมื่อวาน (mûuea-waan), but its English meaning is the same.

5- “Week” in Thai

Thai language: สัปดาห์ (sàp-daa); อาทิตย์ (aa-thít)

Example:

  • อาทิตย์ที่แล้ว ฉันไปเที่ยวมา
    Aa-thít thîi-láaeo chǎn bpai thîiao maa
    I went traveling last week.

Additional Note: สัปดาห์ (sàp-daa) is more formal than อาทิตย์ (aa-thít). Thai people use อาทิตย์ (aa-thít) in conversation more.

6- “This…..” in Thai

Thai language: (name of day / เดือน / ปี) + นี้ (níi)

Example:

  • วันพฤหัสบดีนี้เป็นวันครู
    Wan-phá-rúe-hàt-sà-baaw-dii níi bpen wan khruu
    This Thursday is Teacher Day.

Additional Note: In Thailand, Teacher Day is on January 16.

6- “Next…..” in Thai

Thai language: (name of day / เดือน / ปี) + หน้า (nhâa)

Example:

  • เดือนหน้าอากาศจะเริ่มร้อนแล้ว
    Duuean nâa aa-gàat jà rôoem ráawn láaeo
    The weather will start to be hot next month.

6- “Last…..” in Thai

Thai language: (name of day / เดือน / ปี) + ที่แล้ว (thîi-láaeo)

Example:

  • ปีที่แล้วเป็นปีที่ดีของฉัน
    Bpii thîi-láaeo bpen bpii thîi dii khǎawng chǎn
    Last year was a good year for me.

7. Must-Know Thai Phrases about Dates

Even after learning everything else in this article, you may still find it a bit hard to start a conversation about dates. To help you out, we’ve prepared some sentences you can use.

Thai language: วันนี้วันอะไร
Thai pronunciation: wan-níi wan à-rai
English meaning: What day is today?

Thai language: เดือนนี้เดือนอะไร
Thai pronunciation: duuean níi duuean à-rai
English meaning: What month is this?

Thai language: ปีนี้ปีอะไร
Thai pronunciation: bpii níi bpii à-rai
English meaning: What year is this?

Thai language: วันเกิดคุณคือวันไหน
Thai pronunciation: wan-gòoet khun khuue wan nǎi
English meaning: When is your birthday?

Thai language: วันครบรอบแต่งงานคือวันไหน
Thai pronunciation: wan-khróp-râawp dtàaeng-ngaan khuue wan nǎi
English meaning: When is your wedding anniversary?

Wedding Day

Thai language: โรงเรียนเปิดเทอมวันไหน
Thai pronunciation: roong-riian bpòoet-thooem wan nǎi
English meaning: When does your school start?

8. Making an Appointment in Thai

Now, for the last section of this article, let’s learn sentences you can use to make an appointment.

Thai language: คุณว่าง (day / date) มั๊ย
Thai pronunciation: khun wâang …..mái
English meaning: Are you free on (day/date)?

Thai language: ว่าง
Thai pronunciation: wâang
English meaning: I’m free.

Thai language: ไม่ว่าง
Thai pronunciation: mâi wâang
English meaning: I’m not free.

Thai language: แล้ว (day / date) ล่ะ
Thai pronunciation: láaeo…..là
English meaning: What about (day / date)?

Thai language: เจอกัน (day / date) นะ
Thai pronunciation: jooe gan…..ná
English meaning: See you on (day / date).

Make an Appointment

9. Conclusion: How ThaiPod101 Can Help You Master Thai

There’s a lot to learn and remember when it comes to Thai dates, so be sure to practice often. Remembering the names of days and months will definitely take some time, but you can do it, so don’t give up. If you can, try using them with Thai people in daily life.

Once you get the hang of this, you can go and learn other interesting lessons such as our vocabulary list on Thai numbers or about the Thai New Year at ThaiPod101.com!

Before you go, let us know in the comments how you feel about Thai dates now. Do you feel more confident about writing and reading dates in Thai, or are you still struggling? Don’t forget to keep practicing and never hesitate to reach out for help. We look forward to hearing from you!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Thai

Best Guide to Learn about Thai Family in the Thai Language

Thumbnail

Regardless of nationality or native language, family is the basic institution for everyone. So it makes sense for you to learn how to describe family members when you learn a new language. For Thai people, family is very important. So by learning about the family in Thai, you’ll get to know more about Thai family culture and Thai family values.

The basic questions most Thai learners have when attempting a Thai conversation about family are about how to say “father” in Thai, how to say “mother” in Thai, and how to say “sister” in Thai. In this article, we’ll answer all of these questions for you, and give you everything you need to know about Thai family. For easy understanding, study the family tree in Thai and English below.

  1. Family in Thai
  2. Thai Terms for Family Members
  3. Thai Terms for Relatives
  4. Thai Terms for Additional Family from Marriage
  5. Interesting Things You Should Know About Thai Family
  6. Thai Proverbs About Family
  7. How ThaiPod101 Can Help You Master Thai Language & Culture

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Family Phrases in Thai

1. Family in Thai

Family Words

First, let’s learn about Thai family life in general, and family in Thai culture. What is family in Thailand?

When it comes to family life in Thai culture and society, people value the family institution. You can see that family members in Thai society are pretty close to each other; also note that family values in Thailand tend to revolve around seniority.

For this reason, Thai people don’t call people who are older than them by their name alone, but rather a term based on seniority and relationship. In other words, they call them by the appropriate family term together with their name. Before we go too much more into depth here, let’s learn some basic vocabulary and family words in Thai.

First and foremost, how do you say “family” in Thai?

Family

1- Family in Thai

Thai: ครอบครัว (khrâawp-khruua)

Example:
ครอบครัวของเราอาศัยอยู่ที่ภาคใต้
khrâawp-khruua khǎawng rao aa-săi yùu thîi phâak dtâi
“Our family lives in the southern part of Thailand.”

Additional note: In Thai society, people normally live with their family. It’s perfectly normal for people who are of age to stay with their parents. Thai people usually move out when they start their own family or if they have to work far from home.

2- Family Members in Thai

Thai: สมาชิกในครอบครัว (sà-maa-chík nai khrâawp-khruua); คนในครอบครัว (khon nai khrâawp-khruua)

Example:
คนในครอบครัวของเราผมหยิกกันหมด
khon nai khrâawp-khruua khǎawng rao phŏm yìk gan mòt
“Every one of our family members has curly hair.”

3- Relatives in Thai

Thai: ญาติ (yâat)

Example:
ญาติของเราจะมารวมตัวกันในวันตรุษจีนทุกปี
yâat khǎawng rao jà maa ruuam dtuua gan nai wan dtrùt jiin thúk bpii
“Our relatives gathering is on the Lunar New Year day every year.”

Family Gathering

4- Sibling in Thai

Thai: พี่น้อง (phîi náawng)

Example:
พ่อมีพี่น้องทั้งหมด 3 คน
phâaw mii phîi náawng tháng mòt săam khon
“My father has three siblings.”

2. Thai Terms for Family Members

Now, let’s begin learning what to call family members in Thai. We’ll start with family terms in a single family first.

1- Father in Thai

Thai: There are two words for father in Thai, as shown below:

  • พ่อ (phâaw) is “father” in Thai.
  • บิดา (bì-daa) is the formal written language for “father” in Thai.

Example:
พ่อของฉันชื่อธีระ
phâaw khǎawng chăn chûue thii-rá
“My father’s name is Teera.”

How to address/endearment terms: There are many ways for children to address their father in Thailand. Using พ่อ (phâaw) is okay, but many people also use ป๊ะป๋า (bpá-bpǎa), ปะป๊า (bpà-bpáa), ป๊า (bpáa), แดดดี๊ (daddy), and เตี่ย (dtìia).

Additional note: Thai people really love King Rama IX, so we call him พ่อของแผ่นดิน (phâaw khǎawng phàaen-din), which means “father of Thai people” in Thai. (Its literal meaning is Father of the Land.)

