ThaiPod101.com Blog
Learn Thai with Free Daily
Audio and Video Lessons!
Start Your Free Trial 6 FREE Features

Archive for the 'Thai Grammar' Category

Best Guide to Learn About Thai Numerical Classifiers

Thumbnail

In Thai, if you want to tell the number or amount of a noun (both countable and uncountable), knowing the numbers and the most common nouns isn’t enough. Unlike in English, you need Thai numerical classifiers to complete the phrase or sentence. So, as a Thai learner, you need to learn about numeric classifiers in Thai in order to speak like a native.

In this lesson, we’ll introduce you to Thai numeric classifiers. You’ll also learn the structure of numerical classifiers in Thai along with how to use them. And lastly, we’ll provide you with a list of Thai classifiers. Start with a bonus, and download the Must-Know Beginner Vocabulary PDF for FREE! (Logged-In Member Only)

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai Table of Contents
  1. What are Thai Numeric Classifiers?
  2. Thai Numeric Classifiers for Living Things
  3. Thai Numeric Classifiers for Clothes and Accessories
  4. Thai Numeric Classifiers for Objects in the House
  5. Thai Numeral Classifiers for Stationery/Office Supplies
  6. Thai Numeral Classifiers for Musical Instruments
  7. Thai Numeral Classifiers for Food
  8. Thai Numerical Classifiers by Shape
  9. Conclusion

1. What are Thai Numeric Classifiers?

First, let’s break down some basic vocabulary you’ll want to know:

By combining the meanings of the last two words together, you can guess the function of numeral classifiers in Thai: they’re used to describe the physical characteristics of a noun.

1- Structure of numerical classifiers in Thai

In Thai, there are no plural numerical classifiers. Further, there’s no relationship between noun classes and classifiers. The main thing you need to remember is: Thai numeral classifiers are always put after nouns.

There are two ways of using numeral classifiers in Thai, shown below.

A. Noun + number + numerical classifiers

How to use: This structure is used to tell the amount or number of a noun. 

Example:  
หนังสือ 2 เล่ม
nǎng-sǔue-sǎawng-lêm
“Two books”

Additional note: If you want to change the sentence to a question, put กี่ (gìi) instead of a number.

He Has Two Books.

B. This/That + noun + numerical classifiers

How to use: This structure is used to specify which noun you’re talking about.

Example:  
หนังสือเล่มนั้น
nǎng-sǔue-lêm-nán
“That book”

Additional note: นี้ (níi) is “this” in Thai, and นั้น (nán) is “that.”

Now that you have some basic information about Thai numeral classifiers, let’s learn the most common Thai classifiers. The following section is a categorized list of these classifiers, along with examples of how they’re used in a sentence. 

2. Thai Numeric Classifiers for Living Things

1- Humans

Thai numeric classifier: คน (khon)

Example 1:   
เธอเชิญแขกมากี่คน
thooe-chooen-khàaek-maa-gìi-khon
“How many guests have you invited?”

Example 2:  
เอาจดหมายไปให้ผู้หญิงคนนั้นหน่อย
ao-jòt-mhǎai-bpai-hâi-phûu-yhǐng-khon-nán-nàauy
“Give the letter to that woman.”

2- Animals

Thai numeric classifier: ตัว (dtuua)

Example 1:   
พ่อเลี้ยงสุนัขไว้ 2 ตัว
phâaw-líiang-sù-nák-wái-sǎawng-dtuua
“My father has two dogs.”

Example 2:  
แมวตัวนี้น่ารักมาก
maaew-dtuua-níi-nâa-rák-mâak
“This cat is very cute.”

3- Monks

Thai numeric classifier: รูป (rûup)

Example 1:   
แม่นิมนต์พระมา 5 รูป
mâae-ní-mon-phrá-maa-hâa-rûup
“My mother invited five monks.”

Example 2:  
พระรูปนั้นตัวสูงมาก
phrá-rûup-nán-dtuua-sǔung-mâak
That monk is very tall.”

4- Angels and Buddha Statues

Thai numeric classifier: องค์ (ong)

Example 1:   
เธอคิดว่าบนสวรรค์มีเทวดากี่องค์
thooe-khít-wâa-bon-sà-wǎn-mii-thee-wá-daa-gìi-ong
“Do you wonder how many angels there are in heaven?”

Example 2:  
พระพุทธรูปองค์นั้นงดงามมาก
phrá-phút-thá-rûup-ong-nán-ngót-ngaam-mâak
“That Buddha statue is very beautiful.”

5- Monsters and Hermits

Thai numeric classifier: ตน (dton)

Example 1:   
ในนิยายเรื่องนี้ มีฤาษีอยู่ 1 ตน
nai-ní-yaai-rûueang-níi mii-ruue-sǐi-yùu-nùeng-dton
“There is one hermit in this novel.”

Example 2:  
ปีศาจตนไหนน่ากลัวที่สุด
bpii-sàat-dton-nǎi-nâa-gluua-thîi-sùt
“Which monster is the scariest one?”

6- Trees

Thai numeric classifier: ต้น (dtôn)

Example 1:   
ในสวนมีต้นไม้หลายต้น
nai-sǔuan-mii-dtôn-mái-lǎai-dtôn
“There are many trees in the garden.”

Example 2:  
ต้นไม้ต้นนั้นสูงเท่าไหร่
dtôn-mái-dtôn-nán-sǔung-thâo-rài
“How tall is that tree?”

7- Flowers

Thai numeric classifier: ดอก (dàawk)

Example 1:   
แม่ซื้อดอกไม้มา 5 ดอก
mâae-súue-dàawk-mái-maa-hâa-dàawk
“My mother bought five flowers.”

Example 2:  
ฉันชอบดอกไม้ดอกนั้นมาก มันชื่ออะไร
chǎn-châawp-dàawk-mái-dàawk-nán-mâak man-chûue-à-rai
“I really like that flower. What is it called?”

I Really Like That Flower. What Is It Called?

8- Leaves

Thai numeric classifier: ใบ (bai)

Example 1:   
เธอจะให้ใส่ใบไม้ในตระกร้ากี่ใบ
thooe-jà-hâi-sài-bai-mái-nai-dtrà-grâa-gìi-bai
“How many leaves do you want me to put in the basket?”

Example 2:  
ใบไม้ใบนั้นหน้าตาแปลกดี
bai-mái-bai-nán-nâa-dtaa-bplàaek-dii
“The shape of that leaf is unique.”

3. Thai Numeric Classifiers for Clothes and Accessories

1- Shirts, Skirt, Pants, Shorts, and Underwear

Thai numeric classifier: ตัว (dtuua)

Example 1:   
เธอเอากระโปรงมากี่ตัว
thooe-ao-grà-bproong-maa-gìi-dtuua
“How many skirts did you bring?”

Example 2:  
ฉันจะซื้อกางเกงตัวนั้น
chǎn-jà-súue-gaang-geeng-dtuua-nán
“I will buy that pair of pants.”

2- Neckties, Belts, Necklaces, and Bracelets

Thai numeric classifier: เส้น (sên)

Example 1:   
พ่อลืมเข็มขัดไว้ในรถ 1 เส้น
phâaw-luuem-khěm-khàt-wái-nai-rót-nùeng-sên
“Dad forgot one belt in the car.”

Example 2:  
เนคไทเส้นนี้ราคาเท่าไหร่
nék-thái-sên-níi-raa-khaa-thâo-rài
“How much is this necktie?”

Additional note: เส้น (sên) is normally used to describe nouns that are long and straight (like a line).

3- Pairs of Socks, Shoes, and Earrings

Thai numeric classifier: คู่ (khûu)

Example 1:   
ปลาทำถุงเท้าหายไป 3 คู่
Bplaa-tham-thǔng-tháo-hǎai-bpai-sǎam-khûu
“Bplaa lost three pairs of socks.”

Example 2:  
แม่อยากได้ต่างหูคู่นี้
mâae-yàak-dâi-dtàang-hǔu-khûu-níi
“Mom wants this pair of earrings.”

Additional note: There are two numerical classifiers in Thai for socks, shoes, and earrings. When these nouns are in pairs, we use คู่ (khûu).

4- Socks, Shoes, and Earrings

Thai numeric classifier: ข้าง (khâang)

Example 1:   
เธอทำถุงเท้าขาดไป 3 ข้าง
thooe-tham-thǔng-tháo-khàat-bpai-sǎam-khâang
“She lost three socks.”

Example 2:  
รองเท้าข้างนั้นสกปรกมาก
raawng-tháo-khâang-nán-sòk-grà-bpròk-mâak
“That shoe is very dirty.”

Additional note: This is the second Thai classifier for socks, shoes, and earrings. When these nouns are not in pairs, we use ข้าง (khâang).

5- Scarves

Thai numeric classifier: ผืน (phǔuen)

Example 1:   
วันนี้ฉันขายผ้าพันคอได้ 9 ผืน
wan-níi-chǎn-khǎai-phâa-phan-khaaw-dâi-gâo-phǔuen
“Today, I sold nine scarves.”

Example 2:  
ผ้าพันคอสีแดงผืนนั้นอยู่ที่ไหน
phâa-phan-khaaw-sǐi-daaeng-phǔuen-nán-yùu-thîi-nǎi
“Where is that red scarf?”

Additional note: ผืน (phǔuen) is used as a Thai numerical classifier for plain cloth that’s not designed into an actual article of clothing like a shirt, skirt, pants, or shorts.

Where Is That Red Scarf?

6- Hats and Caps

Thai numeric classifier: ใบ (bai)

Example 1:   
น้องมีหมวกสีดำ 4 ใบ
náawng-mii-mùuak-sǐi-dam-sìi-bai
“My brother has four black hats.”

Example 2:  
อย่าทำหมวกใบนั้นหายนะ
yhàa-tham-mùuak-bai-nán-hǎai-ná
“Don’t lose that hat.”

7- Rings

Thai numeric classifier: วง (wong)

Example 1:   
แม่มีแหวนหลายวง
Mâae-mii-whǎaen-lǎai-wong
“Mom has many rings.”

Example 2:  
แหวนทองวงนั้นอยู่ที่ไหน
wǎaen-thaawng-wong-nán-yùu-thîi-nǎi
“Where is that gold ring?”

8- Watches

Thai numeric classifier: เรือน (ruuean)

Example 1:   
พ่อมีนาฬิกาหลายเรือน
phâaw-mii-naa-lí-gaa-lǎai-ruuean
“Dad has many watches.”

Example 2:  
เธอชอบพาฬิกาเรือนไหน
thooe-châawp-naa-lí-gaa-ruuean-nǎi
“Which watch do you like?”

4. Thai Numeric Classifiers for Objects in the House

1- Houses and Buildings

Thai numeric classifier: หลัง (lǎng)

Example 1:   
ฉันมีบ้าน 2 หลัง
chǎn-mii-bâan-sǎawng-lǎng
“I have two houses.”

Example 2:  
บ้านหลังนี้ใกล้ที่ทำงาน
bâan-lǎng-níi-glâi-thîi-tham-ngan
“This house is near my office.”

2- Rooms

Thai numeric classifier: ห้อง (hâawng)

Example 1:   
บ้านหลังนี้มีกี่ห้อง
bâan-lǎng-níi-mii-gìi-hâawng
“How many rooms are there in this house?”

Example 2:  
ห้องสีขาวห้องนี้เป็นห้องของฉัน
hâawng-sǐi-khǎo-hâawng-níi-bpen-hâawng-khǎawng-chǎn
“This white room is mine.”

3- Electric Appliances

Thai numeric classifier: เครื่อง (khrûueng)

Example 1:   
บ้านฉันมีโทรทัศน์ 5 เครื่อง
bâan-chǎn-mii-thoo-rá-thát-hâa-khrûueng
“There are five televisions in my house.”

Example 2:  
โทรศัพท์เครื่องนี้ราคาเท่าไหร่
thooe-rá-sàp-khrûueng-níi-raa-khaa-thâo-rài
“How much is this telephone?”

4- Tables, Desks, and Chairs

Thai numeric classifier: ตัว (dtuua)

Example 1:   
ในห้องนั่งเล่นมีเก้าอี้ 4 ตัว
nai-hâawng-nâng-lên-mii-gâo-îi-sìi-dtuua
“There are four chairs in the living room.”

Example 2:  
กระเป๋าอยู่บนโต๊ะตัวนั้น
grà-bpǎo-yùu-bon-dtó-dtuua-nán
“The bag is on that table.”

Additional note: For small furniture, Thai people mostly use ตัว (dtuua) as a numeric classifier.

5- Beds and Cupboards

Thai numeric classifier: หลัง (lǎng)

Example 1:   
ฉันทำความสะอาดเตียงไป 3 หลังแล้ว
chǎn-tham-khwaam-sà-àat-dtiiang-bpai-sǎam-lǎng-láaeo
“I already cleaned three beds.”

Example 2:  
ตู้หลังนั้นเก่ามาก
dtûu-lǎang-nán-gào-mâak
“That cupboard is very old.”

Additional note: For big furniture, Thai people mostly use หลัง (lǎng) as a numeric classifier.

6- Doors, Windows, and Mirrors

Thai numeric classifier: บาน (baan)

Example 1:   
ในห้องนอนฉันมีกระจก 1 บาน
nai-hâawng-naawn-chǎn-mii-grà-jòk-nùeng-baan
“There is one mirror in my bedroom.”

Example 2:  
หน้าต่างบานนั้นมองออกไปเห็นสวนด้วย
nâa-dtâang-baan-nán-maawng-àawk-bpai-hěn-sǔuan-dûuai
“You can see the garden through that window.”

7- Plates, Dishes, Bowls, Cups, Glasses, Pots, and Pans

Thai numeric classifier: ใบ (bai)

Example 1:   
เอาจาน 4 ใบวางไว้บนโต๊ะ
ao-jaan-sìi-bai-waang-wái-bon-dtó
“There are four plates on the table.”

Example 2:  
ระวังถ้วยใบนั้นแตก
ra-wang-thûuai-bai-nán-dtàaek
“Be careful or you will break that cup.”

8- Spoons and Forks

Thai numeric classifier: คัน (khaan)

Example 1:   
เอาช้อน 6 คันนั้นไปไว้ในอ่างล้านจาน
ao-cháawn-hòk-khan-nán-bpai-wái-nai-àang-láang-jaan
“Put those six spoons into dishes.”

Example 2:  
หยิบส้อมคันนั้นให้หน่อย
yìp-sôm-khan-nán-hâi-nàauy
“Bring me that fork.”

9- Pairs of Chopsticks

Thai numeric classifier: คู่ (khûu)

Example 1:  
เมื่อวานนี้ ฉันซื้อตะเกียบมาใหม่ 7 คู่
mûua-waan-níi chǎn-súue-dtà-gìiap-maa-mhài-jèt-khùu
“I bought seven pairs of chopsticks yesterday.”

Example 2:   
อย่าใช้ตะเกียบคู่ที่วางอยู่บนโต๊ะ
yhàa-chái-dtà-gìiap-khûu-thîi-waang-yùu-bon-dtó
“Don’t use the pair of chopsticks that are on the table.”

10- Knives

Thai numeric classifier: เล่ม (lèm)

Example 1:   
พ่อวางมีด 2 เล่มไว้บนโต๊ะ
phâaw-waang-mîit-sǎawng-lêm-wái-bon-dtó
“Dad put two knives on the table.”

Example 2:  
มีดเล่มนั้นคมมาก
mîit-lêm-nán-khom-mâak
“That knife is very sharp.”

11- Cloths, Towels, Bedsheets, Duvets, Bed Covers

Thai numeric classifier: ผืน (phǔuen)

Example 1:   
คุณมีผ้าปูเตียงกี่ผืน
khun-mii-phâa-bpuu-dtiiang-gìi-phǔuen
“How many bedsheets do you have?”

Example 2:  
ผ้าขนหนูผืนนั้นเป็นของฉัน
phâa-khǒn-nhǔu-phǔuen-nán-bpen-khǎawng-chǎn
“That towel is mine.”

13- Toothpaste

Thai numeric classifier: หลอด (lhàawt)

Example 1:   
ฉันมียาสีฟันรสมินต์ 2 หลอด
chǎn-mii-yaa-sǐi-fan-rót-mín-sǎawng-làawt
“I have two mint toothpastes.”

Example 2:  
หยิบยาสีฟันหลอดนั้นให้หน่อย
yìp-yaa-sǐi-fan-làawt-nán-hâi-nàauy
“Bring me that toothpaste.”

14- Toothbrushes

Thai numeric classifier: ด้าม (dâam)

Example 1:   
พ่อมีแปรงสีฟันสีฟ้า 3 ด้าม 
phâaw-mii-bpraaeng-sǐi-fan-sǐi-fáa-sǎam-dâam
“Dad has three blue toothbrushes.”

Example 2:  
แปรงสีฟันด้ามนั้นแพงมาก
bpraaeng-sǐi-fan-dâam-nán-phaaeng-mâak
“That toothbrush is very expensive.”

5. Thai Numeral Classifiers for Stationery/Office Supplies

1- Paper

Thai numeric classifier: ใบ (bai)

Example 1:   
ขอกระดาษ 2 ใบ
khǎaw-grà-dàat-sǎawng-bai
“Give me two pieces of paper.”

Example 2:  
วางกระดาษใบนั้นไว้บนโต๊ะเลย
waang-grà-dàat-bai-nán-wái-bon-dtó-looei
“Put that paper on the table.”

2- Books

Thai numeric classifier: เล่ม (lêm)

Example 1:   
แม่วางหนังสือ 3 เล่มไว้บนเตียง
mâae-waang-nǎng-sǔue-sǎam-lêm-wái-bon-dtiiang
“Mom put three books on the bed.”

Example 2:  
หนังสือเล่มนั้นดีมาก
nǎng-sǔue-lêm-nán-dii-mâak
“That book is very good.”

3- Pencils

Thai numeric classifier: แท่ง (thâaeng)

Example 1:   
ฉันทำดินสอหักไป 5 แท่ง
chǎn-tham-din-sǎaw-hàk-bpai-hâa-thâaeng
“I broke five pencils.”

Example 2:  
ดินสอแท่งนั้นราคาถูกมาก
din-sǎaw-thâaeng-nán-raa-khaa-thùuk-mâak
“That pencil is very cheap.”

4- Pens and Scissors

Thai numeric classifier: ด้าม (dâam)

Example 1:   
น้องทำปากกาหายไป 4 ด้ามเมื่อวาน
náawng-tham-bpàak-gaa-hǎai-bpai-sìi-dâam-mûua-waan
“My sister lost four pens yesterday.”

Example 2:  
ปากกาด้ามนี้ราคาเท่าไหร่
bpàak-gaa-dâam-níi-raa-khaa-thâo-rài
“How much is this pen?”

5- Erasers

Thai numeric classifier: ก้อน (gâawn)

Example 1:   
ในกล่องดินสอ มียางลบอยู่ 2 ก้อน
nai-glàawng-din-sǎaw-mii-yaang-lóp-yùu-sǎawng-gâawn
“There are two erasers in the pencil box.”

Example 2:  
ยางลบก้อนนั้นเป็นของใคร
yaang-lóp-gáawn-nán-bpen-khǎawng-khrai
“Whose eraser is that?”

6- Rulers

Thai numeric classifier: อัน (an)

Example 1:   
ฉันทำไม้บรรทัดสีดำหายไป 1 อัน
chǎn-tham-mái-ban-thát-sǐi-dam-hǎai-bpai-nùeng-an
“I lost one black ruler.”

Example 2:  
น้องอยากได้ไม้บรรทัดอันนั้น
náawng-yàak-dâi-mái-ban-thát-an-nán
“My sister wants that ruler.”

7- Calculators

Thai numeric classifier: เครื่อง (krûueang)

Example 1:   
เครื่องคิดเลข 5 เครื่องอยู่ในลิ้นชัก
khrûueang-khít-lêek-hâa-khrûueang-yùu-nai-lín-chák
“There are five calculators in the drawer.”

Example 2:  
เครื่องคิดเลขเครื่องไหนเป็นของคุณ
khrûueang-khít-lêk-khrûueang-nǎi-bpen-khǎawng-khun
“Which calculator is yours?”

6. Thai Numeral Classifiers for Musical Instruments

1- Pianos

Thai numeric classifier: หลัง (lǎng)

Example 1:   
ที่โรงเรียนมีเปียโน 2 หลัง
thîi-roong-riian-mii-bpia-noo-sǎawng-lǎng
“There are two pianos at the school.”

Example 2:  
เปียโนหลังนั้นราคาแพงมาก
bpia-noo-lǎng-nán-raa-khaa-phaaeng-mâak
“That piano is very expensive.”

2- Guitars

Thai numeric classifier: ตัว (dtuua)

Example 1:   
น้องมีกีตาร์ 3 ตัว
náawng-mii-gii-dtâa-sǎam-dtuua
“My younger brother has three guitars.”

Example 2:  
ในบรรดากีตาร์ 3 ตัวนั้น กีตาร์ตัวนี้เก่าที่สุด
nai-ban-daa-gii-dtâa-sǎam-dtuua-nán gii-dtâa-dtuua-níi-gào-thîi-sùt
“Among these three guitars, this one is the oldest.”

3- Violins

Thai numeric classifier: คัน (khan)

Example 1:   
ไวโอลิน 2 คันนั้น ตัวไหนแพงกว่า
wai-oo-lin-sǎawng-khan-nán dtuua-nǎi-phaaeng-gwàa
“Between these two violins, which one is more expensive?”

Example 2:  
ไวโอลินคันนั้นเป็นของยาย
wai-oo-lin-khan-nán-bpen-khǎawng-yaai
“That violin is my grandma’s.”

4- Flutes

Thai numeric classifier: เลา (lao)

Example 1:   
ที่บ้านมีขลุ่ย 1 เลา
thîi-bâan-mii-khlùi-nùeng-lao
“There is a flute at my house.”

Example 2:  
ขลุ่ยเลานั้นเป็นของตา
khlùi-lao-nán-bpen-khǎawng-dtaa
“That flute is my grandpa’s.”

7. Thai Numeral Classifiers for Food

1- Root Vegetables

Thai numeric classifier: หัว (hǔua)

Example 1:   
แม่เพิ่งซื้อแครอทมา 3 หัว
mâae-phôoeng-súue-khaae-ràawt-maa-sǎam-hǔua
“Mom just bought three carrots.”

Example 2:  
แม่จะใช้แครอทหัวนั้นทำซุป
mâae-jà-chái-khaae-ràawt-hǔua-nán-tham-súp
“Mom will use that carrot for soup.”

Mom Will Use That Carrot for Soup

2- Leaf Vegetables

Thai numeric classifier: ต้น (dtôn)

Example 1:   
ขั้นต่อไปคือสับต้นหอม 2 ต้น
khân-dtàaw-bpai-khuue-sàp-dtôn-hǎawm-sǎawng-dtôn
“The next step is chopping two green onions.”

Example 2:
คะน้าต้นนั้นสดมาก
khá-náa-dtôn-nán-sòt-mâak
“That Chinese broccoli is very fresh.”

3- Fruits

Thai numeric classifier: ผล (phǒn) / ลูก (lûuk)

Example 1:   
ในตู้เย็นมีเงาะหลายผล
nai-dtûu-yen-mii-ngáw-lǎai-phǒn
“There are many rambutans in the fridge.”

Example 2:  
ส้มลูกนี้อร่อยดี
sôm-lûuk-níi-à-ràauy-dii
This orange is delicious.”

Additional note: Comparing these two classifiers in Thai, ผล (phǒn) is more formal than ลูก (lûuk).

4- Bunches of Grapes

Thai numeric classifier: พวง (phuuang)

Example 1:   
เธอจะเอาองุ่นกี่พวง
thooe-jà-ao-à-ngùn-gìi-phuuang
“How many bunches of grapes do you want?”

Example 2:  
องุ่นพวงนี้เปรี้ยวมาก
à-ngùn-phuuang-níi-bprîiao-mâak
“This bunch of grapes is very sour.”

Additional note: For bunches of grapes, พวง (phuuang) is used as a numeral classifier in Thai. However, for a single grape, you can use ลูก (lûuk).

5- Bunches of Bananas

Thai numeric classifier: หวี (wǐi)

Example 1:   
กล้วย 1 หวีราคาเท่าไหร่
glûuay-nùeng-wǐi-raa-khaa-thâo-rài
“How much is a bunch of bananas?”

Example 2:  
กล้วยหวีนี้สุกแล้ว
glûuay-wǐi-níi-sùk-láaeo
“This bunch of bananas has already ripened.”

Additional note: For bunches of bananas, หวี (wǐi) is used as a numeral classifier in Thai. However, for a single banana, you can use ลูก (lûuk).

How Much Is a Bunch of Bananas?

6- Durian Pieces

Thai numeric classifier: พลู (phluu)

Example 1:   
ทุเรียน 1 พลูราคาเท่าไหร่
thú-riian-nùeng-pluu-raa-khaa-thâo-rài
“How much is a piece of durian?”

Example 2:  
ทุเรียนพลูนี้หวานมั้ย
thú-riian-pluu-níi-wǎan-mái
“Is this piece of durian sweet?”

Additional note: For pieces of durian, พลู (phluu) is used as a numeral classifier in Thai. However, for a whole durian, you can use ลูก (lûuk).

7- Eggs

Thai numeric classifier: ฟอง (faawng)

Example 1:   
พ่อกินไข่วันละ 2 ฟอง
phâaw-gin-khài-wan-lá-sǎawng-faawng
“Dad eats two eggs a day.”

Example 2:  
ไข่ฟองนี้เป็นไข่เป็ดหรือไข่ไก่
khài-faawng-níi-bpen-khài-bpèt-rǔue-khài-gài
“Is this egg a chicken egg or duck egg?”

8- Bread

Thai numeric classifier: แผ่น (phàaen) / ชิ้น (chín)

Example 1:   
เมื่อเช้าแม่กินขนมปังไป 2 แผ่น
mûua-cháo-mâae-gin-khà-nǒm-bpang-bpai-sǎawng-phàaen
“Mom ate two slices of bread this morning.”

Example 2:  
ขนมปังชิ้นนี้หอมมาก
khà-nǒm-bpang-chín-níi-hǎawm-mâak
“This bread smells really good.”

Additional note: For slices of bread, แผ่น (phàaen) is used as a numeral classifier in Thai. For other types of bread, you can use ชิ้น (chín).

9- Cake Slices and Cookies

Thai numeric classifier: ชิ้น (chín)

Example 1:   
เค้ก 3 ชิ้นราคาเท่าไหร่
khéek-sǎam-chín-raa-khaa-thâo-rài
“How much is three slices of cake?”

Example 2:  
คุ๊กกี้ชิ้นนี้ขมมาก
khúuk-gîi-chín-níi-khǒm-mâak
“This cookie is really bitter.”

10- Rice

Thai numeric classifier: เม็ด (mét)

Example 1:   
ข้าว 2-3 เม็ดตกอยู่บนพื้น
khâo-sǎawng-sǎam-mét-dtòk-yùu-bon-phúuen
“There is a little rice on the floor.”

Example 2:  
ข้าวเหนียวเป็นเม็ดสวยมาก
khâo-nǐiao-bpen-mét-sǔuay-mâak
“This sticky rice looks very good.”

Additional note: In Thai, in addition to using เม็ด (mét) which is quite impractical, you can also use the container as a numerical classifier. For example, ข้าว 1 จาน (khâo-nùeng-jaan) is “one plate of rice” in Thai.

8. Thai Numerical Classifiers by Shape

You’ve already learned a lot about Thai numeral classifiers. Still, there are a lot of Thai numerical classifiers you’re yet to learn. Fortunately, as mentioned above, numerical classifiers are used to describe the physical characteristics of a noun. So you can guess the proper numerical classifier by the shape of an object.

For uncountable nouns, you can use the container it’s in as the numeral classifier. 

Here’s a list of the numeral classifiers in Thai you need to remember in order to do this. 

1- Box-shaped Objects

Thai numeric classifier: กล่อง (glàawng)

Explanation: This is a numeral classifier for box-shaped objects or uncountable nouns that are in a box-shaped container.

Example 1:   
ช่วยซื้อซีเรียลให้ 3 กล่องได้มั้ย
chûuay-súue-sii-rîiao-hâi-sǎam-glàawng-dâi-mái
“Can you buy me three boxes of cereal?”

Example 2:  
ขนมกล่องนี้ใกล้หมดอายุแล้ว
khà-nǒm-glàawng-níi-glâi-mòt-aa-yú-láaeo
“This box of snacks is almost expired.”

2- Bottle-shaped Objects

Thai numeric classifier: ขวด (khùuat)

Explanation: This is a numeral classifier for bottle-shaped objects or uncountable nouns that are in a bottle-shaped container.

Example 1:   
โซดา 2 ขวดราคา 20 บาท
soo-daa-sǎawng-khùuat-raa-khaa-yîi-sìp-bàat
“Two bottles of soda cost 20 Baht.”

Example 2:  
น้ำผลไม้ขวดนี้หวานมาก
nám-phǒn-lá-mái-khùuat-níi-wǎan-mâak
“This bottle of juice is very sweet.”

3- Cup-shaped Objects

Thai numeric classifier: ถ้วย (thûuai)

Explanation: This is a numeral classifier for cup-shaped objects or uncountable nouns that are in a cup-shaped container.

Example 1:   
น้องกินขนมหวานไป 5 ถ้วย
náawng-gin-khà-nhǒm-wǎan-bpai-hâa-thûuay
“My younger sister ate five cups of dessert.”

Example 2:  
ไอศครีมถ้วยนี้เป็นของใคร
ai-sà-khriim-thûuay-ní-bpen-khǎawng-khrai
“Whose cup of ice cream is this?”

4- Bowl-shaped Objects

Thai numeric classifier: ชาม (chaam)

Explanation: This is a numeral classifier for bowl-shaped objects or uncountable nouns that are in a bowl-shaped container.

Example 1:   
ฉันกินก๋วยเตี๋ยว 1 ชามเป็นมื้อกลางวัน
chǎn-gin-gǔuay-dtǐiao-nùeng-chaam-bpen-múue-glaang-wan
“I had a bowl of noodles for lunch.”

Example 2:  
ระวังนะ ซุปชามนั้นร้อนมาก
rá-wang-ná súp-chaam-nán-ráawn-mâak
“Be careful, that bowl of soup is really hot.”

5- Bag-shaped Objects

Thai numeric classifier: ถุง (thǔng)

Explanation: This is a numeral classifier for bag-shaped objects or uncountable nouns that are in a bag-shaped container.

Example 1:   
พี่ซื้อมันฝรั่งทอดมา 3 ถุง
phîi-súue-man-fá-ràng-thâawt-maa-sǎam-thǔng
“My brother bought three bags of potato chips.”

Example 2:  
น้ำยาซักผ้าถุงนี้ราคา 50 บาท
nám-yaa-sák-phâa-thǔng-níi-raa-khaa-hâa-sìp-bàat
“This bag of liquid detergent costs 50 Baht.”

9. Conclusion

Give yourself a big hand for finishing this lesson. You’ve now learned about Thai numerical classifiers, and hopefully you can remember the common Thai classifiers from the list we provided. Does your native language have numerical classifiers? What do you think about this lesson? Please comment to let us know.

After you’ve reviewed this lesson a few more times, don’t forget to check out other good and interesting lessons on ThaiPod101.com

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

Is Thai Difficult to Learn? (And Tips to Succeed!)

Thumbnail

If you’re interested in learning the Thai language but haven’t started yet, you may be wondering: “Is Thai difficult to learn?” We’re here to tell you that learning Thai may not be as hard as you think it is!  

There are certain things that make the Thai language hard to learn, and for these, you’ll need to spend some time studying and practicing. But there are also many other aspects that are pretty simple and straightforward! You may feel a little doubtful about this, as the Thai alphabet, grammar, pronunciation, and so on, are new to you. But you’ll get familiar with these things in no time once you start learning with ThaiPod101.com.  