2- Mother in Thai

Thai: There are two words for “mother” in Thai, as shown below:

  • แม่ (mâae) is “mother” in Thai.
  • มารดา (maan-daa) is the formal written language for “mother” in Thai.

Example:
แม่ของฉันชอบไปทะเล
mâae khǎawng chăn châawp bpai thá-lee
“My mother likes to go to the sea.”

How to address/endearment terms: Similar to “father,” there are many ways for children to address their mother in Thailand as well. Apart from แม่ (mâae), Thai people also use หม่าม๊า (màa-máa), หม่ามี๊ (màa-míi), and ม๊า (máa).

Additional note: You may be able to guess this after reading about the terms for “father.” Since Thai people called King Rama IX พ่อของแผ่นดิน (phâaw khǎawng phàaen-din), it makes sense for us to call the wife of King Rama IX แม่ของแผ่นดิน (mâae khǎawng phàaen-din), which means “mother of Thai people” in Thai. (Its literal meaning is Mother of the Land.)

3- Older Brother in Thai

Thai: พี่ชาย (phîi chaai)

Example:
พ่อของฉันมีพี่ชาย 1 คน
phâaw khǎawng chăn mii phîi chaai nùeng khon
“My father has one older brother.”

How to address/endearment terms: In Thai, people call a sibling who is older than them พี่ (phîi) + name, regardless of their sibling’s gender. For example, according to the family tree, my father calls his older brother พี่ธำรง (phîi tham-rong).

Additional note: You may hear Thai-Chinese people use the term เฮีย (hiia) for an older brother as well.

4- Older Sister in Thai

Thai: พี่สาว (phîi sǎao)

Example:
พี่สาวของพ่อชื่อธารา
phîi sǎao khǎawng phâaw chûue thaa-raa
“The name of my father’s older sister is Tara.”

How to address/endearment terms: In Thai, people call a sibling who is older than them พี่ (phîi) + name, regardless of their sibling’s gender. For example, according to the family tree, my father calls his older sister พี่ธารา (phîi thaa-raa).

Additional note: You may hear Thai-Chinese people use the term เจ้ (jêe) for an older sister as well.

5- Younger Brother in Thai

Thai: น้องชาย (náawng chaai)

Example:
น้องชายของพ่อหน้าตาเหมือนพ่อมาก
náawng chaai khǎawng phâaw nâa dtaa mǔuean phâaw mâak
“My father’s younger brother looks a lot like my father.”

How to address/endearment terms: In Thai, there are two ways to address your younger sibling. People either call a sibling who is younger than them น้อง (náawng) + name regardless of their gender, or just call him by name. Most people use the second option. This is because of the focus on seniority in Thai culture.

6- Younger Sister in Thai

Thai: น้องสาว (náawng sǎao)

Example:
แม่มีน้องสาวที่อายุห่างกัน 2 ปี 1 คน
mâae mii náawng săao thîi aa-yú hàang gan sǎawng bpii nùeng khon
“My mother has one younger sister who is two years younger.”

How to address/endearment terms: In Thai, there are two ways to address your younger sibling. People either call a sibling who is younger than them น้อง (náawng) + name regardless of their gender, or just call her by name. Most people use the second option. This is because of the focus on seniority in Thai culture.

Close Sister

3. Thai Terms for Relatives

Let’s learn even more about family members in a bigger family, otherwise known as the extended family in Thailand. This section will show you what to call your father and mother’s family members, and other relatives.

1- Grandfather in Thai

Thai: There are two words for “grandfather” in Thai:

  • ปู่ (bpùu) means “father of your father” in Thai.
  • ตา (dtaa) means “father of your mother” in Thai.

Example:
ทั้งคุณปู่และคุณตาของฉันแข็งแรงมาก
tháng khun bpùu láe khun dtaa-khǎawng chăn khăaeng-raaeng mâak
“Both of my grandfathers are very healthy.”

How to address/endearment terms: Normally, when Thai people address their grandfather, they just call them ปู่ (bpùu) or ตา (dtaa). Thai people don’t use their grandfather’s name when they call them.

Additional note: In Thai society, grandparents are known to unintentionally spoil their grandchild. They tend to buy things for their grandchild and grant their wishes.

2- Grandmother in Thai

Thai: Similar to “grandfather,” there are two words for “grandmother” in Thai:

  • ย่า (yâa) means “mother of your father” in Thai.
  • ยาย (yaai) means “mother of your mother” in Thai.

Example:
คุณย่าทำอาหารไทยอร่อยมากในขณะที่คุณยายทำขนมไทยอร่อย
khun yâa tham aa-hăan thai à-ràauy mâak nai khà-nà thîi khun yaai tham khà-nŏm thai à-ràauy
“One of my grandmothers can cook delicious Thai food, while the other one can cook delicious Thai sweets.”

How to address/endearment terms: Like “grandfather,” when Thai people address their grandmother, they just call them ย่า (yâa) or ยาย (yaai). Thai people don’t use their grandmother’s name when they call them.

3- Great-Grandfather and Great-Grandmother in Thai

Thai: ทวด (thûuat)

Example:
แม่เล่าให้ฟังว่าทวดรำไทยสวยมาก
mâae lâo hâi fang wâa thûuat ram thai sŭuai mâak
“Mom told me that my great-grandmother did Thai dancing very beautifully.”

How to address/endearment terms: Like with grandparents, when Thai people address their great-grandparent, they just call them ทวด (thûuat). Thai people don’t use their great-grandparent’s name when they call them, unless they want to specify which great-grandparent they’re referring to.

4- Uncle in Thai

Thai: There are many words for “uncle” in Thai, which we’ll explain below:

  • ลุง (lung) means “older brother of both father and mother” in Thai.
  • น้า (náa) means “younger sibling, including younger brother of your mother” in Thai.
  • อา (aa) means “younger sibling, including younger brother of your father” in Thai.

Example:
พ่อกับอาธนินท์ชอบดูฟุตบอลด้วยกัน
phâaw gàp aa thá-nin châawp duu fút-baawn dûuai gan
“Dad and Uncle Tanin like to watch football together.”

How to address/endearment terms: In Thai, there are two ways of addressing your uncle. Thai people either call their uncle ลุง (lung) / น้า (náa) / อา (aa) + name, or just call them ลุง (lung) / น้า (náa) / อา (aa). Most people use the first option to prevent confusion, in case there are many uncles in your family.

Additional note: The words น้า (náa) and อา (aa) can be used for both genders. So it can mean either “uncle” or “aunt.”

5- Aunt in Thai

Thai: There are many words for “aunt” in Thai, which we’ll explain below:

  • ป้า (bpâa) means “older sister of both father and mother” in Thai.
  • น้า (náa) means “younger sibling, including younger sister of your mother” in Thai.
  • อา (aa) means “younger sibling, including younger sister of your father” in Thai.

Example:
น้ากนิษฐ์บอกว่าฉันดูเหมือนแม่ของฉันตอนเด็ก ๆ มาก
náa gà-nít bàawk wâa chăn duu mǔuean mâae khǎawng chăn dtaawn dèk dèk mâak
“Aunt Kanit said I really look like my mom when she was young.”

How to address/endearment terms: Similar to “uncle,” there are two ways to address your aunt in Thai. Thai people either call their aunt ป้า (bpâa) / น้า (náa) / อา (aa) + name, or just call them ป้า (bpâa) / น้า (náa) / อา (aa). Most people use the first option to prevent confusion, in case there are many aunts in your family.

Additional note: When Thai people talk to people they don’t know or haven’t met before, like a food seller or a man at the bus stop, if those people seem like they’re their parents’ age, they address them as ลุง (lung) or ป้า (bpâa).