There are many foreigners who can speak and understand Thai so well, after just a few years, that even native speakers are surprised. So with some time, practice, and the right tools, anyone can learn to speak Thai. Yes, that includes you!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Learning Thai Table of Contents
  1. The Hardest and Easiest Parts of Learning Thai
  2. I Want to Learn Thai. Where Should I Start?
  3. Advice for a New Thai Learner
  4. Why is ThaiPod101.com Great for Learning Thai?
  5. Conclusion

1. The Hardest and Easiest Parts of Learning Thai 

In the following sections, we’ll cover the easiest aspect of Thai first, and then the hardest! Let’s go. 

What Makes Thai Easy?

Many language-learners dread the grammar aspect of their studies, and for good reasons! As such, you’ve probably been wondering: “Is Thai grammar hard?” 

Good news: It’s not difficult at all! It’s probably the easiest part of learning Thai.  

This is because there are no tenses or conjugations in Thai, so there’s a lot less to understand and remember.  You don’t have to learn how to change verb forms or swap around the sentence structure from one situation to another. For example:

Present simple tense:  

ฉันกินอาหารไทย
chǎn-gin-aa-hǎan-thai
“I eat Thai food.”

Present continuous tense

ฉันกำลังกินอาหารไทย
chǎn-gam-lang-gin-aa-hǎan-thai
“I am having Thai food.”

Adding กำลัง (gam-lang), which is like “ing” in English, shows that you’re in the process of doing the action.

Past simple tense:  

เมื่อวานฉันกินอาหารไทย
mûuea-waan-chǎn-gin-aa-hǎan-thai
“Yesterday, I had Thai food.”

Adding เมื่อวาน (mûuea-waan), which means “yesterday” in Thai,  shows that the action happened in the past.

Yesterday, I had Thai Food.

Future simple tense:  

วันพรุ่งนี้ฉันจะกินอาหารไทย
wan-phrûng-níi-chǎn-jà-gin-aa-hǎan-thai
“Tomorrow, I will have Thai food.”

Adding วันพรุ่งนี้ (wan-phrûng-níi), which means “tomorrow” in Thai, shows that this is a plan for the future. Adding จะ () shows that you will do it.

You can see that there’s not much difference between the four sentences above. That just goes to show how difficult it is to learn Thai language grammar. (Not at all, right? ^^)

Why is Thai Hard to Learn?

The hardest part of learning Thai is the การออกเสียง (gaan-àawk-sǐiang), or “pronunciation.” 

The biggest problem here is the เสียงวรรณยุกต์ (sǐiang-wan-ná-yúk), or “tones.” There are five tones in the Thai language, and foreigners often have difficulty distinguishing between them, thinking they all sound the same. For example:

  • ป้าดูปลาในป่า 
  • phâa-duu-phlaa-nai-phàa
  • “Aunt looks at fish in the forest.”
  • For foreigners who have just started learning Thai, it can be hard to differentiate between the words ป้า (phâa), ปลา (phla), and ป่า (phàa).

So, is it hard to learn to speak Thai? It certainly can be, but it’s still very achievable! 

Learning how to pronounce the Thai alphabet and tones correctly will help a lot, as it will create a strong foundation for your future studies. And by listening to plenty of Thai content, you’ll become more familiar with Thai pronunciation, making this portion of your studies a bit simpler.

2. I Want to Learn Thai. Where Should I Start?

When you start learning Thai, you should start with the most basic units, which are the พยัญชนะ (phá-yan-chá-ná) or “consonants,” and สระ (sà-rà) or “vowels.” Learning how to pronounce and write the Thai alphabet will enable you to read and write Thai with little problem, and make your conversations a lot smoother.

If you’ve been studying and practicing with the Thai alphabet for a while, and still struggle with reading, writing, or pronunciation, you may need to practice some more. Mastering the Thai alphabet right from the start will make the rest of your language-learning journey so much easier.

Learning the Thai Alphabet

At the same time, you should also start practicing basic conversational phrases and learn easy Thai words.  Learning new words along with the conversational phrases will make the words easier to remember. Not to mention how useful basic phrases can be in daily life! 

3. Advice for a New Thai Learner   

Learning a new language is not an easy thing to do. Here are a few tips for you.

1 – Listen to lots of Thai content

Whether it’s a Thai song, TV series, news station, or drama film, listen to your target language as much as possible. Even if you don’t understand anything you’re hearing, you’ll start to become more familiar with Thai pronunciation and tones. And it’s even better with subtitles! This will allow you to more easily learn vocabulary and sentence structures while enjoying yourself!

I Watch Thai Movies Everyday.

2 – Find something you like about Thai

Learning any language takes time, and this is especially true for a language very different from your own, like Thai. You can’t master Thai in just a few days!  

That said, it’s easier to do something for a long time if that thing interests you. You should find something you like about Thai so that you can develop a passion for learning the language. 

For example, if you like a certain Thai actor, you’ll enjoy watching that actor in a movie or TV drama—and you’ll be able to learn Thai at the same time! You’ll also want to understand what he said in an interview or behind the scenes, which will motivate you to learn the language.  

It doesn’t have to be a person, though. There are many other Thai-related topics that may interest you: TV shows, culture, food, desserts, or even ghost stories. You just need to look for it, because we guarantee you’ll find something!

3 – Be patient

Rome wasn’t built in a day.

As mentioned earlier, you can’t master any new language in only a few days, so you have to be patient when learning Thai.  

You may find it a bit tough and not very enjoyable at first because everything is new and there’s a lot to take in. There are a lot of letters to remember, several pronunciation rules you need to memorize, and the tones are driving you crazy. But that’s just because you’re not familiar with the Thai language yet. As you start to understand Thai, you’ll feel very satisfied with yourself and your language skills. 

There’s a saying in Thai: ความพยายามอยู่ที่ไหน ความสำเร็จอยู่ที่นั้น (khwaam-phá-yaa-yaam- yùu-thîi-nǎi khwaam-sǎm-rèt-yùu-thîi-nân). It means that if you keep trying, you’ll be successful. In other words: “Where there’s a will, there’s a way.” So next time you feel like giving up, just remember these words.

4 – Choose the right learning tools

Have you ever seen chefs in five-star restaurants using dull knives? No, they use high-quality knives and keep them sharp. Their cooking may not depend on the knife they use, but having a good sharp one will make the job a lot easier! 

The same is true for learning Thai. If you’ve been learning Thai for a while, and still find it very difficult, you may be using the wrong tool. 

Good books used to be enough, but nowadays, everything you need to learn Thai is at your fingertips when you use ThaiPod101.com. ThaiPod101.com is like a knowledgeable teacher, a friend who gets you interested in Thai culture, and an encouraging mentor all wrapped up into one person. So don’t hesitate to visit and learn more about us! 

4. Why is ThaiPod101.com Great for Learning Thai?

ThaiPod101.com is a fast, fun, and easy way to learn Thai. Below, we’ll give you just a few reasons to give us a try: 

1 – A variety of lessons and materials

We provide various Thai lessons for learners at every level. For example, our page on the Easy Way to Learn the Thai Alphabet for beginners, and our Thai Language Exam article for more advanced students.

We also have audio lessons so that you can hear how Thai people speak, improve your listening skills, and practice your pronunciation. And don’t forget our handy vocabulary lists, categorized by topic. Examples include Talking About YouTube and Useful Words and Phrases for Going to the Movies. You’ll also find a grammar bank on our website (which contains almost 400 grammar topics you can learn) and printable PDF lesson notes for you to review after lessons.  

And by upgrading to a Premium PLUS account, you’ll be able to communicate one-on-one with your own personal teacher. Your teacher will be more than happy to help with your Thai learning and provide you with the tools and encouragement you need to succeed.  

With these abundant materials, ThaiPod101.com is the best and easiest way to learn Thai! 

2 – Learn Thai 24/7

You don’t need to meet your teacher face-to-face to learn Thai. With internet access and a mobile phone, tablet, or PC, you can access all of our Thai lessons through ThaiPod101.com—anytime, wherever you are.

I Can Learn Thai 24/7

3 – Flexible learning plans for individuals

ThaiPod101.com provides the most flexible Thai class you can join. If you don’t know where to start, we can provide you with guidance and suggestions, tailored to your current level and your goals. But you can also plan your lessons based on your interests, strengths, and weaknesses. In addition,  you can always repeat a lesson if you forgot something or didn’t quite understand the topic. Learn at your own pace, your way! 

4 – Pronunciation practice

Learning Thai pronunciation is the hardest part of learning the language. As such, you may be concerned that learning Thai online will take away from your ability to practice pronunciation. Don’t worry! ThaiPod101.com has a pronunciation and accent review function for you to practice with. You can keep practicing until you get it right.

5 – Assignments, quizzes, and tests

Don’t leave yet! Even though assignments, quizzes, and tests are typically boring and unwelcome, you can’t deny that completing assignments and quizzes improves our understanding and shows us where we need to do better. And don’t worry: there’s not much pressure when completing them, like there would be in a traditional classroom.

6 – Daily learning encouragement

If you’re a student, we know that you probably have tons of homework to do, tests to prepare for, and recreational activities to attend to stay sane. If you’re a full-time worker, finding time to learn a new language can be an issue when there are work responsibilities and other things you need to do. We understand and will encourage you to learn Thai little by little with us. There are even short lessons you can complete daily—we’ll even remind you to do them. 😉

7 – Cultural knowledge

ThaiPod101.com also provides information about Thai culture: how Thai people live, act, and think in daily life.  These lessons are interesting for both Thai learners and foreigners who are living in Thailand. 

Learn More about Thai Culture.

5. Conclusion

At this point, we hope that if someone asks you whether the Thai language is easy or hard, you’ll let them know it’s not that bad. 

It will take some time, but anyone can learn Thai. 

The best way to get started is to visit ThaiPod101.com and explore our many lessons and learning tools. We recommend starting with our Thai Alphabet Made Easy lessons.

Before you go, let us know in the comments if you feel ready to start learning Thai! If not, we’d love to hear your questions or concerns as well. 

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Learning Thai

The Top 10 Common Thai Mistakes for Learners to Avoid

Thumbnail

In Thai, there’s a saying, ผิดเป็นครู (phìt-bpen-khruu), which means “learning from your mistakes.”  

Still, making mistakes can sometimes be embarrassing, so it’s better if you can avoid them in the first place.  Hence, this comprehensive guide on typical Thai language mistakes from ThaiPod101.com.

You’ll learn about mistakes in Thai grammar, vocabulary, word choice, and the appropriate use of Thai phrases. By the end of this article, you should be able to decrease the number of common Thai-English mistakes you make, or avoid them altogether!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai Table of Contents
  1. Similar Consonants
  2. Short and Long Vowel Sounds
  3. A Note on Tone Marks
  4. The Correct Tone for คะ (khá) and ค่ะ (khâ)
  5. False Friends
  6. ตัวผู้ (dtuua-phûu) is for Male Animals
  7. Word Order: Nouns and Adjectives
  8. Politeness Level
  9. Special Words for Monks
  10. Being Too Afraid to Speak
  11. Conclusion

1. Similar Consonants

A frequent mistake in Thai language-learning is that of confusing similar-sounding consonants. In Thai, there are many consonants that have similar sounds, and pronouncing them incorrectly can completely change the meaning of a word. Below are some examples.

1 – ข (kh) and ค (kh)

Despite having the same romanization, these two consonants have different sounds. ข (kh) sounds deeper than ค (kh), and if you use the wrong sound, this could happen:

Thai sentence: เนื้อปลาขาว ๆ น่ากินมาก
Thai pronunciation: núuea-bplaa-khǎao-khǎao-nâa-gin-mâak

Correct pronunciation meaning: “The white fish looks yummy.”
Incorrect pronunciation meaning: “The fishy fish looks yummy.”

Explanation:  

  • ขาว (khǎao) means “white” in Thai.
  • คาว (khaao) means “fishy” in Thai.

You can see that common pronunciation mistakes for Thai-learners like this one can be quite funny. 

We recommend that you listen to Thai people speaking often, so that you can learn how to pronounce these consonants correctly.

White Fish Sushi

The white fish looks yummy.

2 – ช (ch) and ฉ (ch)

Another pair of similar-sounding consonants is ช (ch) and ฉ (ch). 

Thai sentence: ฉิ่งเป็นเครื่องดนตรีไทย
Thai pronunciation: chìng-bpen-khrûueang-don-dtrii-thai

Correct pronunciation meaning: “The cymbal is a Thai musical instrument.”
Incorrect pronunciation meaning: “Running away is a Thai musical instrument.”

Explanation:  

Here’s another tip for avoiding typical Thai mistakes like this one: If there’s romanization, pay attention to the tone of the word. You may notice that, despite both words having the same tone mark, the tones are not the same.

3 – ถ (th) and ท (th)

The last pair of consonants is ถ (th) and ท (th). Here’s what a mistake in Thai might look like if you confuse them:

Thai sentence: คนให้ทั่ว ๆ นะ
Thai pronunciation: khon-hâi-thûua-thûua-ná

Correct pronunciation meaning: “Stir it thoroughly.”
Incorrect pronunciation meaning: “Stir it nut.”

Explanation:  

  • ทั่ว (thûua) means “thoroughly” in Thai.
  • ถั่ว (thùua) means “nut” in Thai.

Hopefully the examples and tips above will help you avoid these common mistakes English-speakers make in Thai!

2. Short and Long Vowel Sounds

Another common pronunciation mistake is to pronounce Thai vowels too short or too long. As there are many pairs of short and long vowels in Thai, it’s important that you pay close attention here. Pronouncing a word too short or too long can change its meaning.

1 – ุ (u) and ู (tuu)

Pronouncing ุ (u) and ู (tuu) incorrectly can lead to this weird situation:

Thai sentence: ดูเด็กคนนั้นสิ น่ารักจัง
Thai pronunciation: duu-dèk-khon-nán-sì nâa-rák-jang

Correct pronunciation meaning: “Look at that child, so cute.”
Incorrect pronunciation meaning: “Scold that child, so cute.”

Explanation:  

  • ดู (duu) means “look” in Thai.
  • ดุ () means “scold” in Thai.
Little Kid Counting on His Fingers

2 – ิ (i) and ี (ii)

ิ (i) and ี (ii) are another vowel sound pair that English-speakers often get confused by. See what happens if you use the wrong sound: 

Thai sentence: เขาเป็นช่างตีเหล็ก
Thai pronunciation: khǎo-bpen-châang-dtii-lèk

Correct pronunciation meaning: “He is a blacksmith.”
Incorrect pronunciation meaning: “He is a person who criticizes iron.”

Explanation:  

  • ตี (dtii) means “hit” in Thai.
  • ติ (dtì) means “criticize” in Thai.

3 – ะ (a) and า (aa)

The last example we’ll cover here is the pronunciation of ะ (a) and า (aa).

Thai sentence: วันนี้วันจันทร์
Thai pronunciation: wan-níi-wan-jan

Correct pronunciation meaning: “Today is Monday.”
Incorrect pronunciation meaning: “Today is Dish day.”

Explanation:  

  • จันทร์ (jan) means “moon,” or if it’s after วัน (wan), it means “Monday” in Thai.
  • จาน (jaan) means “dish” in Thai.

3. A Note on Tone Marks

Despite having the same name, you can’t use tone marks to define the tone of words. This is a common mistake in spoken Thai. There are many factors, other than tone marks, that affect the tone of a word. For example, initial consonants and vowel sounds. 

Example 1: ขา (khǎa), which means “leg” in Thai, has a rising tone despite having no tone mark.

Example 2: ซ้ำ (sám), which means “repeat,” in Thai, has a high tone despite having a falling tone mark.

Example 3: ฆ่า (khâa), which means “kill” in Thai, has a falling tone despite having a low tone mark.

4. The Correct Tone for คะ (khá) and ค่ะ (khâ)

In Thai, to be polite, females add คะ (khá) and ค่ะ (khà) to the end of sentences. However, many people use these incorrectly. This is the most common mistake in Thai, for both native Thai people and foreigners. Below are examples of how to use คะ (khá) and ค่ะ (khà) correctly.

1 – คะ (khá)

คะ (khá) is used in two conditions: 

  • After questions
  • After sentences that end with นะ ()

Example 1:  

กระดาษอยู่ที่ไหนคะ
grà-dàat-yùu-thîi-nǎi-khá
“Where is the paper?”

Example 2:  

อย่าทำแบบนี้อีกนะคะ
yàa-tham-bàaep-níi-ìik-ná-khá
“Don’t do this again.”

2 – ค่ะ (khâ)

ค่ะ (khâ) is used after affirmative and negative sentences.

Example 1:  

ฉันไม่กินเผ็ดค่ะ
chǎn-mâi-gin-phèt-khâ
I don’t eat spicy food.

Example 2:  

ฉันจะไปทะเลตอนสงกรานต์ค่ะ
chǎn-jà-bpai-thá-lee-dtaawn-sǒng-graan-khâ
“I will go to the sea during Songkran.”

Someone Swimming in the Sea with Scuba Diving Gear

5. False Friends

For those who can speak English, don’t be so happy to see or hear English words in Thai. The meanings may be very different! 

1 – Fit 

ฟิต (fít) is “too tight” in Thai, while in English, it means “not too tight or too loose.” 

  • กางเกงตัวนี้ใส่แล้วฟิตมาก 
    gaang-geeng-dtuua-níi-sài-láaeo-fít-mâak
    “These pants are too tight for me.”

2 – Over  

โอเวอร์ (oo-vôoe) is “exaggerate” in Thai, while in English, it means “end.” 

  • เรื่องที่เธอเล่ามันโอเวอร์มาก
    rûueang-thîi-thooe-lâo-man-oo-vôoe-mâak
    “The story you told is exaggerated.”

6. ตัวผู้ (dtuua-phûu) is for Male Animals

Another Thai word mistake you should know has to do with ตัวผู้ (dtuua-phûu). This word is used for male animals in Thai

When you start learning the language, you may learn that เมีย (miia) is “wife” in informal Thai and ผัว (phǔua) is “husband.” However, when it comes to animals, Thai people put ตัวเมีย (dtuua-miia) after the animal’s name to specify that the animal is female. You may see this, and think that you should use ตัวผัว (dtuua-phǔua) to specify that the animal is male, but this is incorrect! Instead, you should put ตัวผู้ (dtuua-phûu).

Example:  

  • สิงโตตัวผู้ (sǐng-dtoo-dtuua-phûu) is “male lion” in Thai.
  • สิงโตตัวเมีย (sǐng-dtoo-dtuua-miia) is “female lion” in Thai.
A Lion Roaring

7. Word Order: Nouns and Adjectives

Now, let’s talk about common Thai grammar mistakes that foreigners often make. 

In English, adjectives are put in front of nouns; in Thai, it’s the other way around.  

Example 1:  

ดอกไม้สีขาวมีกลิ่นหอม
dâawk-mái-sǐi-khǎao-mii-glìn-hǎawm
“The white flowers smell nice.”

A Bunch of Small White Flowers

Example 2:  

แม่ชอบผลไม้เปรี้ยว ๆ มากกว่าผลไม้หวาน ๆ
mâae-châawp-phǒn-lá-mái-bprîiao-bprîiao-mâak-gwàa-phǒn-lá-mái-wǎan-wǎan
“Mom likes sour fruit more than sweet fruit.”

8. Politeness Level

Politeness level is the source of many common Thai-English mistakes. In Thai, there are many words that mean the same thing but have different levels of politeness, which you may know already if you’ve studied Thai pronouns. Thus, it’s important to use the right words in the right situations. Using the wrong words can be both inappropriate and funny.

Example 1:  

คุณครูกินข้าวเที่ยงรึยังคะ
khun-khruu-gin-khâao-thîiang-rúe-yang-khá
“Have you had lunch yet?” (Talking to a teacher)

Explanation:  

The situation here is that a student is talking to a teacher. Thus, the student should ask the teacher this question in a polite manner. The student has already put คะ (khá) after the question, which is good. However, instead of using กิน (gin), it would have been better to use รับประทาน (ráp-bprà-thaan). And instead of using ข้าวเที่ยง (khâao-thîiang), the student should have used อาหารกลางวัน (aa-hǎan-glaang-wan).

Appropriate Thai sentence:  

คุณครูรับประทานอาหารกลางวันรึยังคะ
khun-khruu-thaan-aa-hǎan-glaang-wan-rúe-yang-khá
“Have you had lunch yet?” (Talking to a teacher)

Example 2:  

เธอมีบุตรกี่คน
thooe-mii-bùt-gìi-khon
“How many sons and daughters do you have?”

Explanation:  

Here, two friends are having a conversation. The speaker must be close to the other party, as there’s no ครับ (khráp) or คะ (khá) at the end of the sentence. In this case, using บุตร (bùt), which means “son” or “daughter,” is too polite. Instead, the speaker should have used ลูก (lûuk), which has the same meaning but sounds better.

Appropriate Thai sentence:  

เธอมีลูกกี่คน
thooe-mii-lûuk-gìi-khon
“How many sons and daughters do you have?”

9. Special Words for Monks

In Thai language, we have special words for monks which include pronouns and verbs. This is a part of คำราชาศัพท์ (kham-raa-chaa-sàp). Don’t be confused if you hear some words you are not familiar with when the topic involves monks in Thai.  Also, it is a good idea to learn basic words related to monks so that you won’t make common Thai mistakes.

Example 1:  

พระกำลังสวดมนต์อยู่
phrá-gam-lang-sùuat-mon-yùu
“The monks are praying.”

The Monks Are Praying

Explanation:  

สวดมนต์ (sùuat-mon) is “pray” in Thai, but it should be used with normal people. For monks, instead of using สวดมนต์ (sùuat-mon), Thai people use ทำวัตร (tham-wát).

Appropriate Thai sentence:  

พระกำลังทำวัตรอยู่
phrá-gam-lang-tham-wát-yùu
“The monks are praying.”

Example 2:  

พระไม่กินอาหารเย็น
phrá-mâi-gin-aa-hǎan-yen
“The monk didn’t have dinner.”

Explanation:  

กิน (gin) is “eat” in Thai, but it should be used with normal people. For monks, instead of using กิน (gin), Thai people use ฉัน (chǎn).

Appropriate Thai sentence:  

พระไม่ฉันอาหารเย็น
phrá-mâi-chǎn-aa-hǎan-yen
“The monk didn’t have dinner.”

10. Being Too Afraid to Speak

The biggest mistake in learning Thai is being too afraid to speak with natives. 

Don’t be afraid to speak, even if Thai people don’t seem to understand what you’re saying. Thai pronunciation is hard and Thai people know this. Actually, most Thai people find it cute when they hear foreigners trying to speak Thai, and they’ll try their best to understand. 

11. Conclusion

After finishing this lesson, we hope you can avoid making these common Thai mistakes. Have you ever made one of these Thai mistakes before? What did you feel? Let us know in the comments! 

Do you already know what you’re going to study next in your Thai learning? If you’re not sure, here are some suggestions:

Or you can visit ThaiPod101.com and choose another lesson that interests you.

Happy Thai learning!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

Basic Thai Questions and Answers You Should Know

Thumbnail

As a new Thai language-learner, do you find it hard to make conversation with native speakers? Because speaking Thai as often as possible is a great way to acquire the language, knowing the most common questions and answers in Thai conversations will be very helpful for you.  

Having a Thai Conversation

In this lesson, you’ll learn about asking questions in Thai and how you can answer them yourself. Knowing these common Thai questions and answers will give you the confidence you need to practice speaking more often! 

However, before we start our list of the top ten questions in Thai, there are a few things you need to know first.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai Table of Contents
  1. An Overview of Asking Questions in Thai
  2. Our Thai Questions and Answers List
  3. Conclusion

1. An Overview of Asking Questions in Thai

First things first! We’ll answer some common Thai grammar questions that learners have, and introduce you to the basic vocabulary you should know.   

1 – Thai Question Marks 

When going over the topic of Thai questions, many learners wonder “Are there question marks in Thai?” The answer is yes, there are question marks in the Thai language.  

In Thai, question marks are called ปรัศนี (bpràt-sà-nii) and เครื่องหมายคำถาม (khrùueng-mǎai-kham-thǎam). In normal conversations, people usually use เครื่องหมายคำถาม (khrùueng-mǎai-kham-thǎam). ปรัศนี (bpràt-sà-nii) is rarely used in daily conversation; it’s only used in academic contexts.  

That said, there’s no rule about asking questions in Thai grammar that requires you to put a question mark after your question. Thai people really only put question marks after a question to show that they’re really in doubt and want to know the answer.

2 – Pronouns Used in Thai Questions and Answers

When you ask or answer questions in Thai, you can use both names and pronouns, so you’ll find it easier if you know some Thai pronouns. Below are some examples of pronouns often used in Thai questions and answers.

Thai pronouns for you:

  • คุณ (khun) is used in formal or business situations. It can be used with both males and females.
  • นาย (naai) is used in casual situations. It can be used with males only.
  • เธอ (thooe) is used in casual situations. It can be used with females only.

Thai pronouns for I:

  • ฉัน (chǎn) is used when the speaker is female.
  • ผม (phǒm) is used when the speaker is male.

You’ll find throughout this lesson that Thai people often omit the subject from the sentence, so don’t be surprised if you don’t hear any name or pronoun when speaking with natives.

3 – Making Questions and Answers Formal

To make a sentence formal in Thai, put the word ครับ (khráp) or ค่ะ (khâ) at the end of a sentence when speaking. ครับ (khráp) is used when the speaker is male, while ค่ะ (khâ) is used when the speaker is female. 

Keep in mind that there’s a special rule when it comes to questions: for females, instead of using ค่ะ (khâ), you put คะ (khá) after questions.

Now, let’s start learning ten common Thai phrases and questions.

2. Our Thai Questions and Answers List

First Encounter

1. What’s your name? 

The first question you should learn is how to ask for someone’s name. This is an easy question to ask in Thai, and it’s a great way to start a conversation with someone you don’t know.

1 – Thai question

Question pattern:
pronoun for “you” / noun + ชื่ออะไร
pronoun for “you” / noun + chûue-à-rai
“What is your name?”

2 – Thai answers

Answer pattern 1:
pronoun for “I” + ชื่อ + ___
pronoun for “I” + chûue + ___
“My name is ___.”

Answer pattern 2:
ชื่อ + ___
chûue + ___
“My name is ___.”

Answer pattern 3:
Just say your name.

Additional Note:  
Patterns 2 and 3 are short versions of pattern 1, which is the full answer. Of the three patterns, pattern 1 is the most formal, followed by pattern 2, with pattern 3 being the most casual.

3 – Examples

Example 1

Thai question:  
ลูกค้าชื่ออะไรคะ
lûuk-khaa-chûue-à-rai-khá
“What is the customer’s name?” (You are talking to the customer.)

Thai answer:  
ผมชื่อป้องศักดิ์ครับ
phǒm-chûue-bpâawng-sàk-khráp
“My name is Pongsak.”

Example 2

Thai question:  
เธอชื่ออะไร
thooe-chûue-à-rai
“What is your name?”

Thai answer:  
กิ๊ฟ
gíp
“Gip.”

2. Where are you from? 

To learn more about someone, one of the best Thai language questions to ask is “Where are you from?” There are a few ways to ask this question, shown below.

1 – Thai questions

Question pattern 1:  
pronoun for “you” / noun / name + มาจากที่ไหน
pronoun for “you” / noun / name + maa-jàak-thîi-nǎi
“Where are you from?”

Question pattern 2:  
pronoun for “you” / noun / name + เป็นคนจังหวัดอะไร
pronoun for “you” / noun / name + bpen-khon-jang-wàt-à-rai
“Which province are you from?”

Question pattern 3:  
pronoun for “you” / noun / name + เป็นคนประเทศอะไร
pronoun for “you” / noun / name + bpen-khon-bprà-thêet-à-rai
“Which country are you from?”

Additional Note:  
When Thai people are asked where they come from, they often answer with the name of the province they grew up in. Thus, you can use pattern 2 specifically with a Thai person. Pattern 3, as you can guess, is used with foreigners.

2 – Thai answers

Answer pattern 1:  
pronoun for “I” + มาจาก + ___
pronoun for “I” + maa-jàak + ___
“I come from ___.”

Answer pattern 2
มาจาก + ___
maa-jàak + ___
“I come from ___.”

Answer pattern 3:  
Just say the name of your hometown or country.

Additional Note:  
Patterns 1 through 3 can be used to answer all of the questions above. Patterns 2 and 3 are the short versions of pattern 1, which is the full answer. Pattern 1 is the most formal, followed by pattern 2, with pattern 3 being the most casual.

Answer pattern 4:  
pronoun for “I” + เป็นคน + name of province or country
pronoun for “I” + bpen-khon + ___
“I come from ___.”

Answer pattern 5:  
คน + name of province or country
khon + ___
“I am ___.”

Additional Note:  
Patterns 4 and 5 are used to answer question patterns 2 and 3 only. As you can see, pattern 5 is the short version of pattern 4.

3 – Examples

Example 1

Thai question:  
เดวิดมาจากที่ไหน
dee-vìt-maa-jàak-thîi-nǎi
“Where are you from?” (You are talking to David.)

Thai answer:  
มาจากออสเตเรียครับ
maa-jàak-áawt-dtee-riia
“I come from Australia.”

Example 2

Thai question:  
นักเรียนเป็นคนจังหวัดอะไร
nák-riian-bpen-khon-jang-wàt-à-rai
“Which province are you from?” (You are talking to a student.)

Thai answer:  
คนลพบุรีค่ะ
khon lóp-bù-rii khà
“I come from Lopburi.”

3. Do you speak ___? 

This is one of the best Thai questions for foreigners. Knowing the language skills of other parties makes it easier to communicate, in case you can speak the same language. ^^

1 – Thai question

Question pattern:  
pronoun for “you” / noun / name + พูดภาษา___ได้มั้ย
pronoun for “you” / noun / name + phûut-phaa-sǎa-___-dâi-mái
“Do you speak ___?”

2 – Thai answers

Answer pattern 1:  
ได้
dâi
“Yes.”

Answer pattern 2:  
ได้นิดหน่อย
dâi-nit-nàauy
“Yes, a little bit.”

Answer pattern 3:  
ไม่ได้
mâi-dâi
“No.”

3 – Examples

Example 1

Thai question:  
ลดาพูดภาษาจีนได้มั้ย
lá-daa-phûut-phaa-sǎa-jiin-dâi-mái
“Does Lada speak Chinese?”

Thai answer:  
ได้นิดหน่อย
dâi-nit-nàauy
“Yes, a little bit.”

Example 2

Thai question:  
น้ำตาลพูดภาษาอังกฤษได้มั้ย
nám-dtaan-phûut-phaa-sǎa-ang-grìt-dâi-mái
Does Namtarn speak English?

Thai answer:  
ได้ หนูเคยไปเรียนที่อเมริกา 3 ปี
dai nǔu-khooei-bpai-riian-thii-a-mee-ri-gaa-saam-bpii
“Yes, I do. I have studied in the United States for three years.”

4. How long have you been studying ___? 

To continue the conversation, you can ask this question in Thai.

1 – Thai questions

Question pattern 1:  
pronoun for “you” / noun / name + เรียนภาษา___มานานเท่าไหร่แล้ว
pronoun for “you” / noun / name + riian-phaa-sǎa-___-maa-naan-thâo-rài-láaeo
“How long have you been studying ___?”

Question pattern 2:  
pronoun for “you” / noun / name + เรียนภาษา___มากี่ปีแล้ว
pronoun for “you” / noun / name + riian-phaa-sǎa-___-maa-gìi-bpii-láaeo
“How many years have you been studying ___?”

2 – Thai answers

Answer pattern 1:  
pronoun for “I” + เรียนมา ___ ปี / เดือน
pronoun for “I” + riian-maa-___-bpii / duuean
“I have studied for ___ years / months.”

Answer pattern 2:  
เรียนมา ___ ปี / เดือน
riian-maa-___-bpii / duuean
“I have studied for ___ years / months.”

Answer pattern 3:  
pronoun for “I” + เรียนมาตั้งแต่อายุ ___ ปีแล้ว
pronoun for “I” + riian-maa-dtâng-dtàae-aa-yú-___-bpii-lâaeo
“I have studied since I was ___ years old.”

Answer pattern 4:  
เรียนมาตั้งแต่อายุ ___ ขวบ / ปีแล้ว
Riian-maa-dtâng-dtàae-aa-yú-___-khùuap / bpii-lâaeo
“I have studied since I was ___ years old.”