6- Nephew and Grandson in Thai

Thai: หลานชาย (lǎan chaai)

Example:
ปู่บอกว่าตอนพี่ชายเกิด ปู่ดีใจมากที่มีหลานชาย
bpùu bàawk wâa dtaawn phîi chaai gòoet · bpùu dii jai mâak thîi mii lăan chaai
“My grandfather said when my older brother was born, he was so happy to get a grandson.”

How to address/endearment terms: Because of seniority, grandparents, uncles, and aunts normally call their nephews or grandsons by name.

7- Niece and Granddaughter in Thai

Thai: หลานสาว (lǎan sǎao)

Example:
ตาบอกว่า ยายรักฉันมากเพราะฉันหน้าตาเหมือนยายตอนสาว ๆ
taa-bòk-wâa yaai-rák-chǎn-mâk-prór-chǎn-nhâa-taa-mǎaeun-yaai-ton-sǎo-sǎo
“My grandfather said my grandmother loves me so much because I look like her when she was young.”

How to address/endearment terms: Like nephews & grandsons, grandparents, uncles, and aunts normally call their nieces and granddaughters by name due to seniority.

8- Cousin in Thai

Thai: ลูกพี่ลูกน้อง (lûuk-phîi-lûuk-náawng)

Example:
กนกเป็นลูกพี่ลูกน้องของฉัน
Gà-nòk bpen lûuk-phîi-lûuk-náawng khǎawng chǎn
“Kanok is my cousin.”

How to address/endearment terms: If your cousin is older than you, you have to call him/her พี่ (phîi) + name. But if he/she is younger than you, you can call him/her by name.

4. Thai Terms for Additional Family from Marriage

Your family normally gets bigger through marriage. So this part of the article will teach you what to call your new family members and in-laws.

1- Husband in Thai

Thai: There are two words for “husband” in Thai, which we’ll explain below:

  • สามี (sǎa-mii) is the formal way to address the “husband” in Thai.
  • ผัว (phǔua) is the informal way to address the “husband” in Thai.

Example:
สามีของป้ากนิษฐ์ชื่อน้าปิติ
Sǎa-mii khǎawng bpâa gà-nít chûue náa bpì-dtì
“The husband of Aunt Kanit is Piti.”

How to address/endearment terms: A husband and wife will usually call each other by name, or by a pet name. However, once they have a child, they usually begin to call each other the terms of “father” and “mother.”

2- Wife in Thai

Thai: There are two words for “wife” in Thai, which we’ll explain below:

  • ภรรยา (phan-rá-yaa) is the formal way of addressing the “wife” in Thai.
  • เมีย (miia) is the informal way of addressing the “wife” in Thai.

Example:
ป้าส่องศรีเป็นภรรยาของลุงธำรง
bpâa sàawng-sǐi bpen phan-rá-yaa khǎawng lung tham-rong
“Aunt Songsri is Uncle Tamrong’s wife.”

How to address/endearment terms: A husband and wife will usually call each other by name, or a pet name. However, once they have a child, they usually begin calling each other by the terms for “father” and “mother.”

3- Son in Thai

Thai: There are two words for “son” in Thai:

  • ลูกชาย (lûuk chaai) is “son” in Thai.
  • บุตร (bùt) is the formal written language for “son” in Thai.

Example:
ลูกคนแรกของปู่เป็นลูกผู้ชาย
Lûuk khon râaek khǎawng bpùu bpen lûuk phûu-chaai
“The firstborn of my grandfather is a son.”

How to address/endearment terms: Thai parents normally call their child by name.

4- Daughter in Thai

Thai: There are two words for “daughter” in Thai:

  • ลูกสาว (lûuk sǎao) is “daughter” in Thai.
  • ธิดา (thí-daa) is the formal written language for “daughter” in Thai.

Example:
ยายมีลูกสาว 2 คน
yaai mii lûuk sǎao sǎawng kgon
“My grandmother has two daughters.”

How to address/endearment terms: Thai parents normally call their child by name.

5- Mother-in-law in Thai

Thai: There are two words for “mother-in-law” in Thai:

  • แม่ยาย (mâae-yaai) is the title for the wife’s mother in Thai.
  • แม่สามี (mâae sǎa-mii) is the title for the husband’s mother in Thai.

Example:
ย่าเป็นแม่สามีของป้าส่องศรี
Yâa bpen maâe sǎa-mii khǎawng bpâa sàawng-sǐi
“My grandmother is the mother-in-law of Aunt Songsri.”

How to address/endearment terms: When a wife addresses a parent of her husband, or a husband addresses a parent of his wife, they use the terms “father” and “mother” as if they are their own parents. The words แม่ยาย (mâae-yaai) and แม่สามี (mâae sáa-mii) are used as third-person pronouns.

6- Father-in-law in Thai

Thai: There are two words for “father-in-law” in Thai:

  • พ่อตา (phâaw-dtaa) is the title for the wife’s father in Thai.
  • พ่อสามี (phâaw sǎa-mii) is the title of the husband’s father in Thai.

Example:
ตาเป็นพ่อตาของน้าปิติ
Dtaa bpen phâaw-dtaa khǎawng náa bpì-dtì
“My grandfather is father-in-law of Uncle Piti.”

How to address/endearment terms: When a wife addresses a parent of her husband, or a husband addresses a parent of his wife, they use the terms “father” and “mother” as if they are their own parents. The words พ่อตา (phâaw-dtaa) and พ่อสามี (phâaw sáa-mii) are used as third-person pronouns.

7- Female In-law in Thai

Thai: When your male family member gets married, the woman he marries is called สะใภ้ (sà-phái). Here are the terms of สะใภ้ (sà-pái) you should know:

  • ลูกสะใภ้ (lûuk sà-phái) is the title for your son’s wife in Thai.
  • พี่สะใภ้ (phîi sà-phái) is the title for your older brother’s wife in Thai.
  • น้องสะใภ้ (náawng sà-phái) is the title of your younger brother’s wife in Thai.
  • หลานสะใภ้ (lǎan sà-phái) is the title of your grandson’s or nephew’s wife in Thai.

Example:
ป้าส่องศรีเป็นพี่สะใภ้ของพ่อ
bpâa sàawng-sǐi bpen phîi sà-phái khǎawng phâaw
“Aunt Song-sri is my father’s sister-in law.”

How to address/endearment terms: The terms of สะใภ้ (sà-phái) listed above are like titles, and are used as third-person pronouns. Parents, aunts, and uncles of the husband normally call their daughter-in-law by name. The brother and sister of the husband use the terms พี่ (phîi) or น้อง (náawng) + name, depending on their age.

My Sister-In-Law

8- Male In-law in Thai

Thai: When your female family member gets married, the man she marries is called เขย (kěay). Here are the terms of เขย (khǒoei) you should know:

  • ลูกเขย (lûuk khǒoei) is the title of your daughter’s husband in Thai.
  • พี่เขย (phîi khǒoei) is the title of your older sister’s husband in Thai.
  • น้องเขย (náawng khǒoei) is the title of your younger sister’s husband in Thai.
  • หลานเขย (lǎan khǒoei) is the title of your granddaughter’s or niece’s husband in Thai.

Example:
น้าปิติเป็นน้องเขยของแม่
náa bpì-dtì bpen náawng khǒoei khǎawng mâae
“Uncle Piti is my mother’s brother-in-law.”

How to address/endearment terms: The terms of เขย (khǒoei) listed above are like a title, and are used as third-person pronouns. Parents, aunts, and uncles of the husband normally call their daughter-in-law by name. The brother and sister of the husband use the terms พี่ (phîi) or น้อง (náawng) + name, depending on their age.

5. Interesting Things You Should Know About Thai Family

Now that you know all the terms for family members, let’s learn some more things about the Thai family.

1- Terms about Children

Apart from ลูกชาย (lûuk chaai) and ลูกสาว (lûuk sǎao), the following terms can be used to describe your children as well.