Pattern 2 is the short version of pattern 1, and pattern 4 is the short version of pattern 3. The subject of the sentence is omitted as Thai people assume you already know who you’re talking about.

ขวบ (khùuap) and ปี (bpii) are both numeric classifiers of age. ขวบ (khùuap) is used for ages under thirteen years old, while ปี (bpii) is used for ages thirteen years old and above.

3 – Examples

Example 1

Thai question:  
มิกิเรียนภาษาไทยมานานกี่ปีแล้วคะ
mí-gì-riian-phaa-sǎa-thai-maa-naan-gìi-bpii-láaeo-khá
How many years has Miki studied the Thai language?” (You are talking to Miki.)

Thai answer:  
เรียนมา 2 ปีแล้ว
riian-maa-sǎawng-bpii-láaeo-khà
“I have studied Thai for two years now.”

Example 2

Thai question:  
คุณเรียนภาษาอังกฤษมานานเท่าไหร่แล้วครับ
khun-riian-phaa-sǎa-ang-grìt-maa-naan-thâo-rài-láaeo-khráp
“How long have you studied English?”

Thai answer:  
ฉันเรียนภาษาอังกฤษมาตั้งแต่อายุ 3 ขวบค่ะ
chǎn-riian-phaa-sǎa-ang-grìt-maa-dtâng-dtàae-aa-yú-sǎam-khûuap-khà
“I have studied English since I was three years old.”

5. Have you been to ___? 

This is another conversational Thai question you should know, and you’re likely to hear it from travel enthusiasts! 

1 – Thai question

Question pattern:  
pronoun for “you” / noun / name + เคยไปประเทศ___มั้ย
pronoun for “you” / noun / name + khooei-bpai-bprà-thêet-___-mái
“Have you been to ___?”

2 – Thai answers

Answer pattern 1
เคย
khooei
“Yes, I have.”

Answer pattern 2:  
ไม่เคย
mâi-khooei
“No, I haven’t.”

3 – Examples

Example 1

Thai question:  
คุณป้าเคยไปประเทศญี่ปุ่นมั้ยคะ
khun-bpâa-khooei-bpai-bprà-thêet-yîi-bpùn-mái-khá
“Have you been to Japan?” (You are talking to your aunt.)

Thai answer:  
เคยจ๊ะ ปีที่แล้วป้าไปเที่ยวที่โตเกียวมา
khooei-já pbii-thîi-láaeo-bpâa-bpai-thîiao-thîi-dtoo-giiao-maa
“Yes, I have. I traveled to Tokyo last year.”

Example 2

Thai question:  
เธอเคยไปอยุธยามั้ย
thooe-khooei-bpai-à-yút-thá-yaa-mái
Have you been to Ayutthaya?

Thai answer:  
ไม่เคย แต่อยากไปมากนะ
mâi-khooei dtàae-yàak-bpai-mâak-ná
“No, I haven’t. But I really want to go there.”

Introducing Yourself

6. What do you do for work? 

If you’re asking questions in Thai to get to know more about someone, asking about their occupation is a must.  Good news: This conversational question in Thai is very easy.

1 – Thai question

Question pattern:  
pronoun for “you” / name + ทำอาชีพอะไร
pronoun for “you” / name + tham-aa-chîip-à-rai
What do you do for work?

2 – Thai answer

Answer pattern
pronoun for “I” + เป็น ___
pronoun for “I” + bpen ___
“I am a(n) ___.”

3 – Examples

Example 1

Thai question:  
คุณธัญญ์ทำอาชีพอะไรคะ
khun-than-tham-aa-chîip-à-rai-khá
“What does Than do for work?” (You are talking to Than.)

Thai answer:  
ผมเป็นวิศวกรครับ
khun-than-tham-aa-chîip-à-rai-khá
“I am an engineer.”

I am an Engineer
Example 2

Thai question:  
นายทำอาชีพอะไร
naai-tham-aa-chîip-à-rai
“What do you do for work?”

Thai answer:  
ผมเป็นครู
phǒm-bpen-khruu
“I am a teacher.”

7. Do you like ___ food? 

Asking someone about their food preferences is a fantastic way to get to know someone, and to find common ground.  

1 – Thai question

Question pattern:  
pronoun for “you” / noun / name + ชอบอาหาร___มั้ย
pronoun for “you” / noun / name + châawp-aa-hǎan-___-mái
“Do you like ___ food?”

2 – Thai answers

Answer pattern 1
ชอบ
châawp
“Yes, I do.”

Answer pattern 2:  
ไม่ชอบ
mâi-châawp
“No, I don’t.”

Answer pattern 3:  
เฉย ๆ
chǒoei-chǒoei
“Indifferent.”

3 – Examples

Example 1

Thai question:  
คุณครูชอบอาหารอินเดียมั้ยคะ
khun-khruu-châawp-aa-hǎan-in-diia-mái-khá
“Do you like Indian food?” (You are talking to a teacher.)

Thai answer:  
ชอบครับ หอมกลิ่นเครื่องเทศดี
châawp-khráp hǎawm-glìn-khrûueng-thêet-dii
“Yes, I do. The spices smell nice.”

Example 2

Thai question:  
โคลอี้ชอบอาหารไทยมั้ย
khloo-îi-châawp-aa-hǎan-thai-mái
“Do you like Thai food?” (You are talking to Chole.)

Thai answer:  
เฉย ๆ เพราะฉันทานเผ็ดไม่ได้
chǒoei-chǒoei phráw-chǎn-thaan-phèt-mâi-dâi
“I’m indifferent because I can’t eat spicy food.”

8. What are you doing?

This question can be used to start a conversation with someone, and to show that you’re interested in their life. 

1 – Thai question

Question pattern:  
pronoun for “you” / noun + ทำอะไรอยู่
pronoun for “you” / noun + tham-à-rai-yùu
“What are you doing?”

2 – Thai answers

Answer pattern 1
pronoun for “I” + กำลัง + verb + อยู่
pronoun for “I” + gam-lang + verb + yùu
“I am ___ now.”

Answer pattern 2
verb + อยู่
verb + yùu
“I am ___ now.”

Additional note:  
Pattern 2 is the short version of pattern 1. The subject of the sentence is omitted as Thai people assume you already know who you’re talking about.

3 – Examples

Example 1

Thai question:  
นักเรียนทำอะไรอยู่คะ
nák-riian-tham-à-rai-yùu-kha
“What are you doing?” (You are talking to a student.)

Thai answer:  
หนูกำลังทำการบ้านอยู่ค่ะ
nǔu-gam-lang-tham-gaan-bâan-yùu-khà
“I am doing homework now.”

I am Doing Homework Now
Example 2

Thai question:  
แม่ทำอะไรอยู่
mâae-tham-à-rai-yùu
“Mom, what are you doing?”

Thai answer:  
อาบน้ำอยู่
àap-nám-yùu
I’m taking a shower.”

9. What is wrong? 

To ask someone what’s wrong, there are a few different questions in Thai that you can use. 

1 – Thai questions

Question pattern 1:  
เกิดอะไรขึ้น
gòoet-à-rai-khûen
“What’s happened? What’s wrong?”

The literal meaning of this pattern is “What’s happened?” You ask this when you sense that something bad has happened and you want to know what it is.

Question pattern 2:  
มีปัญหาอะไรรึเปล่า
mii-bpan-hǎa-à-rai-rúe-bplào
“Is there any problem?”

This is another way to ask “What’s wrong?” when you sense that something bad happened.

2 – Thai answers

Answer pattern 1
Explain your problem or issues.

Answer pattern 2
ไม่มีอะไร
mâi-mii-à-rai
“Nothing wrong, no problem.”

3 – Examples

Example 1

Thai question:  
เสียงดังอะไรกัน มีปัญหาอะไรรึเปล่า
sǐiang-dang-à-rai-gan mii-bpan-hǎa-à-rai-rúe-bplào
“What is that loud noise? Is there any problem?”

Thai answer:  
ไม่มีอะไร ของตกเฉย ๆ
mâi-mii-à-rai khǎawng-dtok-chǒoei-chǒoei
“No problem. Something just fell.”

Example 2

Thai question:  
เกิดอะไรขึ้น ทำไมเธอถึงร้องไห้
gòoet-à-rai-khûen tham-mai-thooe-thǔeng-ráawng-hâi
“What’s wrong? Why are you crying?

Thai answer:  
มีคนบอกว่าแฟนนอกใจฉัน
mii-khon-bàawk-wâa-faaen-nâawk-jai-chǎn
“Someone told me my boyfriend cheated on me.”

What’s Wrong? Why Are You Crying?

10. How much is ___? 

Asking for the price of products and services is an important conversational skill to have in any country. Here are the Thai questions and answers you can use! 

1 – Thai questions

Question pattern 1:  
noun / pronoun + ราคาเท่าไหร่
noun / pronoun + raa-khaa-thâo-rài
“How much is noun/pronoun?”

Question pattern 2:  
noun / pronoun + ราคากี่บาท
noun / pronoun + raa-khaa-gìi-bàat
“How much is noun/pronoun?”

Despite having the same meaning, pattern 1 is more formal than pattern 2.

2 – Thai answers

Answer pattern 1
noun / pronoun + ราคา ___ บาท
noun / pronoun + raa-khaa-___-bàat
“Noun / pronoun is ___ Baht.”

Answer pattern 2
___ บาท
___-bàat
“___ Baht.”

Pattern 2 is the short version of pattern 1.

3 – Examples

Example 1

Thai question:  
กะหล่ำปลีราคากี่บาท
gà-làm-bplii-raa-khaa-gìi-bàat
“How much is the cabbage?”

Thai answer:  
30 บาท
sǎam-sìp-bàat
“30 Baht.”

Example 2

Thai question:  
รถคันนี้ราคาเท่าไหร่ครับ
rót-khan-níi-raa-khaa-thâo-rài-khráp
“How much is this car?”

Thai answer:  
รถคันนั้นราคา 500,000 บาทค่ะ
rót-khan-nán-raa-khaa-hâa-sǎaen-bàat-khà
“That car costs 500,000 Baht.”

11. Conclusion

You’ve just finished learning the basics about how to ask questions in Thai. If you can remember all of these common questions and answers, you have all you need to practice your Thai speaking and listening skills through conversations with Thai people. We hope this article has been very helpful for you! 

Now that you’ve finished this lesson, you may be curious about related topics such as question words in Thai,  which you can learn on ThaiPod101.com as well. Of course, there are other interesting lessons for you to study, such as Thai Girl’s Dream Job and Thai Jokes. Don’t forget to visit ThaiPod101.com and check out new lessons as they become available. 

Before you go, practice writing some of these Thai questions and answers in the comments section, and answer the questions about yourself. We look forward to hearing from you!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

Basic Thai Sentence Patterns – A Comprehensive Guide

Thumbnail

When you learn any language, knowing its basic sentence patterns helps you get a grip of the language as a whole, and allows you to communicate more effectively. So if you’re a Thai learner and don’t know how to form sentences in Thai yet, knowing certain Thai sentence structures and patterns is like a shortcut to creating your own sentences.  

In this lesson, we’ll teach you common Thai sentence patterns that you can use in daily life. While there are various types of sentence patterns in the Thai language, we’ll focus on just ten patterns with examples. Also keep in mind that we won’t be focusing on the tenses today. 

Let’s get started!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai Table of Contents
  1. Linking Two Nouns: A is B
  2. Describing Nouns: A is [Adjective]
  3. [Subject] Wants / Needs
  4. [Subject] has to [Verb]
  5. [Subject] Likes [Noun/Verb]
  6. Please…
  7. May I? / Can I?
  8. What is…?
  9. When is…?
  10. Where is…?
  11. Conclusion

1. Linking Two Nouns: A is B

Before we give you our list of Thai sentence patterns, we think you should know some basic vocabulary:  

  • รูปแบบประโยค (rûup-bàaep-bprà-yòok) is “sentence pattern”
  • รูปแบบ (rûup-bàaep) is “pattern” 
  • ประโยค (bprà-yòok) is “sentence” 
Sentence Patterns

The first simple Thai sentence pattern you should know is “A is B,” which is used for linking two nouns. Below are some examples of this Thai sentence structure.

Sentence structure
A + เป็น (bpen) + B
A + คือ (khuue) + B

Explanation:  

เป็น (bpen), อยู่ (yùu), and คือ (khuue) are used for the verb “to be” in Thai. While they all refer to the same verb, เป็น (bpen), อยู่ (yùu), and คือ (khuue) have different meanings, are used in different situations, and can’t substitute one another.  

  • เป็น (bpen) is used to explain what A is. The information used to explain A can include things such as a person’s job or marital status.
  • อยู่ (yùu) is used to explain where A is. So in this case, B is the place.
  • คือ (khuue) is used to explain what A is. The information used to explain A is either a fact/status that doesn’t change, or information that other parties don’t know.

Because เป็น (bpen) and คือ (khuue) seem pretty similar, it can be difficult to decide which one to use in a given scenario. Even Thai people find this hard; they can use it correctly, but can’t explain why. Let’s look at some Thai example sentences to help you understand better.  

Example 1:  
แม่เป็นครู
mâae-bpen-khruu
“Mom is a teacher.”

A Teacher Carrying a Stack of Books

Mom is a teacher.

Example 2:  
แก้วเป็นสาวโสด
gâaew-bpen-sǎao-sòot
“Kaew is a single lady.”

Example 3:  
ฤทธิเป็นคนที่ไม่เก่งเลขเลย
rít-bpen-khon-thîi-mâi-gèng-lêek-looei
“Rit is a person who is not good at math.”

Example 4:  
ตอนนี้รัตน์อยู่ที่นี่
dtaawn-níi-rát-yùu-thîi-nîi
“Rat is here now.”

Example 5:  
กระเป๋าอยู่บนโต๊ะทานอาหาร
grà-bpǎo-yùu-bon-dtó-thaan-aa-hǎan
“The bag is on the dining table.”

Example 6:  
หมีแพนด้าอยู่ในสวนสัตว์ที่เชียงใหม่
mǐi-phaaen-dâa-yùu-nai-sǔuan-sàt-thîi-chiiang-mài
“Pandas are in the zoo at Chaingmai.”

Example 7:  
ที่นี่คือโรงพยาบาลที่ใหญ่ที่สุดในจังหวัด
thîi-nîi-khuue-roong-phá-yaa-baan-thîi-yài-thîi-sùt-nai-jang-wàt
“Here is the largest hospital in the province.”

Hospital Workers and a Patient in a Hallway

Here is the largest hospital in the province.

Example 8:  
ลัดดาคือเพื่อนที่ดีที่สุดของฉัน
lát-daa-khuue-phûuean-thîi-dii-thîi-sùt-khǎawng-chǎn
“Ladda is my best friend.”

Example 9:  
ผลไม้ที่พ่อชอบกินที่สุดคือแตงโม
phǒn-lá-mái-thîi-phâaw-châawp-gin-thîi-sùt-khuue-dtaaeng-moo
“Dad’s favorite fruit is watermelon.”

2. Describing Nouns: A is [Adjective]

Another Thai sentence construction you should know is “A is [Adjective].” This is a very easy Thai sentence pattern, used to describe nouns with adjectives. Let’s take a look.

Sentence structure:  

Noun + Adjective

Explanation:  

If you want to describe a noun, all you have to do is put the adjective after that noun.

Example 1:  
กานดาสูงและผอม
gaan-daa-sǔung-láe-phǎawm
“Ganda is tall and slim.”

Example 2:  
เก้าอี้ไม้ตัวนั้นราคาแพงมาก
gâo-îi-mái-dtuua-nán-raa-khaa-phaaeng-mâak
“That wooden chair is very expensive.”

Example 3:  
มะระสีเขียวและมีรสขม
má-rá-mii-sǐi-khǐiao-láe-mii-rót-khǒm
Bitter melon is green and bitter.”

Additional note:  

มะระ (má-rá) is “bitter melon” in Thai. It’s one of the fruits that Thai people like to eat.

Sentence Components

3. [Subject] Wants / Needs

Some of the most useful Thai phrases are those for expressing “want” and “need.” There are a few different Thai sentence patterns you should remember for this.

Sentence structure:  
subject + ต้องการ (dtâawng-gaan) + noun / verb
subject + อยาก (yàak) + verb
subject + อยากได้ (yàak-dâi) + noun 

Explanation:  

ต้องการ (dtâawng-gaan), อยาก (yàak), and อยากได้ (yàak-dâi) mean both “want” and “need” in Thai, and can substitute one another.

However, ต้องการ (dtâawng-gaan) sounds more formal than อยาก (yàak) and อยากได้ (yàak-dâi). Thai people often use ต้องการ (dtâawng-gaan) in formal situations, and อยาก (yàak) and อยากได้ (yàak-dâi) in casual conversations.  

To express your wants and needs, you can use any of the structures above. Here are a few Thai sentence examples for you.

Example 1:  
คุณครูต้องการคอมพิวเตอร์เครื่องใหม่
khun-khruu-dtâawng-gaan-khaawm-phíu-dtôoe-khrûueng-mài
“The teachers want a new computer.”

Example 2:  
โรงพยาบาลต้องการจ้างนางพยาบาลเพิ่ม
roong-phá-yaa-baan-dtâawng-gaan-jâang-naang-phá-yaa-baan-phôoem
“The hospital wants to hire more nurses.”

Example 3:  
เธอต้องการอะไรเพิ่มมั๊ย
thooe-dtâawng-gaan-à-rai-phôoem-mái
“Do you want anything more?”

Example 4:  
น้ำตาลอยากไปเที่ยวหัวหิน
nám-dtaan-yàak-bpai-thîiao-hǔua-hǐn
“Namtan wants to go to Huahin.”

Example 5:  
แม่อยากลองทำเค้กสูตรใหม่
mâae-yàak-laawng-tham-khéek-sùut-mài
“Mom wants to try a new cake recipe.”

Cake Batter being Mixed

Mom wants to try a new cake recipe.

Example 6:  
มินท์อยากแต่งงานก่อนอายุ 30 ปี
mín-yàak-dtàaeng-ngaan-gàawn-aa-yú-sǎam-sìp
“Mint wants to get married before she is 30 years old.”

Example 7:  
ฉันอยากได้รองเท้าคู่ใหม่
chǎn-yàak-dâi-raawng-tháo-khûu-mài
“I want a new pair of shoes.”

Example 8:  
รพีไม่อยากได้งานเพิ่ม
rá-phii-mâi-yàak-dâi-ngaan-phôoem
“Rapee doesn’t want more jobs.”

Example 9:  
มีใครอยากได้ชาเพิ่มมั๊ย
mii-khrai-yàak-dâi-chaa-phôoem-mái
“Anyone want more tea?”

4. [Subject] has to [Verb] 

Another basic Thai sentence pattern you should know is “I have …”.  You can use this Thai sentence pattern to express what you have to do.

Sentence structure:  

Subject + ต้อง (dtâawng) + Verb

Explanation:  

This type of sentence in Thai is pretty easy and straightforward. You just put the subject, followed by ต้อง (dtâawng), which means “must” or “have to” in Thai, and then the verb.

Example 1:  
เธอต้องออกจากบ้านเดี๋ยวนี้ ไม่งั้นจะสาย
thooe-dtâawng-àawk-jàak-bâan-dǐiao-níi mâi-ngán-jà-sǎai
“You have to leave now or else you will be late.”

Example 2:  
ยายต้องกินยาก่อนนอนทุกวัน
yaai-dtâawng-gin-yaa-gàawn-naawn-thúuk-wan
“Grandma has to take medicine before bed every day.”

Example 3:  
วรรณาต้องไปเชียงรายพรุ่งนี้
wan-naa-dtâawng-bpai-chiiang-raai-phrûng-níi
“Wanna has to go to Chiangrai tomorrow.”

5. [Subject] Likes [Noun/Verb] 

Another common Thai language sentence structure is that for expressing likes and preferences. It’s one of the most basic Thai sentence patterns you can use to talk about your favorite things and activities.

Sentence structure:  

Subject + ชอบ (châawp) + Noun / Verb

Explanation:  

ชอบ (châawp) is “like” in Thai. To use this sentence pattern, you put the subject, followed by ชอบ (châawp), and then the noun or verb.

Example 1:  
แม่ชอบกินแก้วมังกร
mâae-châawp-gin-gâaeo-mang-gaawn
“Mom likes to eat dragon fruits.”

Example 2:  
นภาชอบสีชมพู
ná-phaa-châawp-sǐi-chom-phuu
“Napa likes pink.”

A Girl Wearing Lots of Pink

Napa likes pink.

Example 3:  
ตุ้มไม่ชอบดูหนังผี
dtûm-mâi-châawp-duu-nǎng-phǐi
“Tum doesn’t like scary movies.”

6. Please… 

The next basic Thai sentence structure we’ll show you is used to politely ask someone to do something. There are two Thai sentence patterns you need to know.

Sentence structure:  
กรุณา (gà-rú-naa) + Verb 
ช่วย (chûuai) + Verb 

Explanation:  

Thai people use กรุณา (gà-rú-naa) and ช่วย (chûuai) when they want to ask others to do something. กรุณา (gà-rú-naa) and ช่วย (chûuai) are pretty much the same, except กรุณา (gà-rú-naa) is used in formal situations while ช่วย (chûuai) is more often used in casual conversations.

Example 1:  
กรุณาถอดรองเท้าก่อนเข้าห้อง
gà-rú-naa-thàawt-raawng-tháo-gàawn-khâo-hâawng
“Please take off your shoes before entering the room.”

Example 2:  
กรุณาอย่าส่งเสียงดัง
gà-rú-naa-yàa-sòng-sǐiang-dang
“Please don’t make loud noises.”

Example 3:  
กรุณาให้ความร่วมมือกับเจ้าหน้าที่
gà-rú-naa-hâi-khwaam-rûuam-muue-gàp-jâo-nâa-thîi
“Please cooperate with our staff.”

Example 4:  
ช่วยฉันทำความสะอาดห้องหน่อย
chûuai-chǎn-tham-khaawm-sà-àat-hâawng-nàauy
“Please help me clean the room.”

Example 5:  
ช่วยเงียบหน่อย
chûuai-ngîiap-nàauy
“Please be quiet.”

A Woman at a Movie Theater Making the Quiet Gesture

Please be quiet.

Example 6:  
ช่วยเดินเร็ว ๆ หน่อย
chûuai-dooen-reo-reo-nòi
“Please walk faster.”

7. May I? / Can I?

This sentence pattern in Thai is used to ask for permission. However, this is considered an imperfect sentence because Thai people leave the word “may” or “can” out.

Sentence structure:  

ขอ (khǎaw) + Verb + ได้มั้ย (dâi-mái)

Explanation:  

This Thai sentence pattern is quite different from its  English counterpart. This is because there is no ฉัน (chǎn), which is “I” in Thai, in the sentence.    

You start the sentence with ขอ (khǎaw), which means “ask.” Next, you put the verb, followed by ได้มั้ย (dâi-mái), which is used to make a permission question in Thai.

Example 1:  
ขอเข้าไปได้มั้ย
khǎaw-khâo-bpai-dâi-mái
“May I come in?”

Example 2:  
ขอยืมหนังสือเล่มนั้นได้มั้ย
khǎaw-yuuem-nǎng-sǔue-lêm-nán-dâi-mái
“Can I borrow that book?”

A Woman Smiling with a Book on Top of Her Head

Can I borrow that book?

Example 3:  
ขอไปดูหนังกับเพื่อนวันเสาร์นี้ได้มั้ย
khǎaw-bpai-duu-nǎng-gàp-phûuen-wan-sǎo-níi-dâi-mái
“Can I go see the movie with my friend this Saturday?”

8. What is…? 

Another useful Thai sentence pattern you should learn is “What is…?” You can use this sentence pattern in Thai to ask for information about something.

Sentence structure:  

… + คือ (khuue) + อะไร (à-rai

Explanation:  

As mentioned earlier, คือ (khuue) is one of the words for the verb “to be” in Thai. Also note that อะไร (à-rai) is “what.”  

You may notice that Thai people use คือ (khuue), not เป็น (bpen), in this sentence structure. This is because you’re asking for information you don’t know.

Example 1:  
นี่คืออะไร
nîi-khuue-à-rai
“What is this?”

Example 2:  
อาหารที่เราสั่งครั้งที่แล้วคืออะไร
aa-hǎan-thîi-rao-sàng-khráng-thîi-láaeo-khuue-à-rai
“What is the food we ordered last time?”

Example 3:  
เครื่องดื่มที่คุณชอบคืออะไร
khrûueng-dùuem-thîi-khun-châawp-khuue-à-rai
“What is your favorite drink?”

9. When is…? 

Now that you’ve learned the “What is …?” sentence structure, it makes sense to learn the “When is…?” structure as well. With this structure, you can make Thai phrases for asking about the time.

Sentence structure:  

… + เมื่อไหร่ (mûuea-rài)

Explanation:  

เมื่อไหร่ (mûuea-rài) is “when” in Thai. You put the event that you want to know the time of, followed by เมื่อไหร่ (mûue-rài).

Example 1:  
ประชุมเมื่อไหร่
bprà-chum-mûuea-rài
“When is the meeting?”

Example 2:  
เธอจะเริ่มทำงานเมื่อไหร่
thooe-jà-rôoem-tham-ngan-mûuea-rài
“When will you start working?”

Example 3:  
ตาลจะมาถึงเมื่อไหร่
dtaan-jà-ma-thǔeng-mûuea-rài
“When will Tarn arrive?”

10. Where is…? 

You can now ask for more information and about the time. In this section, we’ll also teach you how to ask about location. This is one of those basic Thai phrases you’ll use all the time! 

Sentence structure:  
Place + อยู่ที่ไหน (yùu-thîi-nǎi)
Place + ไปทางไหน (bpai-thaang-nǎi)

Explanation:  

Both of the structures above are pretty similar to each other, and are used to ask about location. The first one is the Thai translation sentence pattern of “Where is …?”  The other is closer to: “How to go to …?”

Example 1:  
ห้องน้ำอยู่ที่ไหน
hâawng-nám-yùu-thîi-nǎi
Where is the toilet?

Signs for the Restroom

Where is the toilet?

Example 2:  
บ้านของเธออยู่ที่ไหน
bâan-khǎawng-thooe-yùu-thîi-nǎi
“Where is your house?”

Example 3:  
ภูเขาที่สูงที่สุดในไทยอยู่ที่ไหน
phuu-khǎo-thîi-sǔung-thîi-sùt-nai-thai-yùu-thîi-nǎi
“Where is the highest mountain in Thailand?”

Example 4:  
จุดชมวิวไปทางไหน
jùt-chom-wiu-bpai-thaang-nǎi
“How to go to the viewpoint?”

Example 5:  
สถานีตำรวจที่ใกล้ที่สุดไปทางไหน
sà-thǎa-nii-dtam-rùuat-thîi-glâi-thîi-sùt-bpai-thaang-nǎi
“How to go to the nearest police station?”

Example 6:  
ประชาสัมพันธ์ไปทางไหน
bprà-chaa-sǎm-phan-bpai-thaang-nǎi
“How to go to the information center?”

11. Conclusion

The lesson has finally come to an end, and you’ve already learned ten useful Thai sentence patterns for everyday use! We hope they’re not too hard for you, but remember that it may take a while to memorize all of them. Using a variety of Thai sentence patterns in daily conversations will help you get familiar with them; eventually, you’ll be able to use them with great fluency.  

Are there any specific topics you want to learn about in future articles? Leave us a comment to let us know! If you have no clue what you want to learn next, we have a list of fun lessons for you at ThaiPod101.com, so don’t forget to check it out.  

If you want to know more about sentence structure in Thai, our word order article is a great place to expand your knowledge. However, if that’s too serious a lesson for you, what about listening to a conversation about Thai tea and a date? Our lesson about ordering food at restaurants is also an interesting choice.

Happy learning!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

List of Thai Adverbs You Must Know

Thumbnail

Like in English, both adverbs and adjectives in Thai are quite important. Thai adjectives and adverbs are used to convey a more detailed message in speech and writing. They can also help you sound like a true native speaker. We’ve already published an article about Thai adjectives, so now it’s time to learn about adverbs in Thai.

In this lesson, you’ll learn about adverbs in Thai grammar, including proper adverb usage in Thai and a list of the most common Thai adverbs. Let’s begin our lesson.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Useful Verbs in Thai Table of Contents
  1. Basic Information About Thai Adverbs
  2. Thai Adverbs of Time
  3. Thai Adverbs of Frequency
  4. Thai Adverbs of Place
  5. Thai Adverbs of Manner
  6. Thai Adverbs of Degree
  7. Conclusion

1. Basic Information About Thai Adverbs

Top Verbs

Before we get ahead of ourselves, it’s important to know a little bit about Thai language adverbs. To start with the very basics, คำวิเศษณ์ (kham-ví-sèet) means “adverb” in Thai. However, คำวิเศษณ์ (kham-ví-sèet) is not exactly the same as adverbs in English. It’s just the Thai grammatical term that’s the most similar to adverbs in English.

คำวิเศษณ์ (kham-ví-sèet) refers to words that are used to modify nouns, pronouns, verbs, as well as adverbs. If compared to English, คำวิเศษณ์ (kham-ví-sèet) is like a combination of adverbs and adjectives in Thai. Still, learning both adverbs and adjectives may confuse you, so this lesson will focus solely on adverbs.

Now that you know the definition of an adverb in Thai, the next thing you should know is how to use adverbs in Thai sentences. There’s no clear structure of where you should put adverbs, meaning that the placement of adverbs in each group is different. But don’t worry, we’ll explain word order for each adverb, one by one, in the following sections.

One last note: If you’re looking for a way to identify adverbs in sentences, there’s some bad news. Unlike in English, there’s no clear way to distinguish adverbs from other words. So this lesson focuses mainly on vocabulary, as opposed to a set of rules for Thai adverbs.

In the following section, we’ll teach you Thai language adverbs that you should know, categorized into different groups for easy understanding.

2. Thai Adverbs of Time

1 – Today 

Thai adverb: วันนี้ (wan-níi)

Placement in sentence: It’s often at the beginning or the end of a sentence.

Example:  

พ่อเดินทางไปทำงานที่ชลบุรีวันนี้

phâaw-dooen-thaang-bpai-tham-ngaan-thîi-chon-bù-rii-wan-níi

“Dad goes to work at Chonburi today.”

2 – Tomorrow 

Thai adverbs: วันพรุ่งนี้ (wan-phrûng-níi); พรุ่งนี้ (phrûng-níi)

Placement in sentence: It’s often at the beginning or the end of a sentence.

Example 1:  

พยากรณ์อากาศบอกว่าอากาศจะแจ่มใสในวันพรุ่งนี้

phá-yaa-gaawn-aa-gàat-bàawk-wâa-aa-gàat-jà-jàaem-sǎi-nai-wan-phrûng-níi

“The weather forecast states that it will be sunny tomorrow.”

Example 2:  

พรุ่งนี้ เธอจะไปไหนเหรอ

phrûng-níi thooe-jà-bpai-nhǎi-rhǒoe

“Where will you go tomorrow?”

Additional note: วันพรุ่งนี้ (wan-phrûng-níi) and พรุ่งนี้ (phrûng-níi) have the same meaning and can substitute one another perfectly. Actually, พรุ่งนี้ (phrûng-níi) is a shortened version of วันพรุ่งนี้ (wan-phrûng-níi), so วันพรุ่งนี้ (wan-phrûng-níi) is a little bit more formal.

3 – The day after tomorrow 

Thai adverb: วันมะรืน (wan-má-ruuen)

Placement in sentence:  It is often in the beginning or the end of sentences.

Example:  ผลสอบจะออกวันมะรืนนี้

  • phǒn-sàawp-jà-àawk-wan-má-ruuen-níi
  • The test result will be announced the day after tomorrow.

4 – Yesterday 

Thai adverb:  เมื่อวาน (mûuea-waan)

Placement in sentence: It’s often at the beginning or the end of a sentence.

Example:  

เมื่อวาน น้ำท่วมที่ขอนแก่นเพราะฝนตกหนัก

mûuea-waan nám-thûuam-thîi-khǎawn-gàaen-phráo-fǒn-dtòk-nàk-mâak

“There was a flood at Khongaen yesterday because of heavy rain.”

5 – Last ___ (day / week / month / year)

Thai adverb: …ที่แล้ว (…thîi-láaeo)

Placement in sentence: It’s often at the beginning or the end of a sentence.

How to use: You either put the name of the day, or put the word “week,” “month,” or “year,” before ที่แล้ว (thîi-láaeo).

Example:  

วันจันทร์ที่แล้ว ฉันไปเยี่ยมคุณยายที่ลพบุรี

wan-jan-thîi-láaeo chǎn-bpai-yîiam-khun-yaai-thîi-lóp-bù-rii

“I visited my grandmother at Lopburi last Monday.”

Additional note

6 – This ___ (day / week / month / year)

Thai adverb: …นี้ (…níi)

Placement in sentence: It’s often at the beginning or the end of a sentence.

How to use: You either put the name of the day, or the word “week,” “month,” or “year” before นี้ (níi).

Example:  

ฉันจะลดน้ำหนักให้ได้ 2 กิโลกรัมในเดือนนี้ 

chǎn-jà-lót-nám-nàk-hâi-dâi-sǎawng-gì-loo-nai-duuean-níi

“I will lose 2 kilograms within this month.”

7 – Next ___ (day / week / month / year)

Thai adverb: …หน้า (…nâa)

Placement in sentence: It’s often at the beginning or the end of a sentence.

How to use: You either put the name of the day, or the word “week,” “month,” or “year,” before หน้า (nâa).

Example:  

ปีหน้า แม่จะอายุ 57 ปีแล้ว

bpii-nâa mâae-jà-aa-yú-hâa-sìp-jèt-bpii-láaeo

“Next year, Mom will be 57 years old.”

8 – In the morning

Thai adverbs: ตอนเช้า (dtaawn-cháo); ช่วงเช้า (chûuang-cháo)

Placement in sentence: It’s often at the beginning or the end of a sentence.

Example 1:  

ตอนเช้า ในสวนอากาศดีมาก

dtaawn-cháao nai-sǔuan-aa-gàat-dii-mâak

“The weather in the garden is very good in the morning.”

Example 2:  

พ่ออ่านหนังสือพิมพ์ช่วงเช้า

phâaw-àan-nǎng-sǔue-phim-chûuang-cháo

“Dad reads the newspaper in the morning.”

Additional note: ตอนเช้า (dtaawn-cháo) is slightly different from ช่วงเช้า (chûuang-cháo). ตอนเช้า (dtaawn-cháo) refers to a specific time in the morning, while ช่วงเช้า (chûuang-cháo) refers to the morning period.

9 – In late morning

Thai adverbs: ตอนสาย (dtaawn-sǎai); ช่วงสาย (chûuang-sǎai)

Placement in sentence: It’s often at the beginning or the end of a sentence.

Example 1:  

เดี๋ยวเราค่อยออกไปข้างนอกตอนสาย ๆ

dǐiao-rao-khâauy-àawk-bpai-khâang-nâawk-dtaawn-sǎi-sǎi

“We should go out in the late morning.”

Example 2

ช่วงสาย ๆ หน้าบ้านรถติดมาก

chûuang-sǎi-sǎi nhâa-bâan-rót-dtìt-mâak

“The traffic in front of my house is very bad in the late morning.”

Additional note:  ตอนสาย (dtaawn-sǎai) is slightly different from ช่วงสาย (chûuang-sǎai). ตอนสาย (dtaawn-sǎai) refers to a specific time in the late morning, while ช่วงสาย (chûuang-sǎai) refers to the late morning period.

10 – At noon

Thai adverbs: ตอนเที่ยง (dtaawn-thîiang); ช่วงเที่ยง (chûuang-thîiang)

Placement in sentence: It’s often at the beginning or the end of a sentence.

Example 1:  

ท้องฉันร้องตอนเที่ยง

tháawng-chǎn-ráawng-dtaawn-thîiang

“My stomach rumbles at noon.”

Example 2:  

ช่วงเที่ยง โรงอาหารคนแน่นมาก

chûuang-thîiang roong-aa-hǎan-khon-nâaen-mâak

“The canteen is very crowded at noon.”

Additional note: ตอนเที่ยง (dtaawn-thîiang) is slightly different from ช่วงเที่ยง (chûuang-thîiang). ตอนเที่ยง (dtaawn-thîiang) refers to a specific time from noon to one, while ช่วงเที่ยง (chûuang-thîiang) refers to the entire period of time between noon and one.

11 – In the afternoon 

Thai adverbs: ตอนบ่าย (dtaawn-bàai); ช่วงบ่าย (chûuang-bàai)

Placement in sentence: It’s often at the beginning or the end of a sentence.

Example 1:  

พอกินข้าวเที่ยงแล้ว ฉันก็อยากจะนอนพักตอนบ่าย

phaaw-gin-khâo-thîiang-láaeo chǎn-gâaw-yàak-naawn-phák-dtaawn-bàai

“After having lunch, I want to take a nap in the afternoon.”

Example 2:  

ช่วงบ่าย นลินมีประชุม 

chûuang-bàai-ná-lin-mii-bprà-chum

“Nalin has a meeting in the afternoon.”

Additional note: ตอนบ่าย (dtaawn-bàai) is slightly different from ช่วงบ่าย (chûuang-bàai). ตอนบ่าย (dtaawn-bàai) refers to a specific time in the afternoon, while ช่วงบ่าย (chûuang-bàai) refers to the afternoon period.

12 – In the evening

Thai adverbs: ตอนเย็น (dtaawn-yen); ช่วงเย็น (chûuang-yen)

Placement in sentence: It’s often at the beginning or the end of a sentence.

Example 1:  

ตอนเย็นนี้ กานดามีนัดกับแฟน

dtaawn-yen-níi gaan-daa-mii-nát-gàp-faaen

“Ganda has a date with her boyfriend this evening.”

Example 2:  

ช่วงเย็น ฉันไปวิ่งกับเพื่อนบ่อย ๆ

chûuang-yen chǎn-bpai-wîng-gàp-phûuean-bàauy-bàauy

“I often go jogging with my friend in the evening.”

Additional note: ตอนเย็น (dtaawn-yen) is slightly different from ช่วงเย็น (chûuang-yen). ตอนเย็น (dtaawn-yen) refers to a specific time in the evening, while ช่วงเย็น (chûuang-yen) refers to the evening period.

13 – During the day 

Thai adverb: ตอนกลางวัน (dtaawn-glaang-wan)

Placement in sentence: It’s often at the beginning or the end of a sentence.

Example:  

ตอนกลางวัน ไม่มีใครอยากออกไปข้างนอกเลยเพราะอากาศร้อนมาก ๆ

dtaawn-glaang-wan mâi-mii-khrai-yàak-àawk-bpai-khâang-nâawk-looei-phráo-aa-gàat-ráawn-mâak

“No one wants to go out during the day because the weather is very hot.”

14 – At night 

Thai adverb: ตอนกลางคืน (dtaawn-glaang-khuuen)

Placement in sentence: It’s often at the beginning or the end of a sentence.

Example:  

อย่าออกไปไหนคนเดียวตอนกลางคืน มันอันตราย

yàa-àawk-bpai-nhǎi-dtaawn-glaang-khuuen-khon-diiao man-an-dtà-raai

“Don’t go out alone at night. It is dangerous.”

15 – Soon 

Thai adverb: เร็ว ๆ นี้ (reo-reo-níi)

Placement in sentence: It comes at the end of a sentence.

Example:  

ฉันจะไปเยี่ยมเธอเร็ว ๆ นี้

chǎn-ja-bpai-yîiam-thooe-reo-reo-níi

“I will visit you soon.”

16 – At first 

Thai adverb: ตอนแรก (dtaawn-râaek)

Placement in sentence: It comes at the beginning of a sentence.

Example:  

ตอนแรก ฉันไม่ชอบกินมะม่วงสุกเลย

dtaawn-râaek chǎn-mâi-châawp-gin-má-mûuang-sùk-looei

“I didn’t like to eat ripe mango at first.”

17 – Last 

Thai adverb: สุดท้าย (sùt-tháai)

Placement in sentence: It comes at the beginning of a sentence.

Example:  

สุดท้าย เธอก็ทำสำเร็จ

sùt-tháai thooe-gâaw-tham-sǎm-rèt

“You finally did it at last.”

18 – Before / Prior

Thai adverb: ก่อน… (gàawn…)

Placement in sentence: A phrase with ก่อน… (gàawn…) can be at either the beginning or the end of a sentence.

How to use: Like in English, you put the event that happens later after ก่อน (gàawn). 

Example:  

ก่อนกินข้าวเที่ยง อย่าลืมกินยา

gàawn-gin-khâao-thîiang yàa-luuem-gin-yaa

“Don’t forget to take the pill before lunch.”

19 – After

Thai adverb: หลัง… (lǎng…)

Placement in sentence: A phrase with หลัง… (lǎng…) can be at either the beginning or the end of a sentence.

How to use: Like in English, you put the event that happens first after หลัง (lǎng).

Example:  

โทรหาเจ้านายหลังประชุมเสร็จด้วย

thoo-hǎa-jâo-naai-lǎng-bprà-chum-sèt-dûuai

“Call the boss after the meeting is over.”

20 – Now 

Thai adverb: ตอนนี้ (dtaawn-nii)

Placement in sentence: It’s often at the beginning or the end of a sentence.

Example:  

ตอนนี้เธออายุเท่าไหร่

dtaawn-níi-thooe-aa-yú-thâo-rài

“How old are you now?”

21 – Right now 

Thai adverb: เดี๋ยวนี้ (dǐiao-níi)

Placement in sentence: It’s put at the end of a sentence.

Example:  

ไปหยิบมาเดี๋ยวนี้

bpai-yìp-maa-dǐiao-níi

“Go get it right now.”

22 – Currently

Thai adverb: ปัจจุบันนี้ (bpàt-jù-ban-níi)

Placement in sentence: It’s put at the beginning of a sentence.

Example:  

ปัจจุบันนี้ ประเทศไทยมีปัญหาเรื่องมลพิษทางอากาศ

bpàt-jù-ban-níi bprà-thêt-thai-mii-bpan-hǎa-rûueang-mon-lá-phít-thang-aa-gàat

“Currently, Thailand has an air pollution problem.”

23 – Recently 

Thai adverb: ช่วงนี้ (chûuang-níi)

Placement in sentence: It’s put at the beginning of a sentence.

Example:  

ช่วงนี้ เศรษฐกิจไม่ดีเลย

chûuang-níi sèt-thà-gìt-mâi-dii-looei

“Recently, the economy is bad.”

24 – Previously 

Thai adverb: ก่อนหน้านี้ (gàawn-nâa-níi)

Placement in sentence: It’s put at the beginning of a sentence.

Example:  

ก่อนหน้านี้ ธุรกิจที่บ้านดีมาก

gàawn-nâa-níi thú-rá-gìt-thîi-bâan-dii-mâak

“Previously, our family business was doing very well.”

3. Thai Adverbs of Frequency 

More Essential Verbs

1 – Never 

Thai adverb: ไม่เคย (mâi-khooei)

Placement in sentence: It’s put between the subject and the verb.

Example:  

ฉันไม่เคยสูบบุหรี่

chǎn-mâi-khooei-sùup-bù-rìi

“I have never smoked before.”

Woman Breaking a Cigarette

I have never smoked before.

2 – Rarely / Seldomly 

Thai adverbs: แทบจะไม่ (thâaep-jà-mâi); นาน ๆ ครั้ง (naan-naan-khráng); ไม่ค่อยได้ (mâi-khâauy-dâi)

Placement in sentence: แทบจะไม่เคย (thâaep-jà-mâi) and ไม่ค่อยได้ (mâi-khâauy-dâi) are put between the subject and the verb. นาน ๆ ครั้ง (naan-naan-khráng) is put either at the beginning or at the end of a sentence.

Example 1:  

สมิทธ์ทำงานหนักมาก เขาแทบจะไม่ได้ออกกำลังกายเลย

sà-mít-tham-ngaan-nàk-mâak khǎo-thâaep-jà-mâi-dâi-àawk-gam-lang-gaai-looei

“Smith works really hard. He rarely exercises.”

Example 2:  

นาน ๆ ครั้ง รัตนาจะทำความสะอาดบ้าน

naan-naan-khráng rát-thà-naa-jà-tham-khwaam-sà-àat-bâan

“Rattana seldomly cleans the house.”

Example 3:  

อนันต์สุขภาพไม่ดี เขาไม่ค่อยได้ออกไปไหน

a-nan-sùk-khà-phâap-mâi-dii khǎo-mâi-khâauy-dâi-àawk-bpai-nhǎi

“Anan is not very healthy. He rarely goes out.”

Additional note: แทบจะไม่ (thâaep-jà-mâi), นาน ๆ ครั้ง (naan-naan-khráng), and ไม่ค่อยได้ (mâi-khâauy-dâi) are pretty much the same and can substitute one another.

3 – Sometimes

Thai adverb: บางครั้ง (baang-khráng)

Placement in sentence: It’s put either at the beginning or at the end of a sentence.

Example:  

ฉ้นดื่มไวน์เป็นบางครั้ง

chǎn-dùuem-waai-bpen-baang-khráng

“I sometimes drink wine.”

4 – Often 

Thai adverbs: บ่อย ๆ (bàauybàauy); บ่อยครั้ง (bàauy-khráng)

Placement in sentence: บ่อย ๆ (bàauybàauy) is put at the end of a sentence, while บ่อยครั้ง (bàauy-khráng) can be put either at the beginning or at the end of a sentence.

Example 1:  

กนกวรรณมาซื้อของที่ร้านนี้บ่อย ๆ 

gà-nòk-wan-maa-súue-khǎawng-thîi-ráan-níi-bàauybàauy

“Kanokwan often shops from this store.”

Example 2:  

มัดหมี่คิดถึงพ่อและแม่บ่อยครั้ง

mát-mìi-khít-thǔeng-phâaw-láe-mâae-bàauy-khráng

“Matmee often thinks of her dad and her mom.”

Additional note: Despite having the same meaning, บ่อย ๆ (bàauybàauy) and บ่อยครั้ง (bàauy-khráng) are slightly different. บ่อย ๆ (bàauybàauy) can be used in both spoken and written language, while บ่อยครั้ง (bàauy-khráng) is often used in written language but rarely in spoken language.

5 – Usually / Normally

Thai adverbs: ตามปกติ (dtaam-bpòk-gà-thì); โดยปกติ (dooi-bpòk-gà-thì)

Placement in sentence: ตามปกติ (dtaam-bpòk-gà-thì) can be put either at the beginning or at the end of a  sentence, while โดยปกติ (dooi-bpòk-gà-thì) is put at the beginning.

Example 1:  

ตามปกติแล้ว ฉันมักจะตื่นนอนตอน 7 โมง

dtaam-bpòk-gà-thì-láaeo chǎn-mák-jà-dtùuen-naawn-dtaawn-jèt-moong

“Normally, I wake up at 7 a.m.”

Example 2:  

โดยปกติ แม่ไปตลาดอาทิตย์ละ 1 ครั้ง

dooi-bpòk-gà-thì mâae-bpai-dtà-làat-aa-thít-lá-nùeng-khráng

“Mom usually goes to the market once a week.”

Additional note: The meanings of ตามปกติ (dtaam-bpòk-gà-thì) and โดยปกติ (dooi-bpòk-gà-thì) are pretty much the same. However, โดยปกติ (dooi-bpòk-gà-thì) sounds a little more formal than ตามปกติ (dtaam-bpòk-gà-thì).

6 – Always 

Thai adverb: เสมอ (sà-mǒoe)

Placement in sentence: It’s put at the end of a sentence.

Example:  

ฉ้นคิดถึงเธอเสมอ

chǎn-khít-thǔeng-thooe-sà-mǒoe

“I always think of you.”

Additional note: Apart from meaning “always,” เสมอ (sà-mǒoe) can also mean “draw” or “tie.” 

7 – All the time

Thai adverb: ตลอดเวลา (dtà-làawt-wee-laa)

Placement in sentence: It’s put either at the beginning or at the end of a sentence.

Example:  

ตอนพัก แก้วคุยโทรศัพท์ตลอดเวลา

dtaawn-phák gâao-khui-thoo-rá-sàp-dtà-làawt-wee-laa

“Kaew is on the phone during the break all the time.”

8 – Hourly 

Thai adverb: ทุกชั่วโมง (thúk-chûua-moong)

Placement in sentence: It’s put at the end of a sentence.

Example:  

กฤษฎาเช็คอีเมลทุกชั่วโมง

grìt-sà-daa-chék-ii-meeo-thúk-chûua-moong

“Kritsada checks his email hourly.”

9 – Daily 

Thai adverb: ทุกวัน (thúk-wan)

Placement in sentence: It’s put at the end of a sentence.

Example:  

มินท์ออกกำลังกายทุกวัน

mín-àawk-gam-lang-gaai-thúk-wan

“Mint exercises daily.”

A Woman Doing a Yoga Pose

Mint exercises daily.

10 – Weekly 

Thai adverbs: ทุกสัปดาห์ (thúk-sàp-daa); ทุกอาทิตย์ (thúk-aa-thít)

Placement in sentence: It’s put at the end of a sentence.

Example 1:  

เขาอ่านหนังสือ 1 เล่มทุกสัปดาห์

khǎo-àan-nǎng-sǔue-nùeng-lêm-thúk-sàp-daa

“He reads a book weekly.”

Example 2:  

สิงห์เตะบอลทุกอาทิตย์

sǐng-dtè-baawn-thúk-aa-thít

“Singh plays football weekly.”

Additional note: ทุกสัปดาห์ (thúk-sàp-daa) and ทุกอาทิตย์ (thúk-aa-thít) have the same meaning and can substitute one another. However, since สัปดาห์ (sàp-daa) is more formal than อาทิตย์ (aa-thít), you can also guess that ทุกสัปดาห์ (thúk-sàp-daa) is more formal than ทุกอาทิตย์ (thúk-aa-thít) as well.

11 – Monthly 

Thai adverb: ทุกเดือน (thúk-duuean)

Placement in sentence: It’s put at the end of a sentence.

Example:  

แม่ไปเยี่ยมยายทุกเดือน

mâae-bpai-yîiam-yaai-thúk-duuean

“Mom visits Grandma monthly.”

12 – Quarterly 

Thai adverbs: ทุกไตรมาส (thúk-dtrai-mâat); ทุก 3 เดือน (thúk-sǎam-duuean)

Placement in sentence: It’s put at the end of a sentence.

Example 1:  

ธำรงต้องเขียนรายงานทางเศรษฐกิจทุกไตรมาส

tham-rong-dtâawng-khǐian-raai-ngaan-thaang-sèt-thà-gìt-thúk-dtrai-mâat

“Thamrong has to write an economic report quarterly.”

Example 2:  

แม่ทำความสะอาดบ้านครั้งใหญ่ทุก 3 เดือน

mâae-tham-khwǎam-sà-àat-bâan-khráng-yài-thúk-sǎam-duuean

“Mom deeply cleans the house quarterly.”

Additional note: ทุกไตรมาส (thúk-dtrai-mâat) and ทุก 3 เดือน (thúk-sǎam-duuean) have the same meaning and can substitute one another. However, ทุกไตรมาส (thúk-dtrai-mâat) is more formal than ทุก 3 เดือน (thúk-sǎam-duuean).  ทุกไตรมาส (thúk-dtrai-mâat) is often used in news or formal reports.

13 – Annually

Thai adverb: ทุกปี (thúk-bpii)

Placement in sentence: It’s put at the end of a sentence.

Example:  

ตั้มตรวจสุขภาพทุกปี

dtûm-dtrùuat-sùk-khà-phâap-thúk-bpii

“Tum has his health check-up every year.”

4. Thai Adverbs of Place 

1 – Here

Thai adverbs: ที่นี่ (thîi-nîi); ตรงนี้ (dtrong-níi)

Placement in sentence: It’s often put at the end of a sentence, or after อยู่ (yùu), which is the verb “to be”  in Thai.

Example 1:  

ฉันจะรอเธออยู่ตรงนี้

chǎn-jà-raaw-thooe-yùu-dtrong-níi

“I will wait for you here.”

Example 2:  

เธอมาทำอะไรที่นี่

thooe-maa-tham-à-rai-thîi-nîi

“What are you doing here?”

Additional note: ที่นี่ (thîi-nîi) and ตรงนี้ (dtrong-níi) have very similar meanings and can substitute one another.  However, ตรงนี้ (dtrong-níi) refers to a small area around the speaker, while ที่นี่ (thîi-nîi) refers to a wider area around the speaker.

2 – There 

Thai adverbs: ที่นั่น (thîi-nân); ตรงนั้น (dtrong-nán)

Placement in sentence: It’s often put at the end of a sentence, or after อยู่ (yùu), which is the verb “to be” in Thai.

Example 1:  

อีก 5 นาทีน้ำจะไปถึงที่นั่น

ìik-hâa-naa-thii-nám-jà-bpai-thǔeng-thîi-nân

“Nam will be there in 5 minutes.”

Example 2:  

กระเป๋าของเธออยู่ตรงนั้น

grà-bpǎo-khǎawng-thooe-yùu-dtrong-nán

“Your bag is there.”

Additional note: ที่นั่น (thîi-nân) and ตรงนั้น (dtrong-nán) have very similar meanings and can substitute one another. However, ที่นั่น (thîi-nân) refers to a small area around the person you’re talking to, while ที่นี่ (thîi-nîi) refers to a wider area around the person you’re talking to.

3 – Over there

Thai adverbs: ที่นู่น (thîi-nûun); ตรงนู้น (dtrong-núun)

Placement in sentence: It’s often put at the end of a sentence, or after อยู่ (yùu), which is the verb “to be” in Thai.

Example 1:  

ตอนไปเที่ยวกระบี่ ฉันชอบอากาศที่นู่น

dtaawn-bpai-thîio-grà-bìi chǎn-châawp-aa-gàat-thîi-nûun

“When I travel to Krabi, I like the weather over there.”

Example 2

อย่าไปตรงนู้น คนเยอะมากเกินไป

yàa-bpai-dtrong-núun khon-yóe-mâak-gooen-bpai

“Don’t go over there. It is too crowded.”

Additional note: ที่นู่น (thîi-nûun) and ตรงนู้น (dtrong-núun) have very similar meanings and can substitute one another. However, ที่นู่น (thîi-nûun) refers to a small area of the place you’re talking about, while ที่นี่ (thîi-nîi) refers to a wider area of the place you’re talking about.

4 – Everywhere 

Thai adverb: ทุกที่ (thúk-thîi)

Placement in sentence: It has no certain placement in a sentence.

Example:  

คุณไม่สามารถเดินทางไปทุกที่ได้ด้วยการเดิน

khun-mâi-sǎa-mâat-dooen-thaang-bpai-thúk-thîi-dâi-dûuai-gaan-dooen

“You can’t travel everywhere by walking.”

5 – Inside 

Thai adverbs: ข้างใน (khâang-nai); ด้านใน (dâan-nai)

Placement in sentence: It’s often put after อยู่ (yùu), which is the verb “to be” in Thai.

Example 1:  

นักเรียน 5 คนอยู่ข้างในห้องสมุด

nák-riian-hâa-khon-yùu-khâang-nai-hâawng-sà-mùt

“There are 5 students inside the library.”

Example 2:  

เชิญรอด้านในเลยค่ะ

chooen-raaw-dâan-nai-looei-khà

“Please wait inside.”

Additional note: ข้างใน (khâang-nai) and ด้านใน (dâan-nai) have very similar meanings and can substitute one another.  

6 – Outside 

Thai adverbs: ข้างนอก (khâang-nâawk); ด้านนอก (dâan-nâawk)

Placement in sentence: It’s often put after อยู่ (yùu), which is the verb “to be” in Thai.

Example 1:  

ใครเดินอยู่ข้างนอกบ้าน

khrai-dooen-yùu-khâang-nâawk-bâan

“Who is walking outside the house?”

Example 2:  

ฉันจะรอเธออยู่ด้านนอก

chǎn-jà-raaw-thooe-yùu-dâan-nâawk

“I will wait for you outside.”

Additional note: ข้างนอก (khâang-nâawk) and ด้านนอก (dâan-nâawk) have very similar meanings and can substitute one another.  

7 – Up / Upstairs

Thai adverb: ข้างบน (khâang-bon)

Placement in sentence: It’s often put after อยู่ (yùu), which is the verb “to be” in Thai.

Example:  

ห้องทำงานอยู่ข้างบน

hâawng-tham-ngaan-yùu-khâang-bon

“The office is upstairs.”

8 – Down / Downstairs

Thai adverb: ข้างล่าง (khâang-laang)

Placement in sentence: It’s often put after อยู่ (yùu), which is the verb “to be” in Thai.

Example:  

ฉันควรขึ้นไปอยู่ข้างบนหรือลงไปอยู่ข้างล่าง

chǎn-khuuan-khûen-bpai-yùu-khâang-bon-rǔue-long-bpai-yùu-khâang-lâang

“Should I go up or go down?”

9 – Left 

Thai adverbs: ข้างซ้าย (khâang-sáai); ด้านซ้าย (dâan-sáai)

Placement in sentence: It’s often put after อยู่ (yùu), which is the verb “to be” in Thai.

Example 1:  

โรงพยาบาลอยู่ด้านซ้ายของเธอ

roong-phá-yaa-baan-yùu-dâan-sáai-khǎawng-thooe

“The hospital is on your left.”

Example 2:  

ช่วยทำความสะอาดโต๊ะที่อยู่ด้านซ้ายของเธอที

chûuay-tham-khwaam-sà-àat-dtó-thîi-yùu-dâan-sáai-khǎawng-thooe-thii

“Please clean the table on your left.”

Additional note: ข้างซ้าย (khâang-sáai) and ด้านซ้าย (dâan-sáai) have very similar meanings and can substitute one another.  

10 – Right 

Thai adverbs: ข้างขวา (khâang-khwǎa); ด้านขวา (dâan-khwǎa)

Placement in sentence: It’s often put after อยู่ (yùu), which is the verb “to be” in Thai.

Example 1:  

เดินไปเรื่อย ๆ จะเจอห้องน้ำอยู่ข้างขวา

dooen-bpai-rûueai-rûueai-ja-jooe-hâawng-nám-yùu-khâang-khwǎa

“Keep walking and you will find the toilet on your right.”

Example 2:  

หยิบขวดที่อยู่ด้านขวาให้หน่อย

yhìp-khùuat-thîi-yùu-dâan-khwǎa-hâi-nhòi

“Bring me the bottle on the right.”

Additional note: ข้างขวา (khâang-khwǎa) and ด้านขวา (dâan-khwǎa) have very similar meanings and can substitute one another.  

11 – Behind 

Thai adverbs: ข้างหลัง (khâang-lǎng); ด้านหลัง (dâan-lǎng)

Placement in sentence: It’s often put after อยู่ (yùu), which is the verb “to be” in Thai.

Example 1:  

ใครนั่งอยู่ด้านหลังปริม

khrai-nâng-yùu-dâan-lǎng-bprim

“Who is sitting behind Prim?”

Example 2:  

ฉันยืนอยู่ข้างหลังเธอ อย่าถอยมานะ

chǎn-yuuen-yùu-khâang-lǎng-thooe yàa-thǎauy-maa-ná

“I’m standing right behind you. Don’t step back.”

Additional note: ข้างหลัง (khâang-lǎng) and ด้านหลัง (dâan-lǎng) have very similar meanings and can substitute one another.  

12 – In front 

Thai adverbs: ข้างหน้า (khâang-lǎng); ด้านหน้า (dâan-lǎng)

Placement in sentence: It’s often put after อยู่ (yùu), which is the verb “to be” in Thai.

Example 1:  

กล่องที่วางอยู่ข้างหน้าห้องเป็นของใคร

glàawng-thîi-waang-yùu-khâang-nâa-hâawng-bpen-khǎawng-khrai

“Who is the owner of the box in front of the room?”

Example 2:  

ต้นไม้ที่อยู่ด้านหน้าพนิตชื่ออะไร

dtôn-mái-thîi-yùu-dâan-nâa-phá-nít-chûue-à-rai

“What is the name of the tree in front of Panit?”

Additional note: ข้างหน้า (khâang-lǎng) and ด้านหน้า (dâan-lǎng) have very similar meanings and can substitute one another.  

13 – Abroad

Thai adverb: ต่างประเทศ (dtàang-bprà-thêet)

Placement in sentence: It’s often put after อยู่ (yùu), which is the verb “to be” in Thai.

Example:  

ตอนนี้มานิตเรียนอยู่ต่างประเทศ 

dtaawn-níi-maa-nít-riian-yùu-dtàang-bprà-thêet

“Manit is studying abroad now.”

Additional note: Literally, ต่างประเทศ (dtàang-bprà-thêet) means “different country” in Thai. ต่าง (dtàang) means “different” and ประเทศ (bprà-thêet) means “country.”

5. Thai Adverbs of Manner 

1 – Slowly 

Thai adverb: ช้า (cháa)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

เขาเดินช้า เพราะ เจ็บขา 

khǎo-dooen-cháa phráw-jèb-khǎa

“He walks slowly because his leg hurts.”

2 – Quickly 

Thai adverb: เร็ว (reo)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

ลลิตาหั่นผักได้เร็วมาก

lá-lí-dtaa-hàn-phàk-dâi-reo-mâak

“Lalita can chop vegetables very quickly.”

Woman Chopping a Red Onion

Lalita can chop vegetables very quickly.

3 – Intentionally

Thai adverb: ตั้งใจ (dtâng-jai)

Placement in sentence: It’s often put before the verb.

Example:  

แม่ตั้งใจทำน้ำแกงให้ฉัน

mâae-dtâng-jai-tham-nám-gaaeng-hâi-chǎn

“Mom makes this soup for me intentionally.”

4 – Neatly 

Thai adverb: เรียบร้อย (rîiap-ráauy)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

ช่วยจัดของให้เรียบร้อยด้วยนะ

chûuai-jàt-khǎawng-hâi-rîiap-ráauy-dûuai-ná

“Please arrange things neatly.”

5 – Perfunctorily 

Thai adverbs: ทำ…ให้เสร็จ ๆ ไป (tham-…-hâi-sèt-sèt-bpai); ทำ…ลวก ๆ (tham-…-lûuak-lûuak)

Placement in sentence: The verb is put in the blank.

Example 1:  

เขาทำงานให้มันเสร็จ ๆ ไป ไม่ได้ใส่ใจมาก

khǎo-tham-ngaan-hâi-man-sèt-sèt-bpai mâi-dâi-sài-jai-mâak

“He did the work perfunctorily, didn’t pay much attention.”

Example 2:  

อย่าทำลวก ๆ นะ 

yàa-tham-lûuak-lûuak-ná

“Don’t do this perfunctorily.”

Additional note: ทำให้เสร็จ ๆ ไป (tham-hâi-sèt-sèt-bpai) sounds more formal than ทำลวก ๆ (tham-lûuak-lûuak).  ทำลวก ๆ (tham-lûuak-lûuak) is often used in spoken language.

6 – Diligently 

Thai adverb: อย่างขยันขันแข็ง (yàang-khà-yǎn-khǎn-khǎaeng)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

จรณได้เป็นพนักงานดีเด่นประจำปีเพราะทำงานอย่างขยันขันแข็ง

jà-ron-dâi-bpen-phá-nák-ngaan-dii-dèn-bprà-jam-bpii-phráw-tham-ngaan-yàang-khà-yǎn-khǎn-khǎaeng

“Jaron is the employee of the year because he works diligently.”

7 – Eagerly

Thai adverb: อย่างกระตือรือร้น (yàang-grà-thuue-ruue-rón)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

เขาเตรียมงานแต่งงานอย่างกระตือรือร้น

khǎo-dtriiam-ngaan-dtàaeng-ngaan-yàang-grà-thuue-ruue-rón

“He prepares his wedding eagerly.”