  • ลูกคนเดียว (lûuk khon diiao) is “single child”
  • ลูุกคนโต (lûuk khon dtoo) is “eldest child”
  • ลูกคนกลาง (lûuk khon glaang) is “middle child”
  • ลูกคนเล็ก (lûuk khon lék) is “youngest child”
  • ลูกชายคนโต (lûuk chaai khon dtoo) is “eldest son”
  • ลูกชายคนกลาง (lûuk chaai khon glaang) is “middle son”
  • ลูกชายคนเล็ก (lûuk chaai khon lék) is “youngest son”
  • ลูกสาวคนโต (lûuk sǎao khon dtoo) is “eldest daughter”
  • ลูกสาวคนกลาง (lûuk sǎao khon glaang) is “middle daughter”
  • ลูกสาวคนเล็ก (lûuk sǎao khon lék) is “youngest daughter”

2- Politeness

If you want to talk politely or formally when addressing or talking about a family member or relative, you can put the word คุณ (khun) before the term, such as in คุณตา (khun dtaa). Further, you should end the sentence with ครับ (khráp) for a male speaker, or ค่ะ (khà) for a female speaker.

6. Thai Proverbs About Family

Family Quotes

In the Thai language, people usually use proverbs in conversation. Here’s a list of Thai proverbs about family you can use if you want to sound like a Thai native.

1- ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้น

Thai pronunciation: lûuk-mái lòn mâi glai dtôn

Literal meaning: “Fruit doesn’t fall far from its tree.”

Meaning: Children are often similar to their parent (in terms of behavior).

Similar English idiom: “Like father, like son,” and “The apple doesn’t fall far from the tree.”

Example:
ต้นทำอาหารเก่งเหมือนพ่อเลย ลูกไม้หล่นไม่ไกลต้นจริง ๆ

dtôn tham aa-hăan gèeng mǔuean phâaw looei lûuk-mái lòn mâi glai dtôn jing jing

“Ton is very good at cooking like his father.”

2- ดูนางให้ดูแม่

Thai pronunciation: duu naang hâi duu mâae

Literal meaning: “Look at her mother to look at her.”

Meaning: If you want to know what a woman likes, look at her mother.”

Similar English idiom: “A chip off the old block.”

Example:
หลานสะใภ้ชั้นไม่ดูแลบ้านให้เรียบร้อย นิสัยเหมือนแม่เค้าเลย ดูนางให้ดูแม่จริง ๆ

lăan sà-phái chán mâi duu-laae bâan hâi rîiap-ráauy ní-săi mǔuean mâae kháo looei duu naang hâi duu mâae jing jing

“My nephew’s wife doesn’t clean her house well, really like her mother. If you want to know what a woman likes, you really have to look at her mother.”

3- สามีเป็นช้างเท้าหน้า ภรรยาเป็นช้างเท้าหลัง

Thai pronunciation: săa-mii bpen cháang tháo nâa phan-rá-yaa bpen cháang táo lăng

Literal meaning: “Husband is elephant’s forefoot. Wife is elephant’s hind foot.”

Meaning: The husband is the leader of the family, while the wife is a good follower.

Similar English idiom: “It’s a sad house where the hen crows louder than the cock.”

Example:
ครอบครัวสมัยก่อน สามีทำงานหาเงิน ภรรยาดูแลครอบครัว ถือว่าสามีเป็นช้างเท้าหน้า ภรรยาเป็นช้างเท้าหลัง

khrâawp-khruua sà-măi gàawn săa-mii tham ngaan hăa ngooen phan-rá-yaa duu-laae khrâawp-khruua thǔue wâa săa-mii bpen cháang tháo nâa phan-rá-yaa bpen cháang tháo lăng

“For family in the past, the husband was the one who worked for money, while the wife looked after the family. It can be said that the husband is the leader of the family, while the wife is a good follower.”

4- รักวัวให้ผูก รักลูกให้ตี

Thai pronunciation: rák wuua hâi phûuk rák lûuk hâi dtii

Literal meaning: “If you love your ox, tie it up. If you love your child, hit him/her.”

Meaning: “As a parent, you need to punish your children when they do the wrong thing.”

Similar English idiom: “Spare the rod, spoil the child.”

Example:
เมื่อเห็นลูกทำผิด ต้องลงโทษ อย่าคิดว่าไม่เป็นไร รักวัวให้ผูก รักลูกให้ตี

mûuea hĕn lûuk tham phìt dtâawng long thôot yàa khít wâa mâi bpen rai rák wuua hâi phûuk rák lûuk hâi dtii

“When your child does the wrong thing, you have to punish them. Don’t think it’s okay. As a parent, you need to punish your children when they do the wrong thing.”

You Shouldn’t Do This.

7. How ThaiPod101 Can Help You Master Thai Language & Culture

Congratulations on reaching this point! You’ve learned everything you need to know about Thai family, including how to say “family” in Thai and other essential family in Thai terms. Some terms are different from those in English, but with a little practice, you can use them well in no time.

And once you get used to all of these, go and learn other interesting topics at ThaiPod101.com. For example, learn about Thai national holidays, tourist attractions in Thailand, and traveling phrases you should know to plan for a trip to Thailand.

Before you go, let us know in the comments how you feel about family terms in Thai now. More comfortable, or is there still something you’re struggling with? We look forward to hearing from you!

While you’re at it, why not practice talking about family in Thai writing? If you want, write us a paragraph about your family written in Thai!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Family Phrases in Thai

Thai Phrases to Know When Traveling

Thumbnail

Most people love to travel. It’s nice to see new things and to learn how people in other places live. It’s exciting to try new foods and traditional clothes of other nations. Simply put, there are a lot of things to learn and try while traveling. For those of you who love Thailand and get to work or learn there, traveling in Thailand is something you don’t want to miss. Before you do, though, there are some Thai phrases to know when traveling to Thailand.

For instance, once you leave the bigger cities in Thailand, you may find that most Thai people don’t speak English. So if you know basic Thai phrases for travelers, your life will be so much easier. The common Thai phrases for travelers that ThaiPod101.com will provide for you in this article will help you to get necessary information for traveling. With this list of common Thai travel phrases, you’ll be able to travel to many places in Thailand. And during the trip, you can see how Thai people live and travel.

Ready to learn Thai travel phrases? Without further ado, here’s one of our travel guides in Thailand, all about the Thai language! First, we’ll learn Thai basic words when traveling to Thailand.

Table of Contents

  1. Basic Expressions
  2. Transportation
  3. Shopping
  4. Restaurants
  5. Asking for and Giving Directions
  6. Emergencies
  7. Flattery Phrases
  8. Useful Phrases to go through Language Problems
  9. Handy Phrases During the Trip
  10. Tips
  11. Conclusion

Log

1. Basic Expressions

Preparing to Travel

Let’s start simple with basic Thai words for travelers. Below is a list of ways to greet in Thai when traveling to Thailand.

1- สวัสดี (sà-wàt-dii)

  • Meaning: “Hello; Goodbye”
  • Language breakdown: สวัสดี (sà-wàt-dii) is literally “goodness, beauty, prosperity, and safety” in Thai. And because of its positive meaning, Thai people use this word as a greeting to wish others well.
  • Cultural background/relevance: Thai people have formally used สวัสดี (sà-wàt-dii) as “hello” and “goodbye” since January 22, 1943. When Thai people say สวัสดี (sà-wàt-dii), they often do an action called ไหว้ (wâi) as well. Generally, if you want to ไหว้ (wâi), mirror the pictures below.

How to ไหว้ [wâi]

2- ขอบคุณ (khàawp-khun)

  • Meaning: “Thank you”
  • Language breakdown: As opposed to สวัสดี (sà-wàt-dii), there’s no literal meaning of this word in the Thai language. Thai people use this word to show that they appreciate what other parties do for them.
  • Cultural background/relevance: Thai people often ไหว้ (wâi) when saying ขอบคุณ (khàawp-khun) as an action to show their gratitude, as they do when greeting.