8 – Carefully 

Thai adverb: อย่างระมัดระวัง (yàang-rá-mát-rá-wang)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

บรวิทย์ขับรถอย่างระมัดระวัง เพราะฝนตก

baaw-rá-wít-khàp-rót-yàang-rá-mát-rá-wang-phráw-fǒn-dtòk

“Borawit drives carefully because of the rain.”

9 – Reluctantly 

Thai adverb: อย่างไม่เต็มใจ (yàang-mâi-dtem-jai)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

ข้าวหอมทำตามที่เพื่อนบอกอย่างไม่เต็มใจ

khâao-hǎawm-tham-dtaam-thîi-phûuean-bàawk-yàang-mâi-dtem-jai

“Kaohom reluctantly does as her friend told her.”

10 – Efficiently 

Thai adverb: อย่างมีประสิทธิภาพ (yàang-mii-bprà-sìt-thí-phâap)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

เครื่องจักรตัวใหม่ราคาแพงแต่ทำงานได้อย่างมีประสิทธิภาพ

khrûueng-jàk-dtuua-mài-raa-khaa-phaaeng-dtàae-tham-ngaan-dâi-yàang-mii-bprà-sìt-thí-phâap

“The new machine is expensive but functions efficiently.”

11 – Sarcastically

Thai adverb: อย่างประชดประชัน (yàang-bprà-chót-bprà-chan)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

อย่าพูดจาอย่างประชดประชันกับฉันนะ

yàa-phûut-ja-yàang-bprà-chót-bprà-chan-gàp-chǎn-ná

“Don’t talk sarcastically with me.”

12 – Continuously

Thai adverb: อย่างต่อเนื่อง (yàang-dtàaw-nûueang)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

งามจิตออกกำลังกายอย่างต่อเนื่องมาเป็นเวลา 4 เดือนแล้ว

ngaam-jìt-àawk-gam-lang-gaai-yàang-dtàaw-nûueang-maa-bpen-wee-laa-sìi-duuean-láaeo

“Ngamjit has been exercising continuously for 4 months now.”

13 – Quietly

Thai adverb: เงียบ ๆ (ngîiap-ngîiap)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

ธัญญาชอบอ่านหนังสือเงียบ ๆ 

than-yaa-châawp-àan-nǎng-sǔue-ngîiap-ngîiap

“Thanya likes to read the book quietly.”

Woman Reading a Book at Night

Thanya likes to read the book quietly.

14 – Loudly 

Thai adverb: เสียงดัง (sǐiang-dang)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

ปู่หัวเราะเสียงดัง

bpùu-hǔua-ráw-sǐiang-dang

“Grandpa laughs loudly.”

15 – Softly

Thai adverb: เบา ๆ (bao-bao)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

น้องยังเป็นเด็กทารกอยู่ จับน้องเบา ๆ นะ

náawng-yang-bpen-dèk-thaa-rók-yùu jàp-náawng-bao-bao-ná

“He is still a baby. Touch him softly.”

16 – Happily 

Thai adverb: อย่างมีความสุข (yàang-mii-khwǎam-sùk)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

ศรันย์ร้องเพลงอย่างมีความสุข

sà-ran-ráawng-pleeng-yàang-mii-khwǎam-sùk

“Saran sings the song happily.”

17 – Sadly 

Thai adverb: อย่างเศร้า ๆ (yàang-sâo-sâo)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

เขามองไปที่เธออย่างเศร้า ๆ

khaǒ-maawng-bpai-thîi-thooe-yàang-sâo-sâo

“He looks at her sadly.”

18 – Enjoyably 

Thai adverb: อย่างเพลิดเพลิน (yàang-phlôoet-phlooen)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

ปริญดูหนังเรื่องใหม่อย่างเพลิดเพลิน

bprà-rin-duu-nǎng-rûuang-mài-yàang-phlôoet-phlooen

“Prin watches the new movie enjoyably.”

A Couple Watching a Movie at a Theater

19 – Easily / Simply

Thai adverb: อย่างง่ายดาย (yàang-ngâai-daai)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

พิรุณแก้ปัญหานั้นได้อย่างง่ายดาย

Phí-run-gâae-bpan-hǎa-nán-dâi-yàang-ngâai-daai

“Pirun solved that problem easily.”

20 – Badly 

Thai adverb: ไม่ดี (mâi-dii)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

รายงานของภวัคเขียนมาไม่ดีเลย

raai-ngaan-khǎawng-phá-wák-khǐian-maa-mâi-dii-looei

“Pawak’s report is written badly.”

21 – Well 

Thai adverb: อย่างดี (yàang-dii)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

หนังสือเล่มนี้ถูกเขียนมาอย่างดี

nǎng-sǔue-lêm-níi-thùuk-khǐian-maa-yàang-dii

“This book is written well.”

22 – Angrily 

Thai adverb: อย่างโกรธเคือง (yàang-gròot-khuueng)

Placement in sentence: It’s often put after the verb.

Example:  

แม่มองน้องอย่างโกรธเคือง

mâae-maawng-náawng-yàang-gròot-khuueng

“Mom looked at my younger brother angrily.”

6. Thai Adverbs of Degree 

1 – Very / So 

Thai adverbs: มาก (mâak); โคตร (kôot)

Placement in sentence: มาก (mâak) is put after adjectives and adverbs, while โคตร (kôot) is put before adjectives and adverbs.

Example 1:  

เขาวิ่งเร็วมาก

khǎo-wîng-reo-mâak

“He can run very fast.”

Example 2:  

เธอทำอาหารโคตรเก่ง

thooe-tham-aa-hǎan-khôot-gèng

“She cooks very well.”

Additional note: มาก (mâak) and โคตร (khôot) have the same meaning and can substitute one another. However, โคตร (khôot) is viewed as a rude word, so don’t use it in formal conversations.

Woman Taking Something Out of the Oven

She cooks very well.

2 – Rather / Fairly / Quite / Pretty 

Thai adverbs: ค่อนข้าง (khâawn-khâang); พอสมควร (phaaw-sǒm-khuuan)

Placement in sentence: ค่อนข้าง (khâawn-khâang) is put before adjectives and adverbs, while พอสมควร (phaaw-sǒm-kuuan) is put after adjectives and adverbs.

Example 1:  

ตฤณทำงานนี้ได้ค่อนข้างดี

Trin-tham-ngaan-níi-dâi-khâawn-khâang-dii

“Trin did this work pretty well.”

Example 2:  

วรินทร์พูดภาษาอังกฤษได้ดีพอสมควร

Wá-rin-phûut-phaa-sǎa-ang-grìt dâi-dii-phaaw-sǒm-khuuan

“Warin can speak English fairly well.”

Additional note: ค่อนข้าง (khâawn-khâang) and พอสมควร (phaaw-sǒm-khuuan) have the same meaning and can substitute one another. However, พอสมควร (phaaw-sǒm-khuuan) is slightly more formal than ค่อนข้าง (khâawn-khâang).

3 – Too 

Thai adverb: เกินไป (gooen-bpai)

Placement in sentence: It’s often put after adjectives and adverbs.

Example:  

สินธรทำงานหนักเกินไป

sǐn-thaawn-tham-ngaan-nàk-gooen-bpai

“Sintorn works too hard.”

4 – Extremely / Terribly 

Thai adverbs: มาก ๆ (mâak-mâak); โคตร ๆ (khôot-khôot); สุด ๆ (sùt-sùt)

Placement in sentence: มาก ๆ (mâak-mâak), โคตร ๆ (khôot-khôot), and สุด ๆ (sùt-sùt) are all put after adjectives and adverbs.

Example 1:  

เธอทำได้ดีมาก ๆ 

thooe-tham-dâi-dii-mâk-mâk

“You did this extremely well.”

Example 2:  

รถคันนี้วิ่งได้เร็วโคตร ๆ 

Rót-khan-níi-wîng-dâi-reo-khôot-khôot

“This car can go extremely fast.”

Example 3:  

แอนร้องเพลงได้เก่งสุด ๆ

aan-ráawng-pleeng-dâi-gèng-sùt-sùt

“Aan can sing terribly well.”

Additional note: มาก ๆ (mâak-mâak), โคตร ๆ (khôot-khôot), and สุด ๆ (sùt-sùt) have the same meaning and can substitute one another. However, โคตร ๆ (khôot-khôot) is viewed as a rude word which can’t be used in formal conversations, and สุด ๆ (sùt-sùt) is a slang word used among adolescents.

5 – Not very 

Thai adverb: ไม่ค่อย (mâi-kâauy)

Placement in sentence: It’s often put before adjectives and adverbs.

Example

ณภัทรวิ่งไม่ค่อยเร็วเพราะตัวอ้วน

ná-pát-wîng-mâi-khâauy-reo-phráw-dtuua-ûuan

“Napat can’t run very fast because he is fat.”

7. Conclusion

How do you feel about adverbs in Thai after reading this article? Can you remember them all? We know that it takes a lot of work to finish this lesson. We suggest you use these Thai adverbs a lot as practice so you can remember them faster.

Since you’ve learned about adverbs in Thai now, you may want to study Thai adjectives as well. Don’t forget to check out other lessons on ThaiPod101.com as well, such as Huahin, the sea near Bangkok and Top 25 Thai Nouns

Happy Thai learning!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Useful Verbs in Thai

The Top 100 Thai Verbs You Should Know

Thumbnail

How many actions do you think you do in a day? That number reflects the importance of knowing a language’s verbs for effective communication. 

In this article, you’ll learn 100 Thai verbs that every beginner needs to know. Further, we’ll teach you a little bit about the grammar and usage of these verbs through examples. We believe you’ll be very happy to hear that this is a simple and easy topic!

Is there subject-verb agreement in Thai? What about Thai verb conjugation? The answer to both is a resounding “No!” Thai people use the same form of verbs regardless of the subject.  

Are there Thai verb tenses for present, future, and past? The answer is no. Thai people use the same verb forms regardless of the time.  

So you can see now that this lesson will mainly focus on vocabulary. Basically all you need to worry about is memorizing our Thai verbs list! 
We’ll start this lesson with basic information about Thai verbs, followed by our list of the most useful Thai verbs for beginners. Then, you’ll also get to learn about auxiliary verbs in Thai, and other verbs that are important to know for easy communication.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Useful Verbs in Thai Table of Contents
  1. Basic Information About Thai Verbs
  2. Intransitive Verbs
  3. Transitive Verbs
  4. The Verb “To Be”
  5. Helping Verbs
  6. Conclusion

1. Basic Information About Thai Verbs

Top Verbs

คำกริยา (kham-gà-rí-yaa) is “verb” in Thai. Before we present to you our list of Thai verbs, we thought it would be nice to give you an explanation about verb types in the Thai language, as well as how to use verbs in a sentence.

1- Verb Types 

There are four types of verbs in the Thai language, listed below. A detailed explanation of each type will be explained in the following sections.

2- Thai Verbs in a Sentence

As mentioned above, there’s no change in Thai verb form, so you don’t have to learn about Thai verb conjugation. Still, we’ll give you a basic idea of how verbs are used in Thai sentence structure.

  • Affirmative sentence: subject + verb + object (if any)
  • Negative sentence: subject + ไม่ (mâi) which is “no” in Thai + verb + object (if any)
  • Question: Add a question word to the sentence; no change in verb.

In the following sections, we present to you the most essential Thai verbs with examples. 

2. Intransitive Verbs

More Essential Verbs

อกรรมกริยา (à-gam-gà-rí-yaa) is “intransitive verbs” in Thai. These are verbs that are able to make a sentence complete without the use of an object. Below is a list of Thai intransitive verbs that are often used in daily life.

1- Walk

เดิน (dooen

Example:  

ยายเดินไปตลาดทุกเช้า

yaai-dooen-bpai-dtà-làat-thúk-cháo

“My grandmother walks to the market every morning.”

2- Run 

วิ่ง (wîng

Example:  

เธอวิ่งเพื่อลดความอ้วนทุกวัน

thooe-wîng-phûuea-lót-khwaam-ûuan-thúk-wan

“She runs everyday to lose weight.”

3- Stand 

ยืน (yuuen

Example:  

ฉันยืนรอเธอนานมาก

chǎn-yuuen-raaw-thooe-naan-mâak

“I have been standing here, waiting for you for ages.”

4- Sit 

นั่ง (nâng

Example:  

ตาอายุมากแล้ว พอนั่งนาน ๆ ก็ปวดหลัง

dtaa-aa-yú-mâak-láaew phaaw-nâng-naan-naan-gâaw-bpùuat-lǎng

“My grandpa is quite old. If he sits for a long time, his back hurts.”

5- Jump 

กระโดด (gra-doot

Example:  

พี่ชายฉันขายาว เลยกระโดดได้ไกล

phîi-chaai-chǎn-khǎa-yaao looei-grà-dòot-dâi-glai

“My older brother can jump far because of his long legs.”

6- Fly 

บิน (bin

Example:  

ทำไมนกตัวนั้นบินไม่ได้

tham-mai-nók-dtuua-nán-bin-mâi-dâi

“Why can’t that bird fly?”

7- Kneel

คุกเข่า (khúk-khào

Example:  

เขาคุกเข่าขอแฟนแต่งงาน

Khǎo-khúk-khào-khǎaw-faaen-dtàaeng-ngaan

“He kneeled, then asked his girlfriend to marry him.”

8- Wake up

ตื่นนอน (dtùuen-naawn);  ตื่น (dtùuen)

Example 1:  

วันนี้เธอตื่นนอนกี่โมง

wan-níi-thooe-dtùuen-naawn-gìi-moong

“What time did you wake up today?”

Example 2:  

วันนี้ฉันตื่นสาย

wan-níi-chǎn-dtùuen-sǎai

“Today, I woke up late.”

Additional Note: ตื่นนอน (dtùuen-naawn) and ตื่น (dtùuen) have exactly the same meaning. However, ตื่นนอน (dtùuen-naawn) is a bit more formal than ตื่น (dtùuen).

9- Sleep 

นอน (naawn

Example

เมื่อคืนแม่นอนไม่หลับ

mûuea-khuuen-mâae-naawn-mâi-làp

“Mom couldn’t sleep last night.”

10- Nap 

งีบ (ngîip

Example

ถ้าง่วง ก็งีบสัก 15 นาทีสิ

thâa-ngûuang gâaw-ngîip-sák-sìp-hâa-naa-thii-sì

“If you are sleepy, take a nap for 15 minutes.”

11- Yawn 

หาว (hǎao

Example

ดูท่าทางน้องจะง่วงแล้วนะ หาวไม่หยุดเลย

duu-thâa-thaang-náawng-jà-ngûuang-láaew-ná hǎao-mâi-yhùt-looei

“Looks like she is sleepy; she has been yawning many times for a while now.”

12- Snore 

กรน (gron

Example

พ่อนอนกรนเสียงดัง

phâaw-naawn-gron-sǐiang-dang

“Dad snores loudly.”

13- Sleepwalking 

ละเมอ (lá-mooe

Example

หลานชายของฉันนอนละเมอบ่อย ๆ 

lǎan-chaai-khǎawng-chǎn-naawn-lá-mooe-bàauy-bàauy

“My nephew sleepwalks often.”

14- Dream 

ฝัน (fǎn

Example

เมื่อคืนฉันฝันดีมาก 

mûuea-khuuen-chǎn-fǎn-dii-mâak

“I dreamed very well (had a good dream) last night.”

15- Speak 

พูด (phûut

Example

ช่วยพูดเสียงดัง ๆ หน่อย ฉันไม่ได้ยิน

chûuai-phûut-sǐiang-dang-dang-nàauy chǎn-mâi-dâi-yin

“Please speak loudly, I can’t hear you.”

16- Smile

ยิ้ม (yím

Example

พอยิ้มแล้ว เธอดูน่ารักมาก

phaaw-yím-láaew thooe-duu-nâa-rák-mâak

“You look very pretty when you smile.”

Young Girl Smiling with Sunscreen on Face

17- Laugh

หัวเราะ (hǔa-ráw

Example

หัวเราะอะไรกันอยู่

hǔa-ráw-à-rai-gan-yhùu

“What are you laughing at?”

18- Cry 

ร้องไห้ (ráawng-hâi

Example

เด็กคนนั้นร้องไห้เสียงดังเพราะตุ๊กตาหาย

dèk-khon-nán-ráawng-hâi-sǐiang-dang-phráw-dtúk-gà-dtaa-hǎai

“That child cried loudly because she lost her doll.”

19- Hiccup

สะอึก (sà-ùek

Example

ต้องทำยังไงถึงจะหยุดสะอึก

dtâawng-tham-yang-ngai-thǔng-jà-yhùt-sà-ùek

“What should I do to stop hiccuping?”

20- Sneeze

จาม (jaam

Example

เธอจามไม่หยุดเลย ไม่สบายเหรอ

thooe-jaam-mâi-yhùt-looei mâi-sà-baai-rǒoe

“You have been sneezing, are you sick?”

21- Lie 

โกหก (goo-hok

Example

อย่าโกหกฉันนะ

yhàa-goo-hòk-chǎn-ná

“Don’t lie to me.”

22- Work 

ทำงาน (tham-ngaan

Example

พนักงานใหม่คนนั้นทำงานดีมาก

phá-nák-ngaan-mài-khon-nán-tham-ngaan-dii-mâak

“That new employee works very well.”

23- Take a bath 

อาบน้ำ (àap-nám

Example:  

พออาบน้ำแล้วฉันก็รู้สึกสดชื่น

phaaw-àap-nám-láaew-chǎn-gâaw-rúu-sùek-sòt-chûuen

“I feel fresh after taking a bath.”

24- Shampoo

สระผม (sà-phǒm

Example:  

พ่อสระผมทุกวัน

phâaw-sà-phǒm-thúk-wan

“Dad shampoos his hair everyday.”

25- Fall 

ตก (dtòk

Example:  

แมวตกจากต้นไม้

maaeo-dtòk-jàak-dtôn-mái

“The cat fell from the tree.”

26- Float 

ลอย (laauy

Example:  

ทำไมเรือถึงลอยอยู่กลางน้ำได้

tham-mai-ruuea-thǔeng-laauy-yhùu-glaang-nám-dâi

“Why do ships float on the water?”

27- Swim 

ว่ายน้ำ (wâai-nám

Example:  

เด็ก ๆ ชอบว่ายน้ำ

dèk-dèk-châawp-wâai-nám

“Children like to swim.”

Children Ready to Swim at the Beach

28- Go 

ไป (bpai

Example:  

ลุงออกไปไหนเมื่อเช้านี้

lung-àawk-bpai-nǎi-mûuea-cháo-níi

“Where did Uncle go this morning?”

29- Come

มา (maa

Example:  

มานี่หน่อย  ฉันอยากได้คนช่วย

maa-nîi-nàauy chǎn-yàak-dâi-khon-chûuai

“Come here, I need help.”

30- (Get) Sick

ป่วย (bpùuai

Example:  

อย่าตากฝน เดี๋ยวป่วย

yhàa-dtàak-fǒn dǐiao-bpùuai

“Don’t stay in the rain or you will get sick.”

31- Dance

เต้น (dtên

Example:  

นักร้องคนนั้นเต้นเก่งมาก

nák-ráawng-khon-nán-dtên-gèng-mâak

“That singer dances very well.”

32- Sing

ร้องเพลง (ráawng-pleeng

Example:  

แม่ร้องเพลงไปด้วย ขับรถไปด้วย

mâae-ráawng-pleeng-bpai-dûuai khàp-rót-bpai-dûuai

“Mom sings while driving.”

33- Pay respect

ไหว้ (wâai

Example:  

นักเรียนไหว้คุณครู

nák-riian-wâai-khun-khruu

“The student pays respect to the teacher.”

34- Born

เกิด (gooet

Example:  

เธอเกิดวันอังคาร

thooe-gòoet-wan-ang-khaan

“She was born on Tuesday.”

35- Die

ตาย (dtaai

Example:  

ตาของเขาตายเพราะอุบัติเหตุรถยนต์

dtaa-khǎawng-khǎo-dtaai-phráw-ù-bàt-thì-hèet-rót-yon

“His grandpa died because of a car accident.”

36- Swear 

สาบาน (sǎa-baan

Example:  

เขาสาบานว่าจะไม่โกหกอีก

khǎo-sǎa-baan-wâa-jà-mâi-gaaw-hòk-ìik

“He swears to never lie again.”

37- Greet

ทักทาย (thák-thaai

Example:  

คนไทยทักทายกันโดยการกล่าวสวัสดี

khon-thai-thák-thaai-gan-dooi-gaan-glàao-sà-wàt-dii

Thai people greet each other by saying ‘hello.’”

38- Understand 

เข้าใจ (khâo-jai

Example:  

เธอเข้าใจที่ฉันพูดมั๊ย

thooe-khâo-jai-thîi-chǎn-phûut-mái

“Do you understand what I said?”

39- Breathe 

หายใจ (hǎai-jai

Example:  

กบหายใจใต้น้ำได้มั๊ย

gòp-hǎai-jai-dtâi-nám-dâi-mái

“Can frogs breathe underwater?”

40- Regret 

เสียใจ (sǐia-jai

Example:  

ฉันเสียใจที่ไม่ตั้งใจเรียนภาษาอังกฤษ

chǎn-sǐia-jai-thîi-mâi-dtâng-jai-riian-phaa-sǎa-ang-grìt

“I regret not paying attention in English class.”

41- Bark 

เห่า (hào

Example:  

หมาเห่าเสียงดัง

mhǎa-hào-sǐiang-dang

“The dog barks loudly.”

42- Agree 

เห็นด้วย (hěn-dûuai

Example:  

ฉันเห็นด้วยกับมติการประชุม

chǎn-hěn-dûuai-gàp-má-thì-gaan-bprà-chum

“I agree with the resolution.”

43- Exercise

ออกกำลังกาย (àawk-gam-lang-gaai

Example:  

ปู่ออกกำลังกายทุกวัน เลยสุขภาพดี

bpùu-àawk-gam-lang-gaai-thúk-wan looei-sùk-gà-phâap-dii

“My grandpa exercises everyday, so he is healthy.”

3. Transitive Verbs

สกรรมกริยา (sà-gam-gà-rí-yaa) is “transitive verbs” in Thai. These are verbs that can’t complete a sentence with their meaning alone; the sentence will require an object to be complete. Below is a list of Thai transitive verbs that are often used in everyday life.

44- Eat 

กิน (gin); ทาน (thaan); รับประทาน (ráp-bprà-thaan

Example 1:  

ฉันชอบกินก๋วยเตี๋ยว

chǎn-châawp-gin-gǔuai-dtǐiao

“I like to eat noodles.”

Example 2:  

เธอจะทานอะไร

thooe-jà-thaan-à-rai

“What do you want to eat?”

Example 3:  

เมื่อวานนี้ คุณแม่รับประทานอาหารไทยตอนเย็น

mûuea-waan-níi khun-mâae-ráp-bprà-thaan-aa-hǎan-thai-dtaawn-yen

“Yesterday, my mother ate Thai food in the evening.”

Additional Note: These three words have exactly the same meaning. However, among these three words, รับประทาน (ráp-bprà-thaan) is the most formal one, followed by ทาน (thaan) and กิน (gin), respectively.

45- Drink 

ดื่ม (dùuem

Example:  

ฉันชอบดื่มนมช็อคโกแลต

chǎn-châawp-dùuem-nom-cháawk-goo-láaet

“I like to drink chocolate milk.”

46- Boil 

ต้ม (dtôm

Example:  

เธอกำลังต้มไข่

thooe-gam-lang-dtôm-khài

“She is boiling the egg.”

47- Fry 

ทอด (thâawt

Example:  

เธอต้องรอให้น้ำมันร้อนก่อนทอดไก่

thooe-dtâawng-raaw-hâi-nám-man-ráawn-gàawn-thôot-gài

“You have to wait for the oil to be hot before frying chicken.”

48- Stir fry

ผัด (phàt

Example:  

ผัดผักอย่างไร

phàt-phàk-yàang-rai

“How do you stir fry vegetables?”

Someone Stir Frying Vegetables

49- Heat up 

อุ่น (ùn

Example:  

ช่วยอุ่นนมให้หน่อย

chûuai-ùn-nom-hâi-nàauy

“Could you please heat up the milk?”

50- Chop 

สับ (sàp

Example:  

สับช็อคโกแลตให้เป็นชิ้นเล็ก ๆ

sàp-cháawk-goo-láaet-hâi-bpen-chín-lék-lék

“Chop the chocolate into small pieces.”

51- Slice 

หั่น (hàn

Example:  

แม่หั่นหมูได้บางมาก

mâae-hàn-mǔu-dâi-baang-mâak

“Mom slices pork very thinly.”

52- Peel 

ปอก (bpàawk

Example:  

ช่วยปอกเปลือกแอปเปิ้ลให้หน่อยได้มั๊ย

chûui-bpàawk-plùueak-áap-bpôoen-hâi-nàauy-dâi-mái

“Can you peel the apple for me?”

53- Wash (dishes)

ล้าง (láang

Example:  

วันนี้ใครจะล้างจาน

wan-níi-khrai-jà-láang-jaan

“Who will wash the dishes today?”

54- Wash (cloth) 

ซัก (sák

Example:  

แม่ซักผ้าปูเตียงเมื่อวาน

mâae-sák-phâa-bpuu-dtiiang-mûuea-waan

“Mom washed the bed sheet yesterday.”

55- Hang 

ตาก (dtáak

Example:  

พ่อกำลังตากผ้า

phâaw-gam-lang-dtàak-phâa

“Dad is hanging clothes to dry now.”

56- Iron 

รีด (riit

Example:  

เธอรีดผ้าเก่งมั๊ย

thooe-rîit-phâa-gèng-mái

“Are you good at ironing?”

57- Look 

ดู (duu

Example:  

ดูนี่สิ สวยจัง

duu-nîi-sì sǔuai-jang

“Look at this, so beautiful.”

58- Read

อ่าน (àan

Example:  

พ่ออ่านหนังสือเร็วมาก

phâaw-àan-nǎng-sǔue-reo-mâak

“Dad reads books very fast.”

Old Man Reading the Bible

59- Write

เขียน (khǐian

Example:  

ครูเขียนภาษาญี่ปุ่นเก่ง

khruu-khǐian-phaa-sǎa-yîi-bpùn-khèng

“My teacher is good at writing Japanese.”

60- Type 

พิมพ์ (phim

Example:  

ใครเป็นคนพิมพ์รายงานนี้

khrai-bpen-khon-phim-raai-ngaan-níi

“Who typed this report?”

61- Listen 

ฟัง (fang

Example:  

มุกดาชอบฟังเพลงแจ็ส

múk-daa-châawp-fang-pleeng-jáaet

“Mukda likes listening to jazz music.”

62- Hit 

ตี (dtii

Example:  

ครูไม่ควรตีนักเรียน

khruu-mâi-khuuan-dtii-nák-riian

“Teachers shouldn’t hit students.”

63- Kick 

เตะ (dtè

Example:  

เขาเตะลูกบอลแรงมาก

khǎo-dte-lûuk-baawn-raaeng-mâak

“He hit the ball very hard.”

64- Shave 

โกน (goon

Example:  

พระต้องโกนผม

phrá-dtâawng-goon-phǒm

“Monks have to shave their head.”

65- Blow 

เป่า (bpào

Example:  

ซุปร้อนมาก ต้องเป่าก่อนกิน

súp-ráawn-mâak dtâawng-bpào-gàawn-gin

“The soup is very hot, so blow it before eating.”

66- Do 

ทำ (tham

Example:  

อย่าลืมทำการบ้าน

yhàa-luuem-tham-gaan-bâan

“Don’t forget to do homework.”

67- Wear (clothing) 

ใส่ (sài

Example:  

พรุ่งนี้เธอจะใส่อะไร

phrûng-níi-jà-sài-à-rai

“What do you want to wear tomorrow?”

68- Take off 

ถอด (thàawt

Example:  

อย่าลืมถอดผ้ากันเปื้อนออก

yhàa-luuem-thàawt-phâa-gan-bpûuean-àawk

“Don’t forget to take off your apron.”

69- Ride 

ขี่ (khìi

Example:  

ฉันขี่จักรยานไม่เป็น

chǎn-khìi-jàk-gà-yaan-mâi-bpen

“I can’t ride bicycles.”

70- Learn 

เรียน (riian

Example:  

พี่เรียนภาษาจีนทุกวันอาทิตย์

phîi-riian-phaa-sǎa-jiin-thúk-wan-aa-thít

“My older sister learns Chinese every Sunday.”

71- Play 

เล่น (lên

Example:  

ไปเล่นเกมส์กันเถอะ

bpai-lên-geem-gan-thòe

“Let’s play games.”

72- Buy 

ซื้อ (súue

Example:  

แม่ซื้อผักจากตลาดเยอะมาก

mâae-súue-phàk-jàak-dtà-làat-yóe-mâak

“Mom bought a lot of vegetables from the market.”

73- Sell

ขาย (khǎai

Example:  

ฉันเพิ่งขายรถคันเก่าทิ้งไป

chǎn-phôoeng-khǎai-rót-khan-gào-thíng-bpai

“I just sold my old car.”

74- Teach

สอน (sǎawn

Example:  

เธอสอนฉันทำบราวนี่ได้มั๊ย

thooe-sǎawn-chǎn-tham-braao-nîi-dâi-mái

“Can you teach me how to make brownies?”

Brownie Batter in a Big Bowl

75- Open 

เปิด (bpòoet

Example:  

เปิดหน้าต่างให้หน่อย

bpòoet-nâa-dtàang-hâi-nàauy

“Please open the window.”

76- Close

ปิด (bpìt

Example:  

อย่าลืมปิดประตู

yhàa-luuem-bpìt-bprà-dtuu

“Don’t forget to close the door.”

77- Turn on 

เปิด (bpòoet

Example:  

เงียบจังเลย เปิดทีวีหน่อยได้มั๊ย

ngîiap-jang-looei bpòot-thii-vii-nàauy-dâi-mái

“It is so quiet. Can you please turn on the TV?”

78- Turn off

ปิด (bpìt

Example:  

หนาวจัง ปิดแอร์ได้มั๊ย

nǎao-jang bpìt-aae-dâi-mái

“I’m cold. Can I turn off the air conditioner?”

79- Send

ส่ง (sòng

Example:  

ฉันจะส่งเอกสารให้ทางอีเมลนะ

chǎn-jà-sòng-èek-gà-sǎan-hâi-thaang-ii-meeo-ná

“I will send documents to you via email.”

80- Receive

รับ (ráp

Example:  

เธอได้รับอีเมลจากฉันรึเปล่า

thooe-dâi-ráp-ii-meeo-jàak-chǎn-rúe-bplào

“Did you receive my email?”

81- Produce

ผลิต (phà-lìt

Example:  

บริษัทนี้ผลิตรถยนต์

baaw-rí-sàt-níi-phà-lìt-rót-yon

“This company produces cars.”

82- Cut 

ตัด (dtàt

Example:  

ตัดกระดาษให้หน่อยได้มั๊ย

dtàt-grà-dàat-hâi-nàauy-dâi-mái

“Can you cut that paper for me?”

83- Kill 

ฆ่า (khâa

Example:  

ใครฆ่าเด็กคนนั้น

khrai-khâa-dèk-khon-nán

“Who killed that child?”

84- Build

สร้าง (sâang

Example:  

ใครสร้างบ้านหลังนี้

khrai-sâang-bâan-lǎang-níi

“Who built this house?”

85- Lean 

พิง (phing

Example:  

กรุณาอย่ายืนพิงกระจก

gà-rú-naa-yhàa-yuuen-phing-grà-jòk

“Please do not lean on this glass.”

86- Fold 

พับ (pháp

Example:  

พับเสื้อแบบนั้นยังไง

pháp-sûuea-bàaep-nán-yang-ngai

“How do you fold a shirt like that?”

87- Choose 

เลือก (lûueak

Example:  

เธอจะเลือกอันไหน

thooe-jà-lûueak-an-nǎi

“Which one will you choose?”

4. The Verb “To Be” 

Negative Verbs

วิกตรรถกริยา (ví-gà-dtàt-thà-gà-rí-yaa) is the verb “to be” in Thai. To be more specific, it refers to verbs that convey the concept that A is B. Below is a list of Thai “to be” verbs and other verbs that are considered วิกตรรถกริยา (ví-gà-dtàt-thà-gà-rí-yaa).

88-90 – To be

Similar to English, there are three verbs for “to be” in Thai: เป็น (bpen), อยู่ (yhùu), and คือ (kuue).  

  • เป็น (bpen) is used to explain the state or status of the subject, or what the subject is.
  • อยู่ (yhùu) is used to tell the location of the subject.
  • คือ (khuue) is used to explain the state or status of the subject. This is information that the listeners didn’t know before.

Example 1:  

เธอเป็นหมอ

thooe-bpen-mhǎaw

“She is a doctor.”

Example 2:  

ไมโลเป็นหมาพันธุ์ชิวาว่า

mai-loo-bpen-mhǎa-phan-shí-waa-wâa

“Milo is a Chihuahua dog.”

Cute Chihuahua Lying Down

Example 3:  

ของขวัญอยู่บนโต๊ะ

Khǎawng-khwǎn-yhùu-bon-dtóe

“The gift is on the table.”

Example 4:  

ยายอยู่จังหวัดลพบุรี

yaai-yhùu-jang-wàt-lóp-bù-rii

“My grandma is at Lopburi.”

Example 5:  

นี่คืออะไร

nîi-khuue-à-rai

“What is this?”

Example 6:  

นี่คือเครื่องดื่มใหม่ของเรา

nîi-khuue-khrûueang-dùuem-mài-khǎawng-rao

“This is our new drink.”

91- Same as 

เหมือน (mhǔuean

Example:  

สีเสื้อของแม่เหมือนสีเสื้อของฉัน

sǐi-sûuea-khǎawng-mâae-mhǔuean-sǐi-sûuea-khǎawng-chǎn

“The colors of my mother’s t-shirt are the same as mine.”

92- Similar to

คล้าย (kláai

Example:  

ล่อมีลักษณะคล้ายลา แต่ตัวเล็กกว่า

lâaw-mii-lák-sà-nà-khláai-laa dtàae-dtuua-lék-gwàa

“A mule is similar to a donkey, but is smaller.”

93- Equal to

เท่า (thâo

Example:  

หนูตัวนั้นตัวใหญ่มาก ขนาดเกือบเท่าลูกหมา

nǔu-dtuua-nán-dtuua-yhài-mâak khà-nàat-gùueap-thâo-lûuk-mhǎa

“That rat is so big, its size is almost equal to that of a puppy.”

94- As if 

ราวกับ (raao-gàp

Example:  

เธอสวยราวกับนางฟ้า

thooe-sǔuay-raao-gàp-naang-fáa

“She is so beautiful, as if being an angel.”

5. Helping Verbs

กริยานุเคราะห์ (gà-rí-yaa-nú-kráw) is “helping verbs” or “auxiliary verbs” in Thai. Using these is very easy! To put a helping verb in a sentence, you don’t have to change the form of the verb or anything. You just put the helping verb in the right place and that’s it.  Below is a list of Thai auxiliary verbs you should know.

95- Will 

Thai word: จะ (

How to use: จะ () + verb for affirmative sentence; จะ () + ไม่ (mâi) + verb for negative sentence

Example 1:  

ฉันจะไปตลาดน้ำพรุ่งนี้

chǎn-jà-bpai-dtà-làat-nám-phrûng-níi

“I will go to the floating market tomorrow.”

Example 2:  

ฉันจะไม่มาที่นี่อีก

chǎn-jà-mâi-maa-thîi-nîi-ìik

“I will not come back here again.”

Floating Market in Thailand

96- Must

Thai word: ต้อง (dtâawng

How to use: ต้อง (dtâawng) + verb for affirmative sentence; ต้อง (dtâawng) + ไม่ (mâi) + verb for negative sentence

Example 1:  

เธอต้องทำงานให้เสร็จวันนี้

thooe-dtâawng-tham-ngaan-hâi-sèt-wan-níi

“You must finish work today.”

Example 2:  

เด็ก ๆ ต้องไม่พูดคำหยาบ

dèk-dèk-dtâawng-mâi-phûut-kham-yhàap

“Children must not speak rude words.”

97- Should 

Thai word: ควร (khuuan

How to use: ควร (khuuan) + verb for affirmative sentence; ไม่ (mâi) + ควร (khuuan) + verb for negative sentence

Example 1:  

เธอควรใส่กางเกงสีเข้ม ๆ พรุ่งนี้

thooe-khuuan-sài-gaang-geeng-sǐi-khêm-khêm-phrûng-níi

“You should wear dark-colored pants tomorrow.”

Example 2:  

นักเรียนไม่ควรไปโรงเรียนสาย

nák-riian-mâi-khuan-bpai-roong-riian-sǎai

“Students shouldn’t go to school late.”

98- Used to 

Thai word: เคย (khooei)

How to use: เคย (khooei) + verb for affirmative sentence; ไม่ (mâi) + เคย (khooei) + verb for negative sentence

Example 1:  

ฉันเคยขึ้นรถเมล์ไปโรงเรียนด้วยตัวเองทุกวัน

chǎn-khooei-khûn-rót-mee-bpai-roong-riian-dûuai-dtua-eeng-thúk-wan

“I used to go to school by bus everyday by myself.”

Example 2:  

เธอไม่เคยกินอาหารรสเผ็ด

thooe-mâi-khooei-gin-aa-hǎan-rót-phèt

“She isn’t used to spicy food.”

Additional Note: เคย (khooei) can also mean “marine shrimp” in Thai.

She Isn’t Used to Spicy Food.

99- X-ing 

Thai word: กำลัง (gam-lang)

How to use: กำลัง (gam-lang) + verb for affirmative sentence

Explanation: When you put กำลัง (gam-lang) in front of verbs, it’s like you’re changing the sentence from present simple tense to present continuous tense.

Example:  

คุณครูกำลังตรวจการบ้านอยู่

khun-khruu-gam-lang-dtrùuat-gaan-bâan-yhùu

“The teacher is now grading homework.”

Additional Notes

  • Thai people don’t use this helping verb in negative sentences.
  • กำลัง (gam-lang) can also mean “power” in Thai.

100- Passive form of a verb

Thai word: ถูก (thùuk)

How to use: ถูก (thùuk) + verb for affirmative sentence; ไม่ (mâi) + ถูก (thùuk) + verb for negative sentence

Example 1:  

ลุงของฉันถูกหมากัดเมื่อวานนี้

lung-khǎawng-chǎn-thùuk-mhǎa-gàt-mûuea-waan-níi

“My uncle was bitten by a dog yesterday.”

Example 2:  

น้องไม่ถูกแม่ทำโทษ แม้จะทำตัวไม่ดี

náawng-mâi-thùuk-mâae-tham-thôot máae-jà-tham-dtuua-mâi-dii

“My younger sister isn’t punished despite not behaving.”

Additional Note: In addition to being a helping verb, ถูก (thùuk) can also mean “correct” and “cheap” in Thai.

101- Already + verb 

Thai word: แล้ว (láaeo)

How to use: verb + แล้ว (láaeo) for affirmative sentence

Example:  

แม่ทำยำเสร็จแล้ว

mâae-tham-yam-sèt-láaeo

“Mom already finished making spicy salad.”

Additional Note: Thai people don’t use this helping verb in negative sentences.

6. Conclusion

We’re happy to tell you that at this point, you’ve already learned all about basic Thai verbs. What do you think about learning Thai verbs? Was this an easy topic as we told you at the beginning of the lesson, or harder than you expected? Tell us what you think in the comments section!

If you’re in Thailand or becoming more familiar with the Thai language, you’ll be able to memorize and start using these Thai verbs pretty quickly. There are a lot of lessons at ThaiPod101.com to help you master this lesson even faster, such as our Thai verbs page with audio.

And of course, don’t forget to start another new fun Thai lesson at ThaiPod101.com after you finish this one. If you want more information on the parts of speech in Thai, our Thai Nouns, Thai Adjectives, or Thai Pronouns articles may be a good place to start.

Happy Thai learning! 

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Useful Verbs in Thai

Best Guide for Learning Pronouns in Thai

Thumbnail

Ann is learning Thai. Ann wants to be able to speak Thai fluently. So Ann reads Thai books everyday.  

Does this sound weird? That’s because these sentences lack pronouns. Yes, you guessed it correctly, this lesson will teach you about pronouns in the  Thai language and how to use them.  

The pronoun is another basic component of grammar you have to learn if you want to master any language.  Thus, if you’re learning Thai, you’ll need to know Thai pronouns in order to speak like a native.

Before we start learning Thai pronouns, you should know what a pronoun is in the Thai language first.  คำสรรพนาม (kham-sàp-phá-naam) is “pronoun” in Thai. Grammatically, Thai has six types of pronouns. Some of these have English equivalents, while some are totally different. Of course, we’ll be covering all of these Thai language pronouns.

In this article, you’ll get to learn Thai pronouns inside and out. We’ll cover everything you should know about Thai pronouns in each category. These include:

  • Thai personal pronouns
  • Thai possessive pronouns
  • Thai demonstrative pronouns
  • Thai interrogative pronouns
  • Thai indefinite pronouns
  • Thai relative pronouns

We’ve prepared a list of these Thai pronouns with examples, and will also cover the Thai pronoun system. 

Are you ready? Let’s get started.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai Table of Contents
  1. Thai Personal Pronouns
  2. Thai Demonstrative Pronouns
  3. Thai Interrogative Pronouns
  4. Thai Indefinite Pronouns
  5. Thai Relative Pronouns
  6. วิภาคสรรพนาม
  7. Conclusion

1. Thai Personal Pronouns

Let’s start with Thai personal pronouns, which are called บุรุษสรรพนาม (bù-rùt sàp-phá-naam) in Thai. This part isn’t very hard as the words here are very similar to those in English. The only difference is that in Thai, there are levels of formality, meaning that each English pronoun may have many equivalents in Thai.  

1- Basic information about Thai personal pronouns

  • Thai subject pronouns and Thai object pronouns are the same. You must remember all of these as they’re part of the possessive and reflexive pronouns.
  • Unlike in the English language, there are some subject and object pronouns for “I” and “you” that are gender-specific.
  • For Thai possessive pronouns, the way to remember is: “ของ (khǎawng) + subject/object pronouns.” The usage of this is: “noun + possessive pronoun.”
  • For Thai reflexive pronouns, the way to remember is: “ตัว (dtuua) + subject/object pronouns.” The usage of this is: “ด้วย (dûuai) + reflexive pronoun + เอง (eeng).”

The table below shows the personal pronouns in English and Thai.


Thai subject pronouns
Thai object pronouns
Thai possessive pronounsThai reflexive pronouns
Noun + ของ (khǎawng) + subject/object pronounsด้วย (dûuai) + ตัว (dtuua) + subject/object pronouns + เอง (eeng)
I / Me / My / Myself
ข้าพเจ้า (khâa-phá-jâo)
ดิฉัน (dì-chǎn)
ฉัน (chǎn)
, ผม (phǒm)
กู (guu)
ของข้าพเจ้า (khǎawng khâa-phá-jâo)
ของดิฉัน (khǎawng dì-chǎn)
ของฉัน (khǎawng chǎn)
ของผม (khǎawng phǒm)
ของกู (khǎawng guu)
ตัวข้าพเจ้า (dtuua khâa-phá-jâo)
ตัวดิฉัน (dtuua dì-chǎn)
ตัวฉัน (dtuua chǎn)
ตัวผม (dtuua phǒm)
ตัวกู (dtuua guu)
You / Your / Yourself
ท่าน (thâan)
คุณ (khun)
เธอ (thooe), นาย (naai)
มึง (mueng)
ของท่าน (khǎawng thâan)
ของคุณ (khǎawng khun)
ของเธอ (khǎawng thooe)
ของนาย (khǎawng naai)
ของมึง (khǎawng mueng)
ของท่าน (khǎawng thâan)
ของคุณ (khǎawng khun)
ของเธอ (khǎawng thooe)
ของนาย (khǎawng naai)
ของมึง (khǎawng mueng)
We / Us / Our / Ourselves
เรา (rao)
พวกเรา (phûuak rao)
พวกกู (phûuak guu)
ของเรา (khǎawng rao)
ของพวกเรา (khǎawngphûuak rao)
ของพวกกู (khǎawngphûuak guu)
ตัวเรา (dtuua rao)
ตัวพวกเรา (dtuuaphûuak rao)
ตัวพวกกู (dtuuaphûuak guu)
They / Them / Their / Themselves
พวกท่าน (phûuak thâan)
พวกเขา (phûuak khǎo)
พวกมัน (phûuak man)
ของพวกท่าน (khǎawngphûuak thâan)
ของพวกเขา (khǎawngphûuak khǎo)
ของพวกมัน (khǎawngphûuak man)
ตัวพวกท่าน (dtuuaphûuak thâan)
ตัวพวกเขา (dtuuaphûuak khǎo)
ตัวพวกมัน (dtuuaphûuak man)
He / Him / His / Himself
เขา (khǎo)ของเขา (khǎawng khǎo)ตัวเขา (dtuua khǎo)
She / Her / Herself
เธอ (thooe)
หล่อน (lhàawn)
ของเธอ (khǎawng thooe)
ของหล่อน (khǎawng làawn)
ตัวเธอ (dtuua thooe)
ตัวหล่อน (dtuua làawn)
It / Its / Itself
มัน (man)ของมัน (khǎawng man)ตัวมัน (dtuua man)ดิฉัน (dì-chǎn)
ฉัน (chǎn

* The pronouns in the table above are listed by level of formality. The first/top pronoun in each list is the most formal one, while the last/lowest one is the most informal.

** The pronouns in orange are feminine pronouns in Thai.

*** The pronouns in green are masculine pronouns in Thai.

2- I / Me / My / Myself 

Introducing Yourself

ข้าพเจ้า (khâa-phá-jâo

ข้าพเจ้า (khâa-phá-jâo) is the most formal singular pronoun that means “I” in Thai. It can be used for both males and females. For speaking, Thai people only use this word in very formal situations, such as taking an oath in an important ceremony. However, you can find it a lot in writing, especially in autobiographies.

Once you put ของ (khǎawng) in front of ข้าพเจ้า (khâa-phá-jâo), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of ข้าพเจ้า (khâa-phá-jâo), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

เมื่อข้าพเจ้ายังเป็นเด็ก  ข้าพเจ้าพูดอย่างเด็ก

mûuea khâa-phá-jâo yang bpen dèk  khâa-phá-jâo phûut yàang dèk

“When I was a child, I spoke like a child.”

Example 2:  

นั่นคือหนังสือของข้าพเจ้า

nân khuue nǎang-sǔue khǎawng khâa-phá-jâo

“That is my book.”

Example 3:  

ข้าพเจ้าเขียนหนังสือทั้งเล่มนี้ด้วยตัวของข้าพเจ้าเอง

khâa-phá-jâo khǐian nǎng-sǔue tháng lêm níi dûuai dtuua khâawng khâa-phá-jâo eeng

“I wrote the entire book on my own.”

This Is My Book.

ดิฉัน (dì-chǎn)

ดิฉัน (dì-chǎn) is another formal pronoun in Thai. However, it’s not as formal as ข้าพเจ้า (khâa-phá-jâo), and is only used for females. Thai people use this pronoun in formal daily conversations, such as in business-related situations.

Once you put ของ (khǎawng) in front of ดิฉัน (dì-chǎn), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of ดิฉัน (dì-chǎn), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

ดิฉันไม่รับข้อเสนอนี้ค่ะ

dì-chǎn mâi ráp khâaw sà-nǒoe níi khâ

“I decline this offer.”

Example 2:  

คุณแม่เพิ่งซักเสื้อของดิฉันไปค่ะ

khun mâae phôoeng sák sûuea khǎawng dì-chan bpai khâ

“My mother just washed my shirt.”

Example 3:  

เดี๋ยวดิฉันจะตรวจสัญญาด้วยตัวดิฉันเองอีกทีค่ะ

dǐiao dì-chǎn jà dtrùuat sǎn-yaa dûuai dtua eeng ìik thii khâ

“I will check the contract by myself again.”

ฉัน (chǎn)

ฉัน (chǎn) is probably the pronoun that females use the most. It can be used in casual and not very formal daily conversations.

Once you put ของ (khǎawng) in front of ฉัน (chǎn), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of ฉัน (chǎn), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

ฉันชอบสีเแดงมาก

chǎn châawp sǐi daaeng mâak

“I like the color red a lot.”

Example 2:  

ห้ามจับรูปของฉัน

hâam jàp rûup khǎawng chǎn

“Don’t touch my picture.”

Example 3:  

ฉันทำขนมหวานด้วยตัวฉันเอง

chǎn tham khà-nǒm wǎan dûuai dtuua khǎawng chǎn eeng

“I made this dessert by myself.”

ผม (phǒm)

ผม (phǒm) is a masculine pronoun, and it can be used in both formal situations and casual situations.  

Once you put ของ (khǎawng) in front of ผม (phǒm), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of ผม (phǒm), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

ผมจะไปชะอำพรุ่งนี้

phǒm jà bpai chá-am phrûng-níi

“I will go to Chaam tomorrow.”

Example 2:  

ทีวีของผมเพิ่งเสียไป

thii-wii khǎawng phǒm phôoeng sǐia bpai

“My TV just broke.”

Example 3:  

ผมจะทำด้วยตัวผมเอง

phǒm jà tham dûuai dtuua phǒm eeng

“I will do it by myself.”

กู (guu)

กู (guu) is considered a rude pronoun to use, and you mustn’t use it in formal conversations. Close friends often use this pronoun when talking to each other. It can be used for both males and females.

Once you put ของ (khǎawng) in front of กู (guu), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of กู (guu), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

กูไม่ไป

guu mâi bpai

“I won’t go.”

Example 2:  

นี่มันเรื่องของกู  อย่ามายุ่ง

nîi man rûueang khǎawng guu  yàa maa yûng

“This is my business. Don’t stick your nose in.”

Example 3:  

รูปนั้นกูวาดด้วยตัวกูเอง สวยมั๊ย

rûup nán guu wâat dûuai dtuua guu eeng sǔuai mái

“I drew that picture by myself. Is it beautiful?”

3- You / Your / Yourself 

ท่าน (thâan)

ท่าน (thâan) is used with people you respect. Thai people don’t use this pronoun very much in daily life.

Once you put ของ (khǎawng) in front of ท่าน (thâan), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of ท่าน (thâan), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

ท่านต้องการอะไร

thâan dtâawng-gaan à-rai

“What do you want?”

Example 2:  

รถของท่านราคาแพงมากมั๊ย

rót khǎawng thâan raa-khaa phaaeng mâak mái

“Is your car very expensive?”

Example 3:  

ท่านทำอาหารให้หลานด้วยตัวท่านเองรึเปล่า

thâan tham aa-hǎan hâi lǎan dûuai dtuua thâan eeng rúe bplào

“Do you cook for your grandchild by yourself?”

คุณ (khun)

คุณ (khun) is used often in daily life. Thai people use this pronoun in formal situations, especially those related to business. 

Once you put ของ (khǎawng) in front of คุณ (khun), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of คุณ (khun), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

คุณอายุเท่าไหร่แล้ว

khun aa-yú thâo-rài láaeo

How old are you?

Example 2:  

ขอดูกระเป๋าของคุณหน่อยค่ะ

khǎaw duu grà-bpǎo khǎawng khun nàauy khâ

“Let me check your bag.”

Example 3:  

คุณหิ้วกล่องนี้ด้วยตัวคุณเองได้มั๊ย

khun hîu glàawng níi dûuai dtuua khun eeng dâi mái

“Can you carry this box by yourself?”

เธอ (thooe)

เธอ (thooe) is used as a feminine pronoun only. It’s often used in casual conversations, or when older people are referring to a woman who’s younger than them.

Once you put ของ (khǎawng) in front of เธอ (thooe), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of เธอ (thooe), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

เธอจะกินข้าวเที่ยงด้วยกันมั๊ย

thooe jà gin khâao thîiang dûuai gan mái

“Do you want to have lunch with me?”

Example 2:  

ฉันว่าเสื้อของเธอไม่สวยเลย

chǎn wâa sûuea khǎawng thooe mâi sǔuai looei

“I think your shirt is not beautiful.”

Example 3:  

เธอต้องทำการบ้านด้วยตัวเธอเองนะ

thooe dtâawng tham gaan-baan dûuai dtuua thooe eeng ná

“You have to do homework by yourself.”

นาย (naai

นาย (naai) is used as a masculine pronoun only. It’s often used in casual conversations, or when older people are referring to a man who’s younger than them.

Once you put ของ (khǎawng) in front of นาย (naai), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of นาย (naai), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

นายดูเหนื่อย ๆ นะ

naai duu nùueai nùueai ná

“You look tired.”

Example 2:  

การบ้านของนายทำเสร็จรึยัง

gaan-bâan khǎawng naai tham sèt rúe yang

“Have you finished your homework?”

Example 3:  

นายทำรายงานเล่มนี้ด้วยตัวนายเองรึเปล่า

naai tham raai-ngaan lêm níi dûuai dtuua naai eeng rúe bplào

“Did you write this report by yourself?”

มึง (mueng

มึง (mueng) is considered a rude pronoun to use, and you mustn’t use it in formal conversations. Close friends often use this pronoun when talking to each other. It can be used with both males and females.

Once you put ของ (khǎawng) in front of มึง (mueng), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of มึง (mueng), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

มึงเดินระวังนะ

mueng dooen rá-wang ná

“You should walk carefully.”

Example 2:  

อันนั้นรถของมึงใช่มั๊ย

an nán rót khǎawng mueng châi mái

“Is that your car?”

Example 3:  

ไหนมึงบอกว่ามึงทำด้วยตัวมึงเองไง

nǎi mueng bàawk wâa mueng tham dûuai dtuua mueng eeng ngai

“You told me you did this by yourself.”

4- We / Us / Our / Ourselves 

เรา (rao) / พวกเรา (phûuak rao

เรา (rao) and พวกเรา (phûuak rao) are pronouns used to refer to a group of people. They can be used in both formal and informal situations. เรา (rao) and พวกเรา (phûuak rao) are pretty much the same and are completely interchangeable. 

Once you put ของ (khǎawng) in front of เรา (rao) or พวกเรา (phûuak rao), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of เรา (rao) or พวกเรา (phûuak rao), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

เรา (พวกเรา)ไม่ต้องการความช่วยเหลือของคุณ

rao (phûuak rao) mâi dtâawng-gaan khwaam chûuai-lǔuea khǎawng khun

“We don’t need your help.”

Example 2:  

นี่คืองานของเรา (พวกเรา)

nîi khuue ngaan khǎawng rao (phûuak rao) 

“This is our job.”

Example 3:  

เราทำสวนนี้ด้วยตัวเรา (พวกเรา)เอง

rao tham sǔuan níi dûuai dtuua khǎawng rao (phûuak rao) eeng

“We do this garden by ourselves.”

Woman Gardening

พวกกู (phûuak guu)

พวกกู (phûuak guu) is another pronoun that’s used to refer to a group of people. However, it’s considered to be impolite, and you mustn’t use this pronoun in formal situations.  

Once you put ของ (khǎawng) in front of พวกกู (phûuak guu), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of พวกกู (phûuak guu), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

พวกกูไม่อยากขายบ้านหลังนี้

phûuak guu mâi yàak khǎai bâan lǎng níi

“We don’t want to sell this house.”

Example 2:  

ร้านนี้คือร้านของพวกกู

ráan níi khuue ráan khǎawng phûuak guu

“This is our shop.”

Example 3:  

พวกกูบริหารร้านนี้ด้วยตัวพวกกูเอง

phûuak guu baaw-rí-hǎan ráan níi dûuai dtuua phûuak guu eeng

“We run this shop by ourselves.”

5- They / Them / Their / Themselves

พวกท่าน (phûuak thâan)

พวกท่าน (phûuak thâan) is a pronoun that’s used to refer to a group of people whom you respect. Thai people normally use this pronoun in formal situations.

Once you put ของ (khǎawng) in front of พวกกู (phûuak thâan), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of พวกกู (phûuak thâan), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

พวกท่านได้รับเชิญไปที่ห้องอาหารเวลา 18.00 นาฬิกา

phûuak thâan dâi ráp chooen bpai thîi hâawng aa-hǎan wee-laa sìp bpàaet na-lí-gaa khâ

“They invited you to go to the dining room at six p.m.”

Example 2:  

โต๊ะของพวกท่านอยู่ด้านนู้นค่ะ

dtó khǎawng phûuak thâan yùu dâan núun khâ

“Their table is over there.”

Example 3:  

พวกท่านสามารถกดสั่งอาหารผ่านแทบเล็ตด้วยตัวพวกท่านเองได้

phûuak thâan sǎa-mâat gòt sàng aa-hǎan phàan tháp-lèt dûuai dtuua phûuak thâan eeng dâi

“They can order using this tablet by themselves.”

พวกเขา (phûuak khǎo

พวกเขา (phûuak khǎo) is a pronoun that can be used in situations that are casual or not very formal.

Once you put ของ (khǎawng) in front of พวกเขา (phûuak khǎo), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of พวกเขา (phûuak khǎo), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

พวกเขาชอบกีฬาฟุตบอล

phûuak khǎo châawp gii-laa fút-baawn

“They like football.”

Example 2:  

เสื้อทีมของพวกเขาอยู่ที่ไหน

sûuea thiim khǎawng phûuak khǎo yùu thîi nǎi

“Where are their team t-shirts?”

Example 3:  

พวกเขาสามารถฝึกซ้อมด้วยตัวพวกเขาเองได้

phûuak khǎo sǎa-mâat fùek sáawm dûuai dtuua khǎawng phûuak khǎo eeng dâi

“They can practice by themselves.”

พวกมัน (phûuak man)

พวกมัน (phûuak man) is a pronoun that’s used to refer to animals and plants in Thai.  

Once you put ของ (khǎawng) in front of พวกมัน (phûuak man), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of พวกมัน (phûuak man), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

แม่เลี้ยงกระต่ายไว้หลายตัว พวกมันน่ารักมาก

mâae líiang grà-dtàai wái lǎai dtuua phûuak man nâa rák mâak

“Mom has many rabbits. They are very cute.”

Example 2:  

อาหารของพวกมันอยู่ในกล่องนั้น

aa-hǎan khǎawng phûuak man yùu nai glàawng nán

“Their food is in that box.”

Example 3:  

พวกมันหาอาหารกินด้วยตัวของพวกมันเองไม่ได้

phûuak man hǎa aa-hǎan gin dûuai dtuua khǎawng man eeng mâi dâi

“They can’t find food by themselves.”

6- He / Him / His / Himself 

เขา (khǎo)

เขา (khǎo) is a masculine Thai language pronoun. It can be used in both formal and informal situations.  

Once you put ของ (khǎawng) in front of เขา (khǎo), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of เขา (khǎo), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

เขาทำอาหารอร่อยมาก

khǎo tham aa-hǎan à-ràauy mâak

“He is very good at cooking.”

Example 2:  

อาหารของเขามักมีสีสันสวยงาม

aa-hǎan khǎawng khǎo mák mii sǐi-sǎn sǔuai ngaam

“Their food is in that box.”

Example 3:  

เขาสามารถทำอาหารด้วยตัวเขาเองภายใน 10 นาที

khǎo sǎa-mâat tham aa-hǎan dûuai dtuua eeng phaai nai sìp naa-thii

“He can cook by himself within ten minutes.”

7- She / Her / Herself 

เธอ (thooe)

เธอ (thooe) is a common feminine pronoun, and it can be used in both formal and informal situations. 

Once you put ของ (khǎawng) in front of เธอ (thooe), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of เธอ (thooe), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

เธอพูดได้ 3 ภาษา

thooe phûut dâi sǎam phaa-sǎa

“She can speak three languages.”

Example 2:  

สำเนียงของเธอดีมาก

sǎm-niiang khǎawng thooe dii mâak

“Her accent is very good.”

Example 3:  

เธอสามารถไปเที่ยวต่างประเทศด้วยตัวเธอเองได้

thooe sǎa-mâat bpai thîiao dtàang bprà-thêet dûuai dtuua eeng dâi

“She can travel abroad by herself.”

หล่อน (làawn)

หล่อน (làawn) is another feminine pronoun in Thai. However, Thai people don’t use this word much nowadays;  you’re more likely to hear this word in period dramas. Compared to เธอ (thooe), หล่อน (làawn) is more casual.  Thus, this pronoun is used in informal situations.

Once you put ของ (khǎawng) in front of หล่อน (làawn), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of หล่อน (làawn), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

หล่อนกำลังทำอะไรอยู่

làawn gam-lang tham à-rai yùu

“What is she doing now?”

Example 2:  

หล่อนกำลังเลี้ยงลูกของหล่อน

làawn gam-lang líiang lûuk khǎawng làawn

“She is taking care of her baby.”

Example 3:  

หล่อนเลี้ยงลูกด้วยตัวหล่อนเอง  ไม่มีคนช่วย

làawng líiang lûuk dûuai dtuua làawn eeng mâi mii khon chûuai

“She raises her baby by herself with no help from others.”

8- It / Its / Itself 

มัน (man)

มัน (man) is a pronoun that’s used to refer to animals or plants in Thai.  

Once you put ของ (khǎawng) in front of มัน (man), you get a possessive pronoun. And once you put ตัว (dtuua) in front of มัน (man), you get a reflexive pronoun.

Example 1:  

บ้านฉันเลี้ยงสุนัขไว้ 1 ตัว มันแก่มากแล้ว

bâan chǎn líiang sù-nák wái nùeng dtuua man gàae mâak láaeo

“Our family has one dog. It is very old now.”

Example 2:  

บ้านของมันอยู่ในสวน

bâan khǎawng man yùu nai sǔuan

“Its house is in the garden.”

Example 3:  

เพราะมันแก่มากแล้ว  มันเลยทำอะไรด้วยตัวมันเองไม่ได้

phráw man gàae mâak láaeo man looei tham à-rai dûuai dtuua man eeng mâi dâi

“Because it is very old, it can’t do much by itself.”

Girl Hugging Dog

2. Thai Demonstrative Pronouns

Another type of pronoun in Thai is the demonstrative pronoun, which is called นิยมสรรพนาม (ní-yá-má-sàp-phá-naam). Demonstrative pronouns are especially helpful for those just starting to learn Thai. Understanding this aspect of Thai grammar will help you communicate effectively, even if you don’t know the names of certain objects. 

1- This 

Thai pronoun: นี่ (nîi)

Explanation: This pronoun is used to refer to a single noun that’s near the speaker. 

Example:  

นี่คือสินค้าตัวใหม่

nîi khuue sǐn-kháa dtuua mài

“This is a new product.”

2- That 

Thai pronoun: นั่น (nân) / โน่น (nôon)

Explanation: นั่น (nan) is used to refer to a single noun that’s far from the speaker, but close to the listener. โน่น (nôon) is used to refer to a single noun that’s far from both the speaker and the listener.

Example 1:  

นั่นคืออะไร

nân khuue à-rai

“What is that?”

Example 2:  

โน่นคือเสื้อผ้าของแม่

nôon khuue sûuea-phâa khǎawng mâae

“That is Mother’s clothing.”

3- These 

Thai pronoun: พวกนี้ (phûuak níi)

Explanation: This pronoun is used to refer to a plural noun that’s near the speaker.

Example:  

จะให้เอาพวกนี้วางไว้ตรงไหน

jà hâi ao phûuak níi waang wái dtrong nǎi

“Where do you want me to put these?”

4- Those

Thai pronoun: พวกนั้น (phûuak nán) / พวกโน้น (phûuak nóon)

Explanation: พวกนั้น (phûuak nán) is used to refer to a plural noun that’s far from the speaker, but close to the listener. พวกโน้น (phûuak nóon) is used to refer to a plural noun that’s far from both the speaker and the listener.

Example 1:  

คนพวกนั้นมาทำอะไรที่นี่

khon phûuak nán maa tham à-rai thîi nîi

“What are those people doing here?”

Example 2:  

คนพวกโน้นกำลังทำงานอยู่

khon phûuak nóon gam-lang tham ngaan yùu

“Those people are working.”