3- ขอโทษ (khǎaw-thôot)

  • Meaning: “Sorry”
  • Language breakdown: ขอโทษ (khǎaw-thôot) is literally “ask for forgiveness” in Thai. Thai people use this word to show that they’re sorry for what they did.
  • Cultural background/relevance: If you come to Thailand, you really should learn how to ไหว้ (wâi). Thai people also do this action when they say ขอโทษ (khǎaw-thôot).

4- ใช่ (châi)

  • Meaning: “Yes”
  • Cultural background: There’s a body gesture that Thai people do when saying ใช่ (châi); they sometimes nod their head a few times as a way to say ใช่ (châi).

5- ไม่ใช่ (mâi châi)

  • Meaning: “No”
  • Language breakdown: The word ไม่ (mâi) is “no” or “not” in Thai. Combined with ใช่ (châi), the word ไม่ใช่ (mâi châi), means “not yes,” which is “no.” Thai people often use ไม่ (mâi) as a word to make a sentence negative.
  • Cultural background/relevance: Many Thai people use a gesture when saying ไม่ใช่ (mâi châi) as well. They sometimes shake their head a few times as a way to say ไม่ใช่ (mâi châi).

2. Transportation

Plane Phrases

There’s no denying that transportation is a huge part of any trip. Trying to travel in a country you’re not familiar with can be hard. However, if you know some Thai phrases for travelers, it will be a bit easier.

1- ไปที่….. (bpai thîi…..)

  • Meaning: “I want to go to …..”
  • Language breakdown: ไป (bpai) means “go” in Thai and ที่ (thîi) means “at.” This may seem a little bit weird as there’s no word that means “I want to.” As a Thai learner, you should know one characteristic of the Thai language: If Thai people know that another party understands who the subject of a sentence is, they just cut it out of the sentence. In this example, Thai people automatically know that the speaker is the one who wants to go, so they only say ไปที่….. (bpai thîi…..).

2- ไปที่…..ได้มั๊ย (bpai thîi…..dâi mái)

  • Meaning: “Can you go to…..?”
  • Language breakdown: Thai people put ได้มั๊ย (dâi mái) at the end of sentences, and it means “can you?” or “can I?” in Thai. Continuing from the sentence above, when putting ได้มั๊ย (dâi mái) at the end of a sentence, it means, “Can you go to…..?” Similar to the sentence above, Thai people just cut “you” out of the sentence as they assume the taxi driver understands that he/she is the one being asked.
  • Cultural background/relevance: Taking a taxi is a convenient way of traveling in big cities. However, drivers don’t know all locations. So you should ask if the driver can get you to your destination or not.

3- ป้ายรถเมล์อยู่ที่ไหน (bpâai rót mee yùu thîi năi)

  • Meaning: “Where is the bus stop?”
  • Language breakdown: ป้ายรถเมล์ (pâi-ród-may) is “bus stop” in Thai. อยู่ (yùu) is one of the words for “be” in Thai. And ที่ไหน (thîi năi) is “where” in Thai. As opposed to English, Thai people switch the order of the sentence so it becomes ป้ายรถเมล์อยู่ที่ไหน (bpâai rót mee yùu thîi năi).
  • Cultural background/relevance: Not all cities in Thailand have taxis, so another choice for traveling in the cities is taking a bus.

4- จะไปที่….ถ้าถึงแล้วบอกหน่อยได้มั๊ย (jà bpai thîi …. thâa thǔeng láaeo bàawk nàauy dâi mái)

  • Meaning: “I’m going to ….., please tell me when we arrive.”
  • Language breakdown: The first part of this sentence is similar to the one above, so we’ll skip that part and focus on the latter half. ถ้าถึงแล้ว (thâa thǔeng láaeo) means “when arrive.” บอก (bàawk) means “tell.” And หน่อยได้มั๊ย (nàauy dâi mái) is a phrase Thai people put at the end of a sentence, and means “Can you?” or “Can I?” in Thai. But as mentioned before, since the other parties should know that he/she is being asked, people cut “you” out of the sentence.
  • Cultural background/relevance: If you plan to travel in the city by bus, it may be a bit hard and confusing. You may be able to find information in advance, such as which bus you should take and from where. However, as the names for each bus stop aren’t shown, you won’t know when you should get off. This is even a problem for Thai people.

    Sometimes, staff on a bus called กระเป๋ารถเมล์ (grà-bpǎo rót mee) will say the name of the bus stop, but you may not be familiar enough with Thai pronunciation to be sure of whether it’s the place you want to go or not. So it’s best to ask the กระเป๋ารถเมล์ (grà-bpǎo rót mee) about this when you pay for your ticket using this sentence.

  • Additional note: When you take a bus in Thai, you’ll find two staff members on the bus. One is the driver and the other is called กระเป๋ารถเมล์ (grà-bpǎo rót mee). There’s no English word for กระเป๋ารถเมล์ (grà-bpǎo rót mee), but he/she is the one who sells you the ticket. When you get on the bus, you should first find an available seat. After that, the กระเป๋ารถเมล์ (grà-bpǎo rót mee) will come to sell the ticket to you.

5- จะไปที่…..ต้องลงสถานีไหน (jà bpai thîi ….. dtâawng long sà-thăa-nii năi)

  • Meaning: “I’m going to……, which station should I get off?”
  • Language breakdown: We’ll skip the first part and focus on the latter part, like we did above, since it’s the same. สถานี (sà-thăa-nii) is “station” in Thai. ไหน (nǎi) is “which” in Thai. And ต้องลง (dtâawng long) means “should get off” in Thai. Putting all of this together, it means, “Which station should I get off?” As you can guess, Thai people just cut out the word “I” since they assume other parties know that the one who asks is the one who wants to get off.
  • Cultural background/relevance: Fortunately for BTS (which is only available in Bangkok) and the train, the names of the stations are shown. This means that you can ask the staff which station you should get off at in order to reach your destination.

6- ซื้อตั๋วที่ไหน (súue dtǔua thîi năi)

  • Meaning: “Where can I buy a ticket?”
  • Language breakdown: ซื้อ (súue) is “buy” in Thai. ตั๋ว (dtǔua) is “ticket” in Thai. And ที่ไหน (thîi năi) is “where” in Thai. Combining everything together, you get ซื้อตั๋วที่ไหน (súue dtǔua thîi năi), which means, “Where can I buy a ticket?” in Thai. You may notice that in the Thai language, the question words such as “where,” “can I?,” and “can you?” are put at the end of the sentence, which is opposite to English.
  • Cultural background/relevance: When taking a bus, as mentioned above, you can pay after you get on. But for BTS and train, you have to buy the ticket before getting on. Normally, the ticket booth is near the station.

7- ซื้อตั๋วไปที่…..สำหรับ…..คน (súue dtǔua bpai thîi…..sǎm-ràp……khon)

  • Meaning: “I want to buy ticket(s) for going to ….. for ….. persons.”
  • Language breakdown: You already know the meaning of the first part of the sentence from above, so here we’ll focus on the last part. สำหรับ (sǎm-ràp) means “for” in Thai. And คน (khon) is “unit for person” in Thai. So all together it means, “I want to buy ticket(s) for going to ….. for ….. persons.” The word “I want” is naturally cut out of the sentence.

3. Shopping

Basic Questions

Here comes many people’s favorite activity: shopping. Buying things from the local area is a must when you go on a trip. Of course, you’ll want to buy food, drinks, traditional products, as well as souvenirs. Learning Thai phrases for travel helps, particularly the Thailand travel phrases below.

1- ราคาเท่าไหร่ (raa-khaa thâo-rài)

  • Meaning: “How much is this?”
  • Language breakdown: ราคา (raa-khaa) means “price” in Thai. And เท่าไหร่ (thâo-rài) means “how much.” Since you may not know the name of the thing you want, you can point at it and say ราคาเท่าไหร่ (raa-khaa thâo-rài) in order to ask, “How much is this?”