5- Here 

Thai pronoun: ที่นี่ (thii níi)

Example:  

วางไว้ที่นี่

waang wái thîi nîi

“Put it here.”

6- There

Thai pronoun: ตรงนั้น (dtrong nán) / ตรงโน้น (dtrong nóon)

Explanation: ตรงนั้น (dtrong nán) is used to refer to an area that’s far from the speaker, but close to the listener. ตรงโน้น (dtrong nóon) is used to refer to an area that’s far from both the speaker and the listener.

Example 1:  

ตรงนั้นเกิดอะไรขึ้น

dtrong nán gòoet à-rai khûen

“What is happening there?”

Example 2:  

เธอกำลังซักผ้าอยู่ตรงโน้น

thooe gam-lang sák phâa yhùu dtrong nóon

“She is washing clothes over there.”

3. Thai Interrogative Pronouns

Basic Questions

Thai interrogative pronouns, called ปฤจฉาสรรพนาม (phrùt-chǎa-sàp-phá-naam), are another pronoun type you have to learn about. These are also known as “question words” because they’re most often used when asking questions.

1- Who and Whom

Thai pronoun: ใคร (khrai)

Explanation: ใคร (khrai) is a pronoun that’s used to inquire about a person (or people). ใคร (khrai) can be both a subject and object pronoun.  

Example:  

ใครเป็นคนวาดรูปนี้

khrai bpen khon wâat rûup níi

“Who drew this picture?”

2- Whose 

Thai pronoun: ของใคร (khǎawng khrai)

Explanation: ของใคร (khǎawng khrai) is a pronoun that inquires about the ownership of a certain noun.

Example:  

กระเป๋าใบนี้เป็นของใคร

grà-bpǎo bai níi bpen khǎawng khrai

“Whose bag is this?”

3- What

Thai pronoun: อะไร (à-rai)

Explanation: อะไร (à-rai) is a pronoun that inquires about the name, definition, or description of an object.

Example:  

นี่คืออะไร

nîi khuue à-rai

“What is this?”

4- Which

Thai pronoun: อันไหน (an nǎi) / คนไหน (khon nǎi)

Explanation: อันไหน (an nǎi) is a pronoun that’s used to ask another party to choose one object out of two or more available ones. คนไหน (khon nǎi) is a pronoun that’s used to ask another party to choose one person out of two or more people.

Example 1:  

เธอจะเอาอันไหน

thooe jà ao an nǎi

“Which one do you want?”

Example 2:  

คนไหนจะเป็นคนถูบ้าน เอหรือบี

khon nǎi jà bpen khon thǔu bâan ee rǔue bii

“Which person will mop the house? A or B?”

5- Where

Thai pronoun: ที่ไหน (thîi nǎi)

Explanation: ที่ไหน (thîi nǎi) is a pronoun that inquires about place or location. 

Example

บ้านของเธออยู่ที่ไหน

bâan khǎawng thooe yùu thîi nǎi

“Where is your house?”

6- When 

Thai pronoun: เมื่อไหร่ (mûuea-rài)

Explanation: เมื่อไหร่ (mûuea-rài) is a pronoun that inquires about time.

Example:  

เธอจะมาถึงเมื่อไหร่

thooe jà maa thǔeng mûuea-rài

“When will you arrive?”

7- Why 

Thai pronoun: ทำไม (tham-mai)

Explanation: ทำไม (tham-mai) is a pronoun that’s used to inquire about a reason something happened.

Example:  

เธอซื้อทีวีใหม่ทำไม เครื่องเก่าก็ยังดูได้

thooe súue thii-wii mài tham-mai khrûueang gào gâaw yang chái dâi

“Why did you buy a new TV? Your old one is still fine.”

4. Thai Indefinite Pronouns

อนิยมสรรพนาม (à-ní-yá-má-sàp-phá-naam) is “indefinite pronoun” in Thai. You may notice that some of these pronouns are the same as Thai interrogative pronouns; however, the way to use them is different. These Thai indefinite pronouns are used in declarative sentences, not in questions. 

1- Anyone and Anybody 

Thai pronoun: ใคร (khrai)

Explanation: You can use this as both a subject and object pronoun. It’s used to refer to an unspecified person in a declarative sentence.  

Example:  

ใครก็ทำได้ ง่ายแค่นี้เอง

khrai gâaw tham dâi ngâai khâae níi eeng

“Anyone and anybody can do this, it is this easy.”

2- Anything 

Thai pronoun: อะไร (à-rai)

Explanation: This pronoun is used to refer to an unspecified object in a declarative sentence.  

Example:  

ฉันกินอะไรก็ได้

chǎn gin à-rai gâaw dâi

“I can eat anything.”

3- Anywhere 

Thai pronoun: ที่ไหน (thîi nǎi)

Explanation: It’s used to refer to an unspecified place in a declarative sentence.  

Example:  

ฉันไปเป็นผู้ใหญ่แล้ว จะไปที่ไหนก็ได้

chǎn bpen phûu-yài láaeo jà bpai thîi nǎi gâaw dâi

“I’m an adult now. I can go anywhere.”

5. Thai Relative Pronouns

ประพันธสรรพนาม (phra-phan-tha-sap-pha-naam) is “relative pronoun” in Thai. This type of pronoun is used to do two things in a sentence: 1) Replace the noun in the first sentence, and 2) Link two sentences together. 

In English, relative pronouns are “which,” “where,” “who,” “whom,” and “whose,” depending on the noun.  However, in the Thai language, ที่ (thîi) can be used for all types of nouns. Below are some examples:

Example 1:  

ฉันชอบอาหารที่มีรสหวาน

chǎn châawp aa-hǎan thîi mii rót wǎan

“I like food which is sweet.”

  • ฉันชอบอาหาร (chǎn châawp aa-hǎan) = “I like food.”
  • อาหารมีรสหวาน (aa-hǎan mii rót wǎan) = “Food is sweet.”
I Like Food Which Is Sweet.

Example 2:  

แม่ชอบสถานที่ที่อากาศดี

mâae châawp sà-thǎan-thîi thîi aa-gàat dii

“Mom likes a place where the weather is good.”

  • แม่ชอบสถานที่ (mâae châawp sà-thǎan-thîi) = “Mom likes a place.”
  • สถานที่อากาศดี (sà-thǎan-thîi aa-gàat dii) = “Place has good weather.”

Example 3:  

พ่อชอบลูกน้องที่ขยัน

phâaw châawp lûuk-náawng thîi khà-yǎn

“Dad likes staff (members) who are hardworking.”

  • พ่อชอบลูกน้อง (phâaw châawp lûuk-náawng) = “Dad likes staff (members).”
  • ลูกน้องขยัน (lûuk-náawng khà-yǎn) = “Staff (members) are hardworking.”

Example 4:  

น้องชอบนักร้องที่ฉันชอบเหมือนกัน

náawng châawp nák-ráawng thîi chǎn châawp mǔuean gan

“My sister likes a singer whom I also like.”

  • น้องชอบนักร้อง (náawng châawp nák-ráawng) = “My sister likes a singer.”
  • ฉันชอบนักร้อง (chǎn châawp nák-ráawng) = “I like a singer.”

Example 5:  

เจ้านายเลือกผู้หญิงที่ลายมือสวยมาเป็นเลขา

jâo-naai lûueak phûu-yǐng thîi laai-muue sǔuai maa bpen lee-khǎa

“The boss chose a woman whose handwriting is good to be his secretary.”

  • เจ้านายเลือกผู้หญิงมาเป็นเลขา (jâao-naai lûueak phûu-yǐng maa bpen lee-khǎa) = “The boss chose a woman to be his secretary.”
  • ผู้หญิงลายมือสวย (phûu-yǐng laai-muue sǔuai) = “Woman has good handwriting.”

Actually, there are two other pronouns in this group, which are ซึ่ง (sûeng) and อัน (an). However, Thai people rarely use these words nowadays.

6. วิภาคสรรพนาม 

วิภาคสรรพนาม (ví-phâak-sàp-phá-naam) is the last type of pronoun in Thai, and is actually unique to the Thai language. These pronouns are used to show that the individual components of one noun group do the same (or different) things as each other. This may sound a bit confusing now, but the explanations and examples below should clarify this for you. 

1- ต่าง

Thai pronunciation: dtàang

How to use: This pronoun is used when people in the same group do different things. To use it, put ต่าง (dtàang) after the subject.

Example:  

นักเรียนต่างทำงานในส่วนของตนเองอย่างขยัน

nák-riian dtàang tham ngaan nai sùuan khǎawng dton eeng yàang khà-yǎn

“Each of the students does their part of the work diligently.”

2- บ้าง

Thai pronunciation: bâang

How to use: This pronoun is used when people in the same group do a few different activities. To use it, put บ้าง (bâang) after the subject of the first sentence; for the following sentence, you use บ้าง (bâang) instead of the subject.

Example:  

นักเรียนบ้างก็เล่นกับเพื่อน บ้างก็กินขนมในเวลาพัก

nák-riian bâang gâaw lêen gàp phûuean bâang gâaw gin khà-nǒm nai wee-laa phák

“Some students play with their friends while some students eat snacks during the break.”

  • นักเรียนเล่นกับเพื่อนในเวลาพัก (nák-riian lêen gàp phûuean nai wee-laa phák) = “Students play with their friends during the break.”
  • นักเรียนกินขนมในเวลาพัก (nák-riian gâaw gin khà-nǒm nai wee-laa phák) = “Students eat snacks during the break.”

3- กัน

Thai pronunciation: gan

How to use: This pronoun is used when people in the same group do the same activities together. To use it, put กัน (gan) after the verb.

Example:  

นักเรียนช่วยกันทำความสะอาดห้องเรียน

nák-riian chûuai gan tham khwaam sà-àat hâawng riian

“Students clean the classroom together.”

7. Conclusion

Improve Listening

Congratulations on reaching the conclusion. That means you’ve already learned everything about Thai pronouns. 

Did you find it hard, or are Thai pronouns similar to those in your language? What do you think about this lesson? Please leave a comment below to let us know!

You may find it difficult to remember everything in this Thai pronouns list. Still, since you’ve learned about these pronouns with their Thai pronunciation, you should go back and try to pronounce them throughout the lesson. Saying the words out loud often will help you remember them better. Anyway, we encourage you to keep practicing this lesson. Pronouns are a basic and important part of the Thai language, so you need to know them. Learning Thai pronouns can be hard, but don’t give up.

What should you learn next? Visit ThaiPod101.com to choose your next lesson. There are various lessons on interesting topics you can choose to explore. Since you’ve already learned about pronouns in this lesson, you may want to try 100 Adjectives and 100 Nouns.

Happy Thai learning, and good luck!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

Guide to Thai Time: How to Ask for the Time in Thai & More

Thumbnail

Time is an important part of our life. Thus, it makes sense for Thai learners to learn how to ask for and give the time in Thai. Knowing Thai time phrases enables you to plan your schedule, make appointments, and better understand Thai conversations.

Telling Thai time is pretty different from doing so in English. Most of the words and phrases we’re going to look at aren’t difficult to understand, but you will need some time to get used to using them. For example, you don’t have to worry about remembering a.m. or p.m. in Thai because there is none. And we can also assure you that the way Thai people tell time is pretty straightforward, so it’s not hard to remember.

In this lesson, we’ll teach you basic time-related vocabulary such as the hours, minutes, and seconds in Thai. You’ll also get to learn various ways of telling the time in the Thai language, grouped into formal and informal ways for easier understanding. Of course, you’ll get to see and practice with many examples. Moreover, this lesson also provides you with a list of adverbs of time in Thai for more fluent speech, as well as time-related proverbs.  

So let’s get started!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Thai Table of Contents
  1. Time-Related Vocabulary in Thailand
  2. Formal Way to Tell Time in Thai
  3. Informal Way to Tell Time in Thai
  4. Time Adverbs in Thai
  5. Time-Related Proverbs and Sayings in Thai
  6. Conclusion

1. Time-Related Vocabulary in Thailand

Time

Before learning how to tell time in Thailand, there’s some vocabulary to get out of the way first. Here’s a list of words you should know.

1- Time 

Thai word: เวลา (wee-laa)  

Example:  

จะเริ่มประชุมเวลากี่โมง

Jà rôoem bprà-chum wee-laa gìi moong

“What time will the meeting start?”

2- Day time 

Thai word: กลางวัน (glaang-wan)

Example:  

ตอนกลางวัน ข้างนอกร้อนมาก

Dtaawn glaang-wan khâang nâawk ráawn mâak

“In the day time, it is very hot outside.”

Additional note

There are three words that are often followed by กลางวัน (glaang-wan), listed below. The meaning of กลางวัน (glaang-wan) and these three words are pretty similar, so they can be used interchangeably.

  • เวลากลางวัน (wee-laa glaang-wan
  • ตอนกลางวัน (dtaawn glaang-wan
  • ช่วงกลางวัน (chûuang glaang-wan)

3- Night time 

Thai word: กลางคืน (glaang-khuuen)

Example:  

อย่าออกไปข้างนอกเวลากลางคืนคนเดียว ไม่ปลอดภัย

Yàa àawk bpai khâang nâawk wee-laa glaang-khuuen khon-diiao mâi bplàawt-phai

“Don’t go out alone at night time, it is not safe.”

Additional note

There are three words that are often followed by กลางคืน (glaang-khuuen), listed below. The meaning of กลางคืน (glaang-khuuen) and these three words are pretty similar, so they can be used interchangeably. 

  • เวลากลางคืน (wee-laa glaang-khuuen
  • ตอนกลางคืน (dtaawn glaang-khuuen
  • ช่วงกลางคืน (chûuang glaang-khuuen)

4- O’clock 

Thai word: นาฬิกา (naa-lí-gaa); โมง (moong)

Example 1:  

เมื่อวานนี้ นายกรัฐมนตรีเดินทางไปประเทศญี่ปุ่นตอนเวลา 10 นาฬิกา

Mûuea-waan-níi naa-yók rát-thà-mon-dtrii dooen-thaang bpai bprà-thêet yîi-bpùn dtaawn wee-laa sìp  naa-lí-gaa

“Yesterday, the prime minister went to Japan at 10 o’clock.”

Example 2:  

เธอจะถึงตอน 4 โมง

Thooe jà thǔeng dtaawn sìi moong

“She will arrive at 4 o’clock.”

Additional note

There are two points you need to know about the words for “o’clock” in Thai. 

One is the difference between นาฬิกา (naa-lí-gaa) and โมง (moong). นาฬิกา (naa-lí-gaa) is used in formal conversations, while โมง (moong) is used in informal conversations.  

Another point you should know is that นาฬิกา (naa-lí-gaa) can also mean “clock” or “watch” in the Thai language.

5- Hour 

Thai word: ชั่วโมง (chûua-moong)

Example:  

1 ชั่วโมงในภาษาไทยคืออะไร

Nùeng chûua-moong nai phaa-sǎa thai khuue à-rai

“What is 1 hour in the Thai language?”

6- Minute 

Thai word: นาที (naa-thii)

Example:  

ขอเวลาอีกไม่กี่นาที

Khǎaw wee-laa ìik mâi gìi naa-thii

“I want a few more minutes.”

7- Second 

Thai word: วินาที (wí-naa-thii)

Example:  

1 นาทีมี 60 วินาที

Nùeng naa-thii mii hòk-sìp wí-naa-thii

“There are 60 seconds in 1 minute.”

Additional note:  

In casual communication, Thai people often shorten the word วินาที (wí-naa-thii) to วิ ().

8. Clock

Thai word: นาฬิกา (naa-lí-gaa)

Example:  

นาฬิกาของเธอสวยจัง

Naa-lí-gaa khǎawng thooe sǔuai jang

“Your clock is so beautiful.”

Additional note:  

As mentioned above, นาฬิกา (naa-lí-gaa) has many meanings in the Thai language. It can mean “o’clock” or “watch.”

9. Watch 

Thai word: นาฬิกาข้อมือ (naa-lí-gaa khâaw muue)

Example:  

นาฬิกาข้อมือของเธอนั้นราคาเท่าไหร่

Naa-lí-gaa khâaw muue khǎawng thooe raa-khaa thâo-rǎi

“How much is your watch?”

Additional note:  

นาฬิกาข้อมือ (naa-lí-gaa khâaw muue) is the combination of two words: นาฬิกา (naa-lí-gaa) which means “clock” and ข้อมือ (khâaw muue) which is “wrist” in Thai. Combined, the word refers to a clock on your wrist, which is a “watch.”

As mentioned above, you can also use the word นาฬิกา (naa-lí-gaa) to refer to a “watch” in the Thai language.  However, comparing the two words, นาฬิกาข้อมือ (naa-lí-gaa khâaw muue) conveys a more specific meaning.

2. Formal Way to Tell Time in Thai 

Improve Listening

In the Thai time system, there are two main ways of telling time: a formal way and an informal way. We’ll start with the formal way first. Thai people rarely use this in daily conversation, and you’re much more likely to hear this in the news or an announcement.

The basic thing you need to know about the Thai clock is that Thai people use the twenty-four-hour clock in formal situations. Fortunately, this part is pretty easy.

1- Formal Way to Tell Time in Thai – Full Version

Below is the pattern you need to remember. You may recognize these words from the vocabulary section above.

….. นาฬิกา   + ….. นาที 

….. naa-lí-gaa   + ….. naa-thii

….. o’clock   + ….. minute

To tell the time, all you need to do is put the number in front of the unit. Just remember that Thai people use the twenty-four-hour format in formal situations. So from 1 p.m. to 12 a.m., don’t forget to change the number of the hour to 13-24 instead. For example:

  • 3 a.m. in Thai is 3 นาฬิกา (sǎam naa-lí-gaa).
  • 4 p.m. in Thai is 16 นาฬิกา (sìp-hòk naa-lí-gaa).
  • 10:26 a.m. in Thai is 10 นาฬิกา 26 นาที (sìp naa-lí-gaa yîi-sìp-hòk naa-thii).
  • 11:58 p.m. in Thai is 23 นาฬิกา 58 นาที (yîi-sìp-sǎam naa-lí-gaa hâa-sìp-bpàaet naa-thii).
4 p.m.

2- Formal Way to Tell Time in Thai – Short Version 

XX:YY น.

Thai people only use this shortened version in writing. You have to remember the pattern above. XX is the hour and YY is the minutes, so just put the numbers for the hour and minute where they belong. For example:

  • 3 a.m. or 3 นาฬิกา (sǎam naa-lí-gaa) is 3:00 น.
  • 4 p.m. or 16 นาฬิกา (sìp-hòk naa-lí-gaa) is 16:00 น.
  • 10:26 a.m. or 10 นาฬิกา 26 นาที (sìp naa-lí-gaa yîi-sìp-hòk naa-thii) is 10:26 น.
  • 11:58 p.m. or 23 นาฬิกา 58 นาที (yîi-sìp-sǎam naa-lí-gaa hâa-sìp-bpàaet naa-thii) is 23:58 น.

3- Common Formal Time-Related Sentences and Phrases

Now, let’s practice some sentences and phrases for telling time in Thai in formal situations.

What time is it?

  • ขณะนี้เวลาเท่าไหร่
  • Khà-nà-níi wee-laa thâo-rài
What Time Is It?

The current time is …..

  • ขณะนี้เวลา ….. นาฬิกา ….. นาที
  • Khà-nà-níi wee-laa ….. naa-lí-ga ….. naa-thii

What time is the …..? 

  • ….. เวลาอะไร
  • ….. wee-laa à-rai

Example:  

ประชุมเวลาอะไร

Bprà-chum wee-laa à-rai

“What time is the meeting?”

The time for XXX is ….. o’clock ….. minute.

  • XXX เวลา ….. นาฬิกา ….. นาที
  • XXX wee-laa ….. naa-lí-gaa ….. naa-thii

Example:  

ประชุมเวลา 10 นาฬิกา

Bprà-chum wee-laa sìp naa-lí-gaa

“The time for the meeting is 10 o’clock.”

3. Informal Way to Tell Time in Thai 

You’ve already learned the formal way to tell the time. Now, let’s learn the informal way. Thai people use this a lot in daily communication, both for speaking and writing.

The first thing you need to know is the main difference between the formal and informal ways to tell time in Thai. For the formal way, Thai people use the twenty-four-hour clock; for the informal way, Thai people use the twelve-hour clock.

When Thai people tell time informally, they either give you the number specifically or tell you the general period of time. We’ll explain both below, respectively. 

1- Informal Way to Say ….. O’clock in Thai

This is more difficult than the formal way of telling the time. Since the way you tell time is different for each period of the day, you have a bit to remember. For easy understanding, we’ve summarized what you need to remember in the table below.

TimeThai wordThai wordExample
1-5 a.m.1-5 a.m.dtii…..ตีสาม (dtii sǎam) is “3 a.m.” in Thai.
6-11 a.m.….. โมงเช้า….. moong cháo7 โมงเช้า (jèt moong cháo) is “7 a.m.” in Thai.
12 p.m.เที่ยงวันthîiang wan
1-5 p.m.บ่าย ….. โมงbàai ….. moongบ่ายสี่โมง (bàai sìi moong) is “4 p.m.” in Thai.
6 p.m.หกโมงเย็นhòk moong yen
 The informal way of telling time from 7-11 p.m. is special. The way to say this is …ทุ่ม (…thûm). However, instead of saying the number on the clock, Thai people start counting 7 as 1, 8 as 2, and so on. 
7 p.m.1 ทุ่มnùeng thûm
8 p.m.2 ทุ่มsǎawng thûm
9 p.m.3 ทุ่มsǎam thûm
10 p.m.4 ทุ่มsìi thûm
11 p.m.5 ทุ่มhâa thûm
12 a.m.6 ทุ่มthîiang-kuuen

2- Informal Way to Give the Minutes in Thai

The informal way of giving someone the hour is quite hard as there’s a lot to remember. However, that’s probably the most difficult part of this lesson and you’ve already passed it. Another bit of good news is that the minute part is pretty easy. There are only three points you have to remember.

0 minute in Thai 

Thai word: ตรง (dtrong)

How to use: In English, if it’s XX:00 a.m. or XX:00 p.m., such as 3 p.m. sharp, you ignore the minute part.  However, Thai people put the word ตรง (dtrong) after the o’clock time.

Example:  

ตอนนี้เวลา 9 โมงตรง

dtaawn-níi wee-laa gâo moong dtrong

“It is 9 a.m. now.”

30 minutes in Thai 

Thai word: ครึ่ง (khrûeng)

How to use

There are two ways to use this word in Thai. 

The first is to just put ครึ่ง (khrûeng) after the o’clock time.  

The second is, if you want to say thirty minutes as a period of time, you use ครึ่งชั่วโมง (khrûeng chûua-moong), which means “half an hour” in Thai.

Example 1:  

เจอกันตอนสองทุ่มครึ่งนะ

Jooe gan dtaawn sǎawng thûm khrûeng ná

“I will meet you at 7:30 p.m.”

Example 2:  

แม่ใช้เวลาทำซุปครึ่งชั่วโมง

Mâae chái wee-laa tham súp khrûeng chûua-moong

“Mom spent thirty minutes cooking soup.”

….. minutes in Thai

Thai word: XX นาที (naa-thii)

How to use: Now that we’ve covered the 0-minute and 30-minute rules, the rest is very easy. It’s the same as the formal way to tell the time. You just put the number followed by นาที (naa-thii).

Example:  

หนังจะเริ่มตอน 10 โมง 15 นาที

Nǎng jà rôoem dtaawn sìp moong sìp-hâa naa-thii

“The movie will start at 10:15 a.m.”

3- Informal Way to Tell the Time Period in Thai

Now that you can tell the time, let’s learn the name of each time period Thai people use in daily life. Thai people use ตอน (dtaawn) followed by the names of each period, except midnight.

Morning (6-9 a.m.) 

Thai word: ตอนเช้า (dtaawn-cháo)

Example:  

ตอนเช้าแถวนี้รถติดมาก

Dtaawn-cháo thǎaeo níi rót thìt mâak

“In the morning, the traffic is very bad around here.”

Nice Weather in the Morning

Morning (9-12 a.m.)  

Thai word: ตอนสาย (dtaawn-sǎai)

Example:  

พ่อออกกำลังกายตอนสาย ๆ ทุกวัน

Phâaw àawk-gam-lang-gaai dtaawn-sǎai-sǎai thúk wan

“Dad exercises every day in the morning.”

Noon (12 p.m.) 

Thai word: ตอนเที่ยง (dtaawn-thîiang)

Example:  

ตอนเที่ยงอากาศข้างนอกร้อนมาก

Dtaawn-thîiang aa-gàat khâang nâawk ráawn mâak

“The weather outside is very hot at noon.”

Afternoon (1-3 p.m.) 

Thai word: ตอนบ่าย (dtaawn-bàai)

Example:  

ตอนบ่ายวันพรุ่งนี้ ฉันมีประชุม

Dtaawn-bàai wan phrûng-níi chǎn mii bprà-chum

“I have a meeting tomorrow afternoon.”

Afternoon (3-6 p.m.) 

Thai word: ตอนเย็น (dtaawn-yen)

Example:  

ร้านอาหารแถวบ้านคิวยาวมากตอนเย็น

ráan aa-hǎan thǎaeo bâan khiu yaao mâak dtaawn-yen

“The queue of restaurants near my home is very long in the evening.”

Evening (6-9 p.m.) 

Thai word: ตอนค่ำ (dtaawn-khâm)

Example:  

น้องกลับถึงบ้านตอนค่ำเพราะรถติด

Náawng glàp thǔng bâan dtaawn-khâm phráw rót dtìt

“My sister came back home in the evening because of a traffic jam.”

Night (9-12 p.m.) 

Thai word: ตอนดึก (dtaawn-dùek)

Example:  

เธอตื่นสายเพราะมัวแต่เล่นเกมส์ตอนดึกเมื่อคืน

thooe dtùuen sǎai phráw muua dtàae lèn geem dtaawn-dùek mûuea-khuuen

“She woke up late because she played a game last night.”

Midnight (12 a.m.) 

Thai word: เที่ยงคืน (thîiang-khuuen)

Example:  

เที่ยงคืนแล้ว ยังนอนไม่หลับเลย

Thîiang-khuuen láaeo yang naawn mâi làp looei

“I still can’t sleep despite it being midnight.”

It’s Already Midnight

4- Common Informal Time-Related Sentences and Phrases

Now that you know how to informally tell the time in Thai, you should practice some time-related sentences and phrases to use in real life! 

What time is it?

  • ตอนนี่กี่โมงแล้ว
  • Dtaawn-níi gìi moong láaeo

The current time is ….. 

  • ตอนนี้เวลา …..
  • Dtaawn-níi wee-laa …..

What time is the …..? 

  • ….. ตอนกี่โมง
  • ….. dtaawn gìi moong

Example:  

กินข้าวเย็นตอนกี่โมง

gin kâao yen dtaawn gìi moong

“What time is dinner?”

The time for XXX is YYY.

  • XXX ตอน YYY
  • XXX dtawwn YYY

Example:  

กินข้าวเย็นตอน 6 โมงครึ่ง

Gin khâao yen dtaawn hòk moong khrûeng

“The time for dinner is at 6:30 p.m.”

4. Time Adverbs in Thai 

Now that you know how to tell time in Thai, it’s useful to know some time adverbs as well. They will enable you to include more detail and speak more like a native when telling the time in Thai. Here’s a list of time adverbs you should know:

1- Right now 

Thai word: ตอนนี้ (thaawn-níi); เดี๋ยวนี้ (dǐiao-níi)

Example 1:  

เธอต้องทำตอนนี้เลย

Thooe dtâawng tham dtaawn-níi looei

“You have to do it right now.”

Example 2:  

ออกไปเดี๋ยวนี้เลย!!

Àawk bpai dǐiao-níi loei

“Get out right now!!”

Additional note:  

ตอนนี้ (thaawn-níi) and เดี๋ยวนี้ (dǐiao-níi) are pretty much the same and can be used interchangeably. However, เดี๋ยวนี้ (dǐiao-níi) conveys a more immediate and urgent feeling.

2- Currently

Thai word: ปัจจุบันนี้ (bpàt-jù-baan níi)

Example:  

ปัจจุบันนี้ โรงเรียนของเรามีนักเรียน 500 คน

Bpàt-jù-baan níi roong-riian khǎawng rao mii nák riian hâa-ráauy khon

“Currently, our school has 500 students.”

3- Before 

Thai word: ก่อน (gàawn)

Example:  

อย่าลืมล้างมือก่อนกินข้าว

Yàa luuem láang muue gàawn gin khâao

“Don’t forget to wash your hands before the meal.”

Additional note:  

When using ก่อน (gàawn), the event that happens first is always in front of ก่อน (gàawn), while the event that happens later is put behind it.

4- After

Thai word: หลัง (lǎang)

Example:  

หลังกินอาหาร ต้องทานยาทันที

Lǎang gin aa-hǎan dtâawng thaan yaa than-thii

“Take medicine immediately after meals.”

Additional note:  

When using หลัง (lǎang), the event that happens later always follows หลัง (lǎang). But the event that happens first can be both in front of and after หลัง (lǎang).

5- Soon 

Thai word: เร็ว ๆ นี้ (reo-reo-níi)

Example:  

เจอกันเร็ว ๆ นี้

Jooe gan reo-reo-níi

“See you soon.”

6- Almost 

Thai word: เกือบ (gùueap)

Example:  

อาหารเกือบจะเสร็จแล้ว

Aa-hǎan gùueap jà sèt láaeo

“The food is almost done.”

7- In a while

Thai word: อีกสักครู่ (ìik sàk-khrûu)

Example:  

งานจะจบในอีกสักครู่

Ngaan jà jòp nai ìik sàk-khrûu

“The event will end in a while.”

8- For a long time

Thai word: เป็นเวลานาน (bpen wee-laa naan)

Example:  

เขาอาศัยอยู่ที่บ้านหลังนี้เป็นเวลานานแล้ว

Khǎo aa-sǎi yùu thîi bâan lǎang níi bpen wee-laa naan láaeo

“He has lived in his house for a long time.”

9- Anytime

Thai word: เมื่อไหร่ก็ได้ (mûuea-rài gâaw dâi); ตอนไหนก็ได้ (dtaawn-nǎi gâaw dâi)

Example 1:  

เธอจะมาที่นี่เมื่อไหร่ก็ได้

Thooe jà ma thîi nîi mûuea-rài gâaw dâi

“You can come here anytime.”

Example 2:  

พรุ่งนี้วันอาทิตย์ ฉันจะตื่นนอนตอนไหนก็ได้

Phrûng-níi wan-aa-thít chǎn jà dtùuen naawn dtaawn nǎi gâaw dâi

“Tomorrow is Sunday. I can wake up anytime.”

Additional note:  

เมื่อไหร่ก็ได้ (mûuea-rài gâaw dâi) and ตอนไหนก็ได้ (dtaawn-nǎi gâaw dâi) are exactly the same and can substitute one another.

10- As soon as possible

Thai word: โดยเร็วที่สุด (dooi reo thîi sùt)

Example:  

ฉันจะทำให้เสร็จโดยเร็วที่สุด

Chǎn jà tham hâi sèt dooi reo thîi sùt

“I will finish it as soon as possible.”

5. Time-Related Proverbs and Sayings in Thai

As you learn about Thai time, it’s a great idea to learn some proverbs and sayings about time in Thai. Below are five proverbs and sayings you should know! 

1- ผัดวันประกันพรุ่ง

Thai pronunciation: phàt-wan-bprà-gan-prûng

Literal meaning:  –

English meaning: Keep postponing the time

Explanation: This proverb is used to explain a situation in which something is being postponed many times over. For example, A promises to finish his homework on Saturday at first, but then he tells his mom that he’ll finish it on Sunday instead. When Sunday comes, he tells her that he’ll  finish on Monday. ผัดวันประกันพรุ่ง (phàt-wan-bprà-gan-prûng) can explain A’s behavior well.

Example:  

ทำให้เสร็จเลย อย่าผัดวันประกันพรุ่ง

Tham hâi sèt looei  yàa phàt-wan-bprà-gan-phrûng

“Finish it now, don’t keep postponing the deadline.”