2- มีโปรโมชั่นมั๊ย (mii bproo-moo-chân mái)

  • Meaning: “Is there any promotion?”
  • Language breakdown: มี (mii) is “have,” or in this case, “there is” in Thai. The word มั๊ย (mái) has no meaning, but Thai people put it at the end of a sentence to make it a question.
  • Cultural background/relevance: If you’re shopping from locals, this phrase may not be very useful as they normally don’t have promotions. But if you buy from a big store, don’t forget to ask. If you buy a lot, they may even give you something for free even if there’s no promotion.

3- ลดได้มั๊ย (lót dâi mái)

  • Meaning: “Can you give me a discount?”
  • Language breakdown: You’ll see that Thai people cut a lot of words out of this sentence. ลดราคา (lót raa-khaa) is “discount” in Thai. However, people shorten this word here to ลด (lót). And as mentioned before, ได้มั๊ย (dâi mái) is the word Thai people put at the end of sentences and it means “Can you?” or “Can I?” in Thai. Basically, there’s no “you” or “me” in this sentence.
  • Cultural background/relevance: For food and drink, normally, Thai people don’t ask for discounts. However, for other products, you can try asking for a discount, as some sellers already set their price a little bit higher just in case a customer does ask for a discount. Don’t forget to smile sweetly when you ask for a discount, that may help. ^^

4- ที่นี่อะไรขายดี (thîi nîi à-rai khǎai dii)

  • Meaning: “What is the best seller here?”
  • Language breakdown: ที่นี่ (thîi nîi) is “here” in Thai, อะไร (à-rai) is “what” in Thai, and ขายดี (khǎai dii) is “sell a lot” in Thai. Actually, the literal Thai meaning of this sentence is, “What is being sold a lot here?” But in English, people don’t normally ask like that, so it is equal to “What is the best seller here?”
  • Cultural background/relevance: When you go to a souvenir shop, you may have no idea what to buy since you may not know what the products are. You can ask this and see what’s popular.

5- มีอันใหม่มั๊ย (mii an mài mái)

  • Meaning: “Do you have a new one?”
  • Language breakdown: มี (mii) is “have” in Thai, อันใหม่ (an mài) is “new one,” and as you may remember, the word มั๊ย (mái) has no meaning but Thai people put it at the end of sentences to make it a question. In this sentence, Thai people cut “you” out of the sentence as they assume people should know that you’re the one asking. So by combining everything together, we get มีอันใหม่มั๊ย (mii an mài mái).
  • Cultural background/relevance: Sometimes, the product that’s shown may look a little dirty because a lot of people have touched it or tried it out. If you want to buy it, you can always ask and see if the seller has a new one or not.

6- มีสีอื่นมั๊ย (mii sǐi ùuen mái)

  • Meaning: “Do you have another color?”
  • Language breakdown: This sentence is pretty similar to the one above, so we’ll focus only on the part that’s different. สีอื่น (sǐi ùuen) means “other color” in Thai. The rest is the same.

7- มีขนาดอื่นมั๊ย (mii khà-nàat ùuen mái)

  • Meaning: “Do you have another size?”
  • Language breakdown: Again, this sentence is very similar to the one above so we’ll only focus on the part that’s different. ขนาดอื่น (khà-nàat ùuen) means “other size” in Thai. The rest is the same.
  • Cultural background/relevance: When you buy clothes in Thailand, even with no fitting room, you can try the clothes on. Most of the time, the seller has a ผ้าถุง (phâa-thǔng), which means “sarong” in Thai, for you to use. You may feel a little bit weird, but that’s how Thai people do it when they buy clothes from a small shop.

8- จ่ายด้วยบัตรเครดิตได้มั๊ย (jàai dûuai bàt khree-dìt dâi mái)

  • Meaning: “Can I pay with a credit card?”
  • Language breakdown: จ่าย (jàai) means “pay” in Thai, ด้วย (dûuai) means “with,” บัตรเครดิต (bàt khree-dìtt) means “credit card,” and lastly, ได้มั๊ย (dâi mái) is the word Thai people put at the end of sentences and it means “Can you?” or “Can I?” in Thai. Of course, Thai people also cut the subject from the sentence, which is “I” in this case.
  • Cultural background/relevance: If you go to a big department store, they normally accept credit cards with no additional charge. However, most local stores don’t allow credit cards. If they do, you should check if there’s an additional charge or not.

Can I Pay with a Credit Card?

4. Restaurants

One of the activities people do—whether they travel or not—is eating. So let’s learn some useful Thai travel phrases you can use in restaurants in Thailand.

1- ขอเมนูหน่อย (khǎaw mee-nuu nàauy)

  • Meaning: “Menu, please.”
  • Language breakdown: ขอ (khǎaw) is “ask for” in Thai. And หน่อย (nàauy) has no meaning in this case. Thai people normally put this word at the end of a sentence.
  • Cultural background/relevance: If you go to a small local restaurant, the menu is shown on the wall instead of in book form.

2- สั่งอาหารหน่อย (sàng aa-hǎan nàauy)

  • Meaning: “Order, please.”
  • Language breakdown: สั่ง (sàng) is “order” in Thai., อาหาร (aa-hǎan) is “food,” and just like above, หน่อย (nàauy) is no-meaning word Thai people put at the end of sentences.

Order, Please

3- เอา….. (ao…..)

  • Meaning: “I want…..”
  • Language breakdown: Actually, เอา (ao) means “take,” but in this case, it means “want.” Naturally, Thai people assume that the other party knows that the speaker is the one who wants food, so they cut “I” out of the sentence.

4- อันนี้เจมั๊ย (an níi jee mái)

  • Meaning: “Is this vegetarian food?”
  • Language breakdown: อันนี้ (an níi) means “this” in Thai, and อาหารเจ (aa-hǎan jee) is “vegetarian food.” But Thai people just shorten the word by cutting อาหาร (aa-hǎan) out, as when people say เจ (jee), Thai people automatically understand that it means “vegetarian food.” The word มั๊ย (mái) has no meaning, but Thai people put it at the end of a sentence to make it a question.
  • Cultural background/relevance: In Thai, there’s a certain period during each year when some people will eat a vegetarian food called เทศกาลกินเจ (thêet-sà-gaan gin jee). Still, some restaurants serve vegetarian food year-round as well. You can look for the sign indicating that vegetarian food is served, which is a yellow flag.

5- แพ้…..กินได้มั๊ย (pháae…..gin dâi mái)

  • Meaning: “I’m allergic to……, can I eat this?”
  • Language breakdown: แพ้ (pháae) can mean “lose” or “allergic” in Thai. กิน (gin) means “eat,” and as already shown above, ได้มั๊ย (dâi mái) is the word Thai people put at the end of sentences and it means “Can you?” or “Can I?” in Thai. And as usual, Thai people cut out the subject of the sentence.
  • Cultural background/relevance: Not many restaurants show the ingredients of the dishes on their menu, so if you’re not sure if you can eat it or not, you should ask to be safe.

6- เอาเผ็ดน้อย (ao phèt náauy)

  • Meaning: “Please make it less spicy.”
  • Language breakdown: As mentioned before, เอา (ao) means “take,” but in this case it means “want.” เผ็ด (phèt) means “spicy” or “hot” in Thai, and น้อย (náauy) means “little.” Literally, this sentence means “want little spicy” which is equivalent to “make it less spicy” in English.
  • Cultural background/relevance: Thai food is known to be spicy. If you’re not sure whether you can eat spicy food or not, but still want to try spicy Thai food, you can ask them to make it less spicy.

7- เอาไม่เผ็ด (ao mâi phèt)

  • Meaning: “Please make it not spicy.”
  • Language breakdown: You’ve already learned each of these three words from this article. เอา (ao) means “take” but is “want” in this case. The word ไม่ (mâi) is “no” or “not” in Thai, and เผ็ด (phèt) means “spicy” or “hot” in Thai.
  • Cultural background/relevance: For those who can’t endure spicy food, you can ask them to make it not spicy. For some recipes, if they can, they’ll do it for you.

I Can't Eat Spicy Food

8- เก็บเงินหน่อย (gèp ngooen nàauy)

  • Meaning: “Bill, please.”
  • Language breakdown: เก็บ (gèp) is “collect” in Thai, เงิน (ngooen) is “money,” and หน่อย (nàauy) has no meaning but Thai people put it at the end of sentences. So in total, it literally means, “Collect money please,” which is “Bill, please,” in English.
  • Cultural background/relevance: You can also use a body gesture for this as well. Once you get your waiter’s or waitress’ attention, you point your forefinger to the food on your table and then make a circle. They’ll understand what you mean.

5. Asking for and Giving Directions

When you go someplace you’ve never been before, you naturally need help with directions. So you should remember the following Thai phrases for travelers.

How Do I Get To…..?

1- ไป……ยังไง (bpai…..yang-ngai)

  • Meaning: “How to go to …..?”
  • Language breakdown: ยังไง (yang-ngai) is “how to” in Thai. ไป (bpai) is “go.” This one is quite simple. Combining both, it’s ไป……ยังไง (bpai…..yang-ngai).
  • Cultural background/relevance: Thai people are kind and willing to help. If you’re not sure if your pronunciation of the place is correct or not, you can show the picture or the Thai name of the place to help you communicate better.

How To Go To…..?

2- เลี้ยวซ้าย (líiao sáai)

  • Meaning: “Turn left.”
  • Language breakdown: This one is also very simple. เลี้ยว (líiao) is “turn” in Thai and ซ้าย (sáai) is “left” in Thai.

3- เลี้ยวขวา (líiao khwǎa)

  • Meaning: “Turn right.”
  • Language breakdown: From the phrase above, you already know what เลี้ยว (líiao) means. So let’s focus on the last word. ขวา (khwǎa) is “right” in Thai.

4- ตรงไป (dtrong-bpai)

  • Meaning: “Go straight.”
  • Language breakdown: This one is easy too. ตรง (dtrong) is “straight” in Thai. And as mentioned before, ไป (bpai) is “go” in Thai.

5- เดินไปได้มั๊ย (dooen bpai dâi mái)

  • Meaning: “Can I walk there?”
  • Language breakdown: เดิน (dooen) is “walk” in Thai, ไป (bpai) is “go,” and ได้มั๊ย (dâi mái) is the word Thai people put at the end of sentences and it means, “Can you?” or “Can I?” Combining everything together, its meaning isn’t like English. That’s because Thai people cut “I” and “there” out. They assume that the speaker is the one going there.
  • Cultural background/relevance: You can ask local people whether you can walk to your destination or not. Sometimes, it may seem far on the map, but there’s a shortcut. You may hear these two words in the answer: ใกล้ (glâi) which is “close” and ไกล (glai) which is “far.”

6. Emergencies

Survival Phrases

Despite wishing against them, emergency situations can happen any time. In case you find yourself in an emergency, it’ll be very useful if you can communicate in Thai a little. So let’s practice some of these basic Thai phrases for travelers.

1- ช่วยด้วย (chûuai dûuai)

  • Meaning: “Help.”
  • Language breakdown: ช่วยด้วย (chûuai dûuai) is the phrase Thai people use to ask for help in Thai. It can be used to ask for help in most emergency situations.
  • Cultural background/relevance: Thai people are very kind and willing to help. If you say ช่วยด้วย (chûuai dûuai), meaning “help,” Thai people will try to help you.

2- เรียกรถพยาบาลให้หน่อย (rîiak rót phá-yaa-baan hâi nàauy)

  • Meaning: “Please call an ambulance for me.”
  • Language breakdown: เรียก (rîiak) is “call” in Thai, รถพยาบาล (rót phá-yaa-baan) is “ambulance,” and ให้หน่อย (hâi nàauy) is the phrase Thai people put at the end of a requesting sentence.
  • Cultural background/relevance: In case you want to be more specific that you need medical assistance, you can just say this sentence. The cost for Thai medical treatment isn’t very high compared to other countries. Thai hospitals are also known to be destinations for “medical tourism,” so you don’t have to worry much.

3- ฉันรู้สึกไม่ดี (chǎn rúu-sùek mâi dii)

  • Meaning: “I don’t feel well.”
  • Language breakdown: ฉัน (chǎn) is “I” in Thai and รู้สึก (rúu-sùek) is “feel.” As mentioned before, ไม่ (mâi) is “not” in Thai. And ดี (dii) is “good” or “well” in Thai. So combining everything together, you get: “I don’t feel well.”
  • Cultural background/relevance: You can use this sentence to convey that you don’t feel alright. This is quite useful to know, as you don’t have to identify how you feel bad. This is enough for the listener to know that you need medical attention.

4- ฉันเจ็บ (chǎn jèp)

  • Meaning: “I am hurt.”
  • Language breakdown: As mentioned in the sentence above, ฉัน (chǎn) is “I” in Thai. And เจ็บ (jèp) is “hurt” in Thai.

5- สถานีตำรวจอยู่ที่ไหน (sà-thǎa-nii dtam-rùuat yùu thîi nǎi)

  • Meaning: “Where is the police station?”
  • Language breakdown: สถานี (sà-thǎa-nii) is “station” in Thai, ตำรวจ (dtam-rùuat) is “policeman”, อยู่ (yùu) is one of the words for “be” in Thai, and ที่ไหน (thîi nǎi) is “where.”
  • Cultural background/relevance: If you lose something in Thailand, the sad fact is that getting it back is unlikely. You may need a document from the police for an insurance claim, or in order to get a new passport if you lost yours.

6- โรงพยาบาลอยู่ที่ไหน (roong-pháa-yaa-baan yùu thîi nǎi)

  • Meaning: “Where is the hospital?”
  • Language breakdown: This sentence is pretty similar to the one above, and is another of the most basic Thai travel words and phrases. The only difference is โรงพยาบาล (roong-pháa-yaa-baan), which is “hospital” in Thai.
  • Cultural background/relevance: If you’re in Bangkok, it’s not too hard to find a hospital as there are plenty here. Some of these hospitals have staff members who can speak other languages, such as Japanese and Korean. But if you’re in a suburban area, there may not be many hospitals in those areas.

7- ร้านขายยาอยู่ที่ไหน (ráan khǎai yaa yùu thîi nǎi)

  • Meaning: “Where is the drug store?”
  • Language breakdown: Again, this is a similar sentence to the one above. The only difference is ร้านขายยา (ráan khǎai yaa) which is “drug store” in Thai.
  • Cultural background/relevance: In Thailand, when you go to the hospital, it’s kind of a one-stop service. You meet the doctor and get the medicine from the hospital. However, if you’re not seriously ill, you can buy some medicine from a drug store without a medical prescription.

8- ฉันทำพาสปอร์ตหาย (chǎn tham pháat-bpàawt hǎai)

  • Meaning: “I lost my passport.”
  • Language breakdown: ฉัน (chǎn) is “I” in Thai, and ทำ…หาย (tham…..hǎai) is “lost….” There’s no “my” in Thai sentences because Thai people assume that other parties know that since “I” is the speaker, it should be “my” passport that is lost.
  • Cultural background/relevance: In case you lose your passport in Thai, you need to go to the police station to get the document to use at the embassy.

7. Flattery Phrases

When you travel, you may like the food you eat, the places you see, or even start to like the people there. Here are common Thai phrases for travelers you can use to show how you feel.

1- ฉันชอบ….. (chǎn châawp…..)

  • Meaning: “I like ……”
  • Language breakdown: ฉัน (chǎn) is “I” in Thai, ชอบ (châawp) is “like.” Then, you can put anything you want to say that you like after this phrase, such as:
    • คนไทย (khon thai) is “Thai people” in Thai.
    • อาหารไทย (aa-hǎan thai) is “Thai food” in Thai.
    • ประเทศไทย (bprà-thêet thai) is “Thailand” in Thai.

2- ที่นี่สวยมาก (thîi nîi sǔuai mâak)

  • Meaning: “This place is very beautiful.”
  • Language breakdown: ที่นี่ (thîi nîi) is “this place” or “here” in Thai. สวย (sǔuai) is “beautiful” and มาก (mâak) is “very.”

3- อาหารอร่อยมาก (aa-hǎan à-ràauy mâak)

  • Meaning: “This food is very delicious.”
  • Language breakdown: อาหาร (aa-hǎan) is “food” in Thai, อร่อย (à-ràauy) is “delicious,” and as mentioned above, มาก (mâak) is “very.”

4- อันนี้กลิ่นหอมมาก (an níi glìn hǎawm mâak)

  • Meaning: “This smells very nice.”
  • Language breakdown: อันนี้ (an níi) is “this” in Thai, กลิ่นหอม (glìn hǎawm) is “smell nice,” and มาก (mâak) is “very.”

5- อันนี้น่ารักมาก (an níi nâa-rák mâak)

  • Meaning: “This is very cute.”
  • Language breakdown: This sentence is similar to the one above. The only difference is น่ารัก (nâa-rák), which is “cute” in Thai.

6- คุณใจดีมาก (khun jai-dii mâak)

  • Meaning: “You are so kind.”
  • Language breakdown: คุณ (khun) is “you” in Thai, ใจดี(jai-dii) is “kind,” and มาก (mâak) is “very.”
  • Cultural background/relevance: Thai people are known to be kind. If you get help from Thai people and you really appreciate it, you can say this to them.

8. Useful Phrases to go through Language Problems

World Map

Generally, not all Thai people can speak English, so some people decide to learn basic Thai in order to communicate better during the trip. In this case, these common Thai travel phrases will be very useful for you. Be sure to study these Thai phrases for tourists and practice often!

1- คุณพูดภาษาอังกฤษได้มั๊ย (khun phûut phaa-săa ang-grìt dâi mái)

  • Meaning: “Can you speak English?”
  • Language breakdown: คุณ (khun) is “you” in Thai, พูด (phûut) is “speak,” ภาษา (phaa-săa) is “language,” and อังกฤษ (ang-grìt) is “English.” And as mentioned before, ได้มั๊ย (dâi mái) is the word Thai people put at the end of sentences and it means “Can you?” or “Can I?” in Thai.
  • Cultural background/relevance: In case you want to ask someone something, but you’re not sure if they can speak English or not, you should ask them this. If they can’t speak English, they’ll shake their head to say “no.” But if they can speak English, they’ll reply back to you in English.

2- ฉันพูดภาษาไทยไม่ได้ (chǎn phûut phaa-săa thai mâi dâi)

  • Meaning: “I can’t speak Thai.”
  • Language breakdown: ฉัน (chǎn) is “I” in Thai, พูด (phûut) is “speak,” and ไม่ได้ (mâi dâi) is the word you put after a verb to show that you “can’t” do that action. ภาษา (phaa-săa) is “language” and ไทย (Thai) is “Thai.”
  • Cultural background/relevance: If you’re Asian, Thai people may assume that you’re Thai and try to speak Thai to you. You can use this sentence to tell them that you can’t speak Thai.

3- ฉันไม่เข้าใจ พูดอีกครั้งได้มั๊ย (chǎn mâi khâo-jai phûut ìik khráng dâi mái)

  • Meaning: “I don’t understand. Can you say that again?”
  • Language breakdown: ฉัน (chǎn) is “I” in Thai, ไม่ (mâi) is “no” or “not,” เข้าใจ (khâo-jai) is “understand,” พูด (phûut) is “speak,” and อีกครั้ง (ìik khráng) is “again.” ได้มั๊ย (dâi mái) is the word Thai people put at the end of sentences and it means “Can you?” or “Can I?” in Thai.
  • Cultural background/relevance: After you say this sentence to Thai people, they’ll either speak slower or use body language to help with communication.

4- ช่วยพูดช้า ๆ หน่อย (chûuai phûut cháa cháa nàauy)

  • Meaning: “Speak slowly please.”
  • Language breakdown: พูด (phûut) is “speak” in Thai, ช้า ๆ (cháa cháa) is “slow,” and as explained before, หน่อย (nàauy) is the word Thai people put at the end of sentences when asking for help. It has no meaning in this case.

5- เขียนให้ได้มั๊ย (khǐian hâi dâi mái)

  • Meaning: “Can you write it down?”
  • Language breakdown: เขียน (khǐian) is “write” in Thai, and ได้มั๊ย (dâi mái) is the word Thai people put at the end of sentences and it means “Can you?” or “Can I?” in Thai. The word ให้ (hâi) is the shortened version of ให้ฉัน (hâi chǎn), which means “for me” in Thai.
  • Cultural background/relevance: Thai pronunciation can be hard. If you’re not sure of something, you can ask Thai people to write it down.

6- อันนี้อ่านยังไง (an níi àan yang-ngai)

  • Meaning: “How to read this?”
  • Language breakdown: อันนี้ (an níi) is “this” in Thai, อ่าน (àan) is “read,” and ยังไง (yang-ngai) is “how.”
  • Cultural background/relevance: As mentioned before, Thai pronunciation is hard. With just a slight change of tone, the meaning of a word can become different. So if you’re not sure how to read each word, you should ask Thai people to help.

9. Handy Phrases During the Trip

Besides all of the sentences above, ThaiPod101.com thinks the following may also be handy for travelers.

1- ช่วยถ่ายรูปให้ได้มั๊ย (chûuai thàai rûup hâi dâi mái)

  • Meaning: “Can you take a picture for me?”
  • Language breakdown: ช่วย (chûuai) is “help” in Thai, ถ่ายรูป (thàai rûup) is “take picture,” and ได้มั๊ย (dâi mái) is the word Thai people put at the end of sentences and it means “Can you?” or “Can I?”
  • Cultural background/relevance: Thai people love to take pictures and selfies. So you don’t have to be shy if you want to take a picture. Thai people are willing to help if you ask them to take a picture for you.

2- ห้องน้ำอยู่ที่ไหน (hâawng-nám yùu thîi nǎi)

  • Meaning: “Where is the toilet?”
  • Language breakdown: ห้องน้ำ (hâawng-nám) is “toilet” in Thai, อยู่ (yùu) is one of the words for “be” in Thai, and ที่ไหน (thîi nǎi) is “where.”
  • Cultural background/relevance: In big cities, toilets for males and females are separated most of the time. But if you go to a rural area, in some places there may not be separate bathrooms for males and females.

Where Is the Toilet?

10. Tips

To make a sentence sound formal in Thai, Thai people put the words ครับ (khráp) and ค่ะ (khâ) at the end of sentences when speaking. ครับ (khráp) is used when the speaker is male, while ค่ะ (khâ) is used when the speaker is female. If you want to say sorry informally, there’s no need to put ครับ (khráp) or ค่ะ (khâ) at the end of a sentence.

Apart from ครับ (khráp) and ค่ะ (khâ), Thai people sometimes put นะ () at the end of informal sentences to make them sound more friendly. These words are คำลงท้าย (kham-long-tháai) in Thai.

11. Conclusion

As you can see, in the Thai language, there are a lot of travel phrases for you to learn. Continue studying the Thai travel phrases in English above, because with these travel phrases in your Thai vocabulary, your trip will be more convenient and go a lot more smoothly. We also hope that you see now why travel phrases in Thai language learning are so important and useful.

So keep practicing and don’t be shy to use them in real situations, so that you’ll soon be able to more effectively talk with Thai people, including travel guides in Thailand that you meet!

Once you can remember all of these common phrases for travelers, you can begin studying other interesting lessons such as the most common text slang or ten lines you need to know for self-introduction at ThaiPod101.com.

Log