2- ไก่โห่

Thai pronunciation: gài-hòo

Literal meaning: Cock yells.

English meaning: Very early morning

Explanation: Since the cock often crows in the early morning, Thai people call the early morning time ไก่โห่ (gài-hòo).

Example:  

วันนี้แม่ปลุกฉันตั้งแต่ไก่โห่

Wan-níi mâae bplùk chǎn dtâng dtàae gài-hòo

“Today, mom woke me up in the early morning.”

Rooster Crows Loudly

3- คาบเส้นยาแดง

Thai pronunciation: khâap sên yaa daaeng

Literal meaning:  –

English meaning: Almost not finishing the task in time

Explanation: The Thai proverb คาบเส้นยาแดง (khâap sên yaa daaeng) is used to explain when someone nearly misses their deadline to do something.  

Example:  

เธอทำรายงานเสร็จแบบคาบเส้นยาแดงพอดีเลย

Thooe tham raai-ngaan sèt bàaep khâap sên yaa daaeng phaaw dii loeei

“She almost didn’t finish the report in time.”

4- เวลาเป็นเงินเป็นทอง

Thai pronunciation: wee-laa bpen ngen bpen thaawng

Literal meaning: Time is silver and gold.

English meaning: Time is valuable.

Explanation: This Thai saying is used to say that time is valuable. It’s often used in situations when you’re made to wait for no good reason or your time is being wasted.

Example:  

ทำเร็ว ๆ หน่อย อย่าให้ต้องรอนาน เวลาเป็นเงินเป็นทอง

Tham reo-reo nàauy yàa hâi dtâawng raaw naan wee-laa bpen ngen bpen thaawng

“Quickly, don’t make me wait. My time is valuable.”

5- เวลาผ่านไปไวเหมือนโกหก

Thai pronunciation: wee-la phàan bpai wai mǔuean goo-hok

Literal meaning: Time passed quickly as if flying.

English meaning: Time flies.

Explanation: This Thai phrase is used to explain that time passes very quickly. Its meaning is exactly the same as “time flies” in English.

Example:  

อีกไม่กี่วันลูกชายก็จะอายุ 20 ปีแล้ว เวลาผ่านไปไวเหมือนโกหก

Ìik mâi gìi wan lûuk chaai gâaw jà aa-yú yîi-sìp bpii láaeo wee-la phàan bpai wai mǔuean goo-hòk

“My son will be twenty years old in a few days. Time flies.”

6. Conclusion

Basic Questions

What do you think about our Thai time lesson? Did you find it easy or difficult? How does time-telling in Thai compare to telling time in your own language? Please comment below to let us know.

In our opinion, some parts of this lesson are easy while others are a bit more complicated. However, with some practice, you can master it in no time. Try practicing this a lot with your peers or other Thai people you know. If you practice a lot, you’ll find everything you learned here a lot easier to remember. 

And once you’re good with this lesson, don’t forget to check out other interesting and fun lessons at ThaiPod101.com, such as Songkran Festival, Noodle in the Boat, or Wat Phra Kaew. In addition to learning more about the Thai language, you’ll also get to learn about Thai culture and traditions!

Until next time, happy Thai learning!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Time Phrases in Thai

Learn the Top 100 Thai Nouns



description of image

The noun is a basic component of sentences in any language, including Thai. In order to communicate in Thai, you need to know enough vocabulary to form the sentence, and this includes nouns. Thus, as a Thai learner, it’s important for you to learn Thai nouns for better communication.

While learning about nouns in Thai is essential in mastering the language itself, it can also introduce you to certain cultural aspects and traditions. For example, in learning the basic Thai nouns related to food and utensils, you can guess how people eat.

Further, in our guide about Thai language nouns, you’ll also get to learn about คำทับศัพท์ (kham-tháp-sàp), or English words that are used in the Thai language.

In this lesson, ThaiPod101.com provides you with a basic Thai noun list for words that are often used in daily life, categorized into groups for easy memorization. You’ll get to learn about nouns in Thai vocabulary, learn nouns in Thai grammar, see examples of nouns in Thai sentences, and more. Still, this lesson won’t cover the topic of noun classifiers yet, as this will be too complicated to explain here.

But before we get to all of that, let’s learn basic Thai nouns first. คำนาม (kham-naam) is “noun” in Thai. Below is the beginning of our list of the most common Thai nouns.

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai

Table of Contents
  1. Thai Nouns about Family Members
  2. Thai Nouns about Body Parts
  3. Thai Nouns about Occupations
  4. Thai Nouns about School Essentials
  5. Thai Nouns about Appliances
  6. Thai Nouns about Technology
  7. Thai Nouns about Transportation
  8. Thai Nouns about Restaurants
  9. Thai Nouns about Time
  10. Conclusion


1. Thai Nouns about Family Members


The first group of basic Thai nouns you should learn are those about family members.

Lovely Family

1- Father

Thai noun: พ่อ (phâaw)

Example:
พ่อชอบกินไข่
Phâaw châawp gin khài
My father likes eggs.

2- Mother

Thai noun: แม่ (mâae)

Example:
แม่ทำอาหารอร่อยมาก
Mâae tham aa-hǎan à-ràauy mâak
My mother is very good at cooking.

3- Older sibling

Thai noun: พี่ (phîi)

Example:
ฉันมีพี่ 2 คน
Chǎn mii phîi sǎawng khon
I have two older siblings.

Additional note: พี่ (phîi) can be used for both male and female siblings.

4- Younger sibling

Thai noun: น้อง (náawng)

Example:
ฉันมีน้อง 1 คน
Chǎn mii náawng nùeng khon
I have one younger sibling.

Additional note: Like พี่ (phîi), น้อง (náawng) can be used for both male and female siblings.

5- Family

Thai noun: ครอบครัว (khrâawp-khruua)

Example:
ครอบครัวของเรามี 6 คน
Khrâawp-khruua khǎawng rao mii hòk khon
There are six members in our family.

**For those who want to learn even more Thai nouns for family, please check out our article about family members!

2. Thai Nouns about Body Parts


Nouns 1

The second group of basic Thai nouns you should learn are those related to body parts.

1- Head

Thai noun: หัว (hǔua); ศีรษะ (sǐi-sà)

Example 1:
เมื่อวานฉันปวดหัว
Mûuea-waan chǎn bpùuat hǔua
I had a headache yesterday.

Example 2:
เพดานเตี้ย โปรดระวังศีรษะ
Phee-daan-dtîia Bpròot rá-wang sǐi-sà
The ceiling is low; mind your head.

Additional note: In the Thai language, the meanings of หัว (hǔua) and ศีรษะ (sǐi-sà) are exactly the same. However, ศีรษะ (sǐi-sà) is more formal than หัว (hǔua).

2- Face

Thai noun: หน้า (nâa)

Example:
พ่อทำหน้าตลก ๆ เก่งมาก
Phâaw tham nâa dtà-lòk-dtà-lòk gèng mâak
My father is good at making funny faces.

3- Eye

Thai noun: ตา (dtaa)

Example:
ตาของเธอสวยมาก
Dtaa khǎawng thooe sǔuai mâak
Her eyes are very beautiful.

Additional note: ตา (dtaa) can also refer to the father of one’s mother, or “grandfather.”

4- Ear

Thai noun: หู (hǔu)

Example:
มีอะไรเลอะหูเธออยู่นะ
Mii à-rai lóe hǔu thooe yùu ná
There is something dirty near your ear.

5- Nose

Thai noun: จมูก (jà-mùuk)

Example:
จมูกของฉันกับแม่เหมือนกันมาก
Jà-mùuk khǎawng chǎn gàp mâae mǔuean gan mâak
My nose looks exactly like my mother’s.

6- Mouth

Thai noun: ปาก (bpàak)

Example:
ฉันเผลอกัดปากตัวเองตอนเคี้ยวขนม เจ็บมาก
Chǎn phlǒoe gàt bpàak dtuua-eeng dtaawn khíiao khà-nǒm jèp mâak
I accidentally bit my mouth while chewing a snack. It hurts a lot.

7- Tongue

Thai noun: ลิ้น (lín)

Example:
กินของร้อนมาก ระวังลิ้นพอง
Gin khǎawng ráawn mâak rá-wang lín phaawng
Be careful when eating hot food; it can burn your tongue.

8- Arm

Thai noun: แขน (khǎaen)

Example:
เธอออกกำลังกายทุกวัน ทำให้แขนสวยมาก
Thooe àawk-gam-lang-gaai thúk wan tham hâi khǎaen sǔuai mâak
She exercises everyday, making her arm’s shape very beautiful.

9- Leg

Thai noun: ขา (khǎa)

Example:
เมื่อวานไปซื้อของกับเพื่อนมา เมื่อยขามาก
Mûuea waan bpai súue khǎawng gàp phûuean maa mûueai khǎa mâak
I went shopping with friends yesterday, making my legs ache.

10- Hand

Thai noun: มือ (muue)

Example:
ระวังมีดบาดมือ
Rá-wang mîit bàat muue
Be careful not to cut your hand with the knife.

12- Shoulder

Thai noun: หัวไหล่ (hǔua-lài); ไหล่ (lài)

Example 1:
ถ้าสะพายกระเป๋าหนักมาก ๆ อาจทำให้หัวไหล่เจ็บได้
Thâa sà-phaai grà-bpǎo nàk mâak-mâak àat tham hâi hǔua-lài jèp dâi
If you carry a bag that’s too heavy, it may make your shoulder hurt.

Example 2:
ทำไมคนแก่มักปวดไหล่
Tham-mai khon-gàae mák bpùuat lài
Why do elders often have shoulder aches?

Additional note: ไหล่ (lài) is shortened word of หัวไหล่ (hǔua-lài). Thai people often use ไหล่ (lài) more in oral conversation.

3. Thai Nouns about Occupations


The third group of basic Thai nouns you should learn are those you can use to talk about your occupation or job.

What Is Your Occupation?

1- Government officer

Thai noun: ข้าราชการ (khâa-râat-chá-gaan)

Example:
ลุงของฉันเป็นข้าราชการ
Lung khǎawng chǎn bpen khâa-râat-chá-gaan
My uncle is a government officer.

2- Businessman / Businesswoman

Thai noun: นักธุรกิจ (nák-thú-rá-gìt)

Example:
พ่อเป็นนักธุรกิจที่เก่ง
Phâaw bpen nák-thú-rá-gìt thîi gèng
My father is a smart businessman.

Additional note: In Thai, นักธุรกิจ (nák-thú-rá-gìt) can be used when referring to both males and females.

3- Doctor

Thai noun: หมอ (mǎaw)

Example:
ถ้าอยากเป็นหมอต้องตั้งใจเรียนนะ
Thâa yàak bpen mǎaw dtâawng dtâng-jai riian ná
If you want to be a doctor, you have to pay attention in class.

4- Nurse

hai noun: พยาบาล (phá-yaa-baan)

Example:
พยาบาลคนนั้นเจาะเลือดเก่ง
Phá-yaa-baan khon nán jàw lûueat gèng
That nurse is good at drawing blood.

5- Lawyer

Thai noun: ทนาย (thá-naai)

Example:
ทนายคนนั้นตัวสูงมาก
Thá-naai khon nán dtuua sǔung mâak
That lawyer is so tall.

6- Engineer

Thai noun: วิศวกร (wít-sà-wá-gaawn)

Example:
น้องชายฉันอยากเป็นวิศวกร
Náawng-chai chǎn yàak bpen wít-sà-wá-gaawn
My younger brother wants to be an engineer.

7- Accountant

Thai noun: นักบัญชี (nák-ban-chii)

Example:
แม่เป็นนักบัญชี
Mâae bpen nák-ban-chii
My mother is an accountant.

8- Hairdresser

Thai noun: ช่างตัดผม (châang-dtàt-phǒm)

Example:
ช่างตัดผมของฉันชื่อจอย
Châang-dtàt-phǒm khǎawng chǎn chûue jaauy
My hairdresser’s name is Joy.

9- Makeup artist

Thai noun: ช่างแต่งหน้า (châang-dtàaeng-nâa)

Example:
กระเป๋าของช่างแต่งหน้าใบใหญ่มาก
Grà-bpǎo khǎawng châang-dtàaeng-nâa bai yài mâak
A makeup artist’s bag is very big.

10- Actor / Actress

Thai noun: นักแสดง (nák-sà-daaeng)

Example:
นักแสดงคนโปรดของฉันคืออนันดา
Nák-sà-daaeng khon-bpròot khǎawng chǎn khuue à-nan-daa
My favorite artist is Ananda.

Additional note: In Thai, นักแสดง (nák-sà-daaeng) can be used when referring to both males and females.

11- Driver

Thai noun: คนขับรถ (khon-khàp-rót)

Example:
คนรวยมักจ้างคนขับรถ
Khon ruuai mák jâang khon-khàp-rót
Rich people often hire a driver.

12- Policeman / Policewoman

Thai noun: ตำรวจ (dtam-rùuat)

Example:
เครื่องแบบของตำรวจสีน้ำตาล
Khrûueang-bàap khǎawng dtam-rùuat sǐi nám-dtaan
Police uniforms are brown.

Additional note: In Thai, ตำรวจ (dtam-rùuat) can be used when referring to both males and females.

4. Thai Nouns about School Essentials


Nouns 2

The fourth group of the most common Thai nouns you should learn are the ones about school.

1- School

Thai noun: โรงเรียน (roong-riian)

Example:
โรงเรียนของฉันใหญ่มาก
Roong-riian khǎawng chǎn yài mâak
My school is very big.

2- University

Thai noun: มหาวิทยาลัย (má-hǎa-wít-thá-yaa-lai)

Example:
มหาวิทยาลัยของฉันอยู่ที่ท่าพระจันทร์
Má-hǎa-wít-thá-yaa-lai khǎawng chǎn yùu thîi thâa-phrá-jan
My university is at ท่าพระจันทร์ (thâa-prá-jan).

3- Teacher

Thai noun: ครู (khruu)

Example:
ครูส้มใจดีมาก
Khruu sôm jai-dii mâak
The Teacher Som is very kind.

4- Student

Thai noun: นักเรียน (nák-riian)

Example:
นักเรียนห้ามเข้าห้องเรียนสาย
Nák-riian hâam khâo hâawng-riian sǎai
Students mustn’t be late to class.

5- Classroom

Thai noun: ห้องเรียน (hâawng-riian)

Example:
ห้องเรียนฉันมีนักเรียน 30 คน
Hâawng-riian chǎn mii nák-riian sǎam-sìp khon
There are thirty students in my classroom.

6- Report

Thai noun: รายงาน (raai-ngaan)

Example:
รายงานวิชานี้ยากที่สุด
Raai-ngaan wí-chaa níi yâak thîi sùt
The report for this subject is the most difficult one.

7- Homework

Thai noun: การบ้าน (gaan-bâan)

Example:
ไม่มีนักเรียนคนไหนชอบการบ้าน
Mâi mii nák-riian khon nǎi châawp gaan-bâan
No student likes homework.

8- Group work

Thai noun: งานกลุ่ม (ngaan-glùm)

Example:
งานกลุ่มวิชาภาษาอังกฤษยากมั๊ย
Ngaan-glùm wí-chaa phaa-sǎa ang-grìt yâak mái
Is English’s group work difficult?

9- Individual work

Thai noun: งานเดี่ยว (ngan dìiao)

Example:
ฉันทำงานเดี่ยววิชาภาษาไทยเสร็จแล้ว
Chǎn tham ngaan dìiao wí-chaa phaa-saa thai sèt láaeo
I already finished my individual work for the Thai subject.

10- Test

Thai noun: สอบ (sàawp)

Example:
พรุ่งนี้มีสอบภาษาญี่ปุ่น
Phrûng-níi mii sàawp phaa-sǎa yîi-bpùn
There is a Japanese test tomorrow.

11- Bachelor’s degree

Thai noun: ปริญญาตรี (bpà-rin-yaa dtrii)

Example:
แม่ดีใจมากตอนฉันได้ปริญญาตรี
Mâae dii-jai mâak dtaawn chǎn dâi bpà-rin-yaa dtrii
My mother was very happy when I got my bachelor’s degree.

12- Master’s degree

Thai noun: ปริญญาโท (bpà-rin-yaa thoo)

Example:
ฉันอยากได้ปริญญาโท
Chǎn yàak dâi bpà-rin-yaa thoo
I want to get a master’s degree.

13- PhD

Thai noun: ปริญญาเอก (bpà-rin-yaa èek)

Example:
คนที่เรียนจบปริญญาเอกต้องฉลาดมากแน่ ๆ
Khon thîi riian jòp brà-rin-yaa èek dtâawng chà-làat mâak nâae-nâae
People who have a PhD must be very smart.

5. Thai Nouns about Appliances


The fifth group of common Thai nouns are those about appliances that Thai people often use.

1- Television

Thai noun: โทรทัศน์ (thoo-rá-thát); ทีวี (thii-wii)

Example 1:
โทรทัศน์เดี๋ยวนี้ราคาไม่แพงมากเหมือนเมื่อก่อน
Thoo-rá-thát dǐiao-níi raa-khaa mâi phaaeng mâak mǔuean mûuea gàawn
Televisions nowadays aren’t as expensive as they were in the past.

Example 2:
น้องชอบดูทีวีมาก
Náawng châawp duu thii-wii mâak
My younger sibling loves watching TV.

Additional note: ทีวี (thii-wii) is คำทับศัพท์ (kham tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language. โทรทัศน์ (thoo-rá-thát) is more formal than ทีวี (thii-wii). However, Thai people normally use ทีวี (thii-wii) when speaking.

Watching TV together

2- Radio

Thai noun: ทยุ (wít-thá-yú)

Example:
เดี๋ยวนี้คนไม่ค่อยฟังวิทยุกันแล้ว
Dǐiao-níi khon mâi khâauy fang wít-thá-yú gan láaeo
Nowadays, people rarely listen to the radio.

3- Speaker

Thai noun: ลำโพง (lam-phoong)

Example:
ฉันได้ลำโพงเป็นของขวัญวันเกิด
Chǎn dâi lam-phoong bpen khǎawng-khwǎn wan-gòoet
I got a speaker as a birthday gift.

4- Air conditioner

Thai noun: เครื่องปรับอากาศ (khrûueang bpràp aa-gàat); แอร์ (aae)

Example 1:
ถ้าเปิดเครื่องปรับอากาศทุกวัน ค่าไฟจะแพงมาก
Thâa bpòoet khrûueang bpràp aa-gàat thúk-wan khâa fai jà phaaeng mâak
If you turn on the air conditioner every day, the electricity bill will be very expensive.

Example 2:
ถ้าอากาศร้อนก็เปิดแอร์ได้
Thâa aa-gàat ráawn gâaw bpòoet aae dai
You can turn on the air conditioner if it’s very hot.

Additional note:แอร์ (aae) is คำทับศัพท์ (kham tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language. However, for this word, Thai people shorten it. เครื่องปรับอากาศ (khrûueang bpràp aa-gàat) is more formal than แอร์ (aae). Still, Thai people normally use แอร์ (aae) when speaking.

5- Fan

Thai noun: พัดลม (phát-lom)

Example:
เปิดพัดลมให้หน่อย
Bpòoet phát-lom hâi nàauy
Turn on the fan, please.

6- Fridge

Thai noun: ตู้เย็น (dtûu-yen)

Example:
ตู้เย็นที่บ้านเสีย
Dtûu-yen thîi bâan sǐia
The fridge at home is broken.

7- Toaster

Thai noun: เครื่องปิ้งขนมปัง (khrûueang bpîng khà-nǒm-bpang)

Example:
ฉันอยากได้เครื่องปิ้งขนมปัง
Chǎn yàak dâi khrûueang bpîng khà-nǒm-bpang
I want a toaster.

8- Microwave

Thai noun: ไมโครเวฟ (mai-khroo-wéep)

Example:
ไมโครเวฟราคาแพงมั๊ย
Mai-khroo-wéep raa-khaa phaaeng mái
Is a microwave expensive?

9- Water heater

Thai noun: เครื่องทำน้ำอุ่น (khrûueng tham nám ùn)

Example:
พ่อเพิ่งซื้อเครื่องทำน้ำอุ่นมา
Phâaw phôoeng súue khrûueng tham nám ùn maa
My father just bought a water heater.

10- Hair dryer

Thai noun: ไดร์เป่าผม (dai bpào phǒm)

Example:
ไดร์เป่าผมอันนั้นสีสวยจัง
Dai bpào phǒm an nán sǐi sǔuai jang
That hair dryer has a nice color.

6. Thai Nouns about Technology


Nouns 3

The sixth group of common Thai nouns are those related to technology.

1- Computer

Thai noun: คอมพิวเตอร์ (khaawm-phiu-dtôoe)

Example:
คอมพิวเตอร์เครื่องใหม่อยู่ข้างบน
Khaawm-phiu-dtôoe khrûueang mài yùu khâang bon
The new computer is upstairs.

Additional note: คอมพิวเตอร์ (khaawm-phiu-dtôoe) is คำทับศัพท์ (kham tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

2- Laptop

Thai noun: โน๊ตบุ๊ค (nóot-búk)

Example:
โน๊ตบุุ๊คของเธอหนักมาก
Nóot-búk khǎawng thooe nàk mâak
Her laptop is so heavy.

3- Cell phone

Thai noun: โทรศัพท์มือถือ (thoo-rá-sàp muue-thǔue); มือถือ (muue-thǔue)

Example 1:
โทรศัพท์มือถือรุ่นใหม่เบามาก
Thoo-rá-sàp muue-thǔue rûn mǎi bao mâak
The new version of the mobile phone is so light.

Example 2:
พ่อทำมือถือหายอีกแล้ว
Phâaw tham muue-thǔue hǎai ìik láaeo
Dad lost his mobile phone again.

Additional note: มือถือ (muue-thǔue) is a shortened word of โทรศัพท์มือถือ (thoo-rá-sàp muue-thǔue). Thus, people often use มือถือ (muue-thǔue) when speaking. โทรศัพท์มือถือ (thoo-rá-sàp muue-thǔue) is more formal.

4- Headphone

Thai noun: หูฟัง (hǔu-fang)

Example:
หูฟังอยู่ตรงไหน
Hǔu-fang yùu dtrong nǎi
Where is the headphone?

5- Tablet

Thai noun: แท็บเล็ต (tháep-lèt)

Example:
แม่ชอบดูยูทูปผ่านแท็บเล็ต
Mâae châawp duu yuu-thúup phàan tháep-lèt
Mom likes to watch YouTube via tablet.

Additional note: แท็บเล็ต (tháep-lèt) is คำทับศัพท์ (kham tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

6- Charger

Thai noun: สายชาร์ต (sǎai-cháat)

Example:
แม่วางสายชาร์ตไว้ข้างทีวี
Mâae wang sǎai-cháat wái khâang thii-wii
Mom put the charger near the TV.

7- Internet

Thai noun: อินเตอร์เน็ต (in-dtooe-nèt)

Example:
การหาข้อมูลผ่านอินเตอร์เน็ตทำให้ชีวิตง่ายขึ้น
Gaan hǎa khâaw-muun phàan in-dtooe-nèt tham hâi chii-wít ngâai khûen
Finding information using the internet makes life easier.

Additional note: อินเตอร์เน็ต (in-dtooe-nèt) is คำทับศัพท์ (kham tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

8- Wifi

Thai noun: ไวไฟ (wai-fai)

Example:
ที่โรงแรมมีไวไฟให้ด้วย
Thîi roong-raaem mii wai-fai hâi dûuai
There is wifi available at the hotel.

Additional note: ไวไฟ (wai-fai) is คำทับศัพท์ (kham tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

9- Signal

Thai noun: สัญญาณ (sǎn-yaan)

Example:
บนภูเขาบางทีก็ไม่มีสัญญาณโทรศัพท์
Bon phuu-khǎo baang-thii gâaw mâi mii sǎn-yaan thoo-rá-sàp
Sometimes, there is no phone signal at the mountain.

10- Application

Thai noun: แอพพลิเคชั่น (aáep-phlì-khee-chân); แอพ (áaep)

Example 1:
โปรดอัพเดทแอพพลิเคชั่นให้เป็นเวอร์ชั่นล่าสุด
Bplòot áp-dèet áaep-phlì-khee-chân hâi bpen wooe-chân lâa-sùt
Please update the application to the latest version.

Example 2:
เธอโหลดแอพใหม่ยัง
Thooe lòot áaep mài yang
Have you downloaded the application yet?

Additional note: แอพ (áaep) is a shortened word of แอพพลิเคชั่น (áaep-phlì-khee-chân). Thus, people often use แอพ (áaep) when speaking. แอพพลิเคชั่น (áaep-phlì-khee-chân) is more formal.

11- Website

Thai noun: เว็บไซต์ (wép-sái)

Example:
เธอชอบเข้าเว็บไซต์อะไร
Thooe châawp khâo wép-sái à-rai
Which website do you like to visit?

Additional note: เว็บไซต์ (wép-sái) is คำทับศัพท์ (kham tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

12- Picture

Thai noun: รูปภาพ (rûup-phâap)

Example:
มือถือฉันมีรูปภาพแมวเยอะมาก
Muue-thǔue chǎn mii rûup-phâap maaew yóe mâak
There are a lot of cat pictures on my mobile phone.

13- File

Thai noun: ไฟล์ (fai)

Example:
ส่งไฟล์มาให้หน่อย
Sòng fai maa hâi nhàauy
Send the file to me.

Additional note: ไฟล์ (fai) is คำทับศัพท์ (kham-tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

14- Email

Thai noun: อีเมล (ii-meeo). Despite ending with ล, this word sounds like ว more than ล, so I use meeo instead of meen.

Example:
อีเมลของเธอคืออะไร
Ii-meeo khǎawng thooe khuue à-rai
What is your email?

Additional note: อีเมล (ii-meeo) is คำทับศัพท์ (kham-tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

My Email

15- Password

Thai noun: พาสเวิร์ด (pháat-wòoet)

Example:
อย่าบอกพาสเวิร์ดให้คนอื่นรู้
Yàa bàawk pháat-wòoet hâi khon ùuen rúu
Don’t tell your password to others.

Additional note: พาสเวิร์ด (pháat-wòoet) is คำทับศัพท์ (kham-tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

7. Thai Nouns about Transportation


Next up on our Thai nouns list are the essential words you need to know regarding transportation.

1- Plane

Thai noun: เครื่องบิน (khrûueang-bin)

Example:
แม่จะไปเชียงใหม่โดยเครื่องบิน
Mâae jà bpai chiiang-mài dooi khrûueang-bin
Mom will go to Chiiangmai by plane.

2- Helicopter

Thai noun: เฮลิคอปเตอร์ (hee-lí-kháwp-dtôoe)

Example:
เฮลิคอปเตอร์เสียงดังมาก
Hee-lí-kháwp-dtôoe sǐiang dang mâak
Helicopters have a loud noise.

Additional note: เฮลิคอปเตอร์ (hee-lí-kháwp-dtôoe) is คำทับศัพท์ (kham-tháp-sàp), which is an English word used in the Thai language.

3- Car

Thai noun: รถยนต์ (rót-yon)

Example:
รถยนต์คันนั้นสกปรกมาก
Rót-yon khan nán sòk-gà-bpròk mâak
That car is very dirty.

4- Train

Thai noun: รถไฟ (rót-fai)

Example:
ถ้านั่งรถไฟจะใช้เวลานาน
Thâa nâng rót-fai jà chái wee-laa naan
It takes a long time if you go by train.

5- Bus

Thai noun: รถเมล์ (rót-mee)

Example:
วันศุกร์รถเมล์คนแน่นมาก
Wan-sùk rót-mee khon nâaen mâak
It is very crowded on the bus on Friday.

6- Truck

Thai noun: รถบรรทุก (rót-ban-thúk)

Example:
อย่าขับรถใกล้รถบรรทุก
Yàa khàp rót glâi rót-ban-thúk
Don’t drive near the truck.

7- Sky train

Thai noun: รถไฟฟ้า (rót-fai-fáa)

Example:
ค่ารถไฟฟ้าไปคอนโดเธอกี่บาท
Khâa rót-fai-fáa bpai khaawn-doo thooe gìi bàat
How much is the sky train fare to your condo?

Additional note: Apart from รถไฟฟ้า (rót-fai-fáa), Thai people often call the sky train บีทีเอส (BTS), which is the name of the company that runs the sky train in Thailand.

8- Subway

Thai noun: รถไฟฟ้าใต้ดิน (rót-fai-fáa dtâi din)

Example:
ฉันชอบนั่งรถไฟฟ้าใต้ดิน เร็วดี
Chǎn châawp nâng rót-fai-fáa dtâi din reo dii
I like to travel via subway; it is fast.

Additional note: Similar to รถไฟฟ้า (rót-fai-fáa), Thai people often call the subway เอ็มอาร์ที (MRT), which is the name of the company that runs the subway in Thailand.

9- Motorbike

Thai noun: มอเตอร์ไซต์ (maaw-dtooe-sai)

Example:
ถ้าจะนั่งมอเตอร์ไซต์ต้องใส่หมวกกันน็อค
Thâa jà nâng maaw-dtooe-sai dtâawng sài mùuak-gan-náawk
If you travel by motorbike, you have to wear a helmet.

10- Bicycle

Thai noun: จักรยาน (jàk-grà-yaan)

Example:
เด็ก ๆ ชอบขี่จักรยาน
Dèk-dèk châawp khìi jàk-grà-yaan
Children like to ride bicycles.

11- Tricycle

Thai noun: รถสามล้อ (rót-sǎam-láaw)

Example:
นักท่องเที่ยวอยากนั่งรถสามล้อ
Nák-thâawng-thîiao yàak nâng rót-sǎam-láaw
The traveller wants to ride a tricycle.

Additional note: Apart from รถสามล้อ (rót-sǎam-láaw), another name Thai people use is ตุ๊กตุ๊ก (dtúk-dtúk), which is the sound of a tricycle.

12- Boat

Thai noun: เรือ (ruuea)

Example:
ที่ตลาดน้ำ แม่ค้าขายของบนเรือ
Thîi dtà-làat-nám mâae-kháa khǎai khǎawng bon ruuea
At the floating market, the seller is on the boat.

13- Airport

Thai noun: สนามบิน (sà-nǎam-bin)

Example:
เธอถึงสนามบินรึยัง
Thooe thǔeng sà-nǎam-bin rúe-yang
Have you arrived at the airport yet?

14- Train station

Thai noun: สถานีรถไฟ (sà-thǎa-nii rót-fai)

Example:
พ่อกำลังไปสถานีรถไฟ
Phâaw gam-lang bpai sà-thǎa-nii rót-fai
Dad is going to the train station now.

15- Bus stop

Thai noun: ป้ายรถเมล์ (bpâai rót-mee)

Example:
ป้ายรถเมล์อยู่ตรงไหน
Bpâai rót-mee yùu dtrong nǎi
Where is the bus stop?

16- Pier

Thai noun: ท่าเรือ (thâa-ruuea)

Example:
ท่าเรืออยู่ตรงนู้น
Thâa-ruuea yùu dtrong núun
The pier is over there.

17- Gas

Thai noun: น้ำมัน (nám-man)

Example:
พรุ่งนี้น้ำมันจะขึ้นราคา
Phrûng-níi nám-man jà khûen raa-khaa
Gas prices will be increased tomorrow.

Additional note: In Thai, น้ำมัน (nám-man) can also mean “cooking oil.”

18- Road

Thai noun: ถนน (thà-nǒn)

Example:
คอนโดอยู่ใกล้ถนนสุขุมวิท
Khaawn-doo yùu glâi thà-nǒn sù-khǔm-wít
The condo is near Sukhumvit road.

19- Traffic light

Thai noun: ไฟจราจร (fai jà-raa-jaawn)

Example:
ตอนนี้ไฟจราจรสีอะไร
Dtaawn-níi fai jà-raa-jaawn sǐi à-rai
What is the color of the traffic light now?

8. Thai Nouns about Restaurants


Do you love Thai food? Great! It’s time to learn Thai nouns you’ll need at the Thai restaurant!

1- Restaurant

Thai noun: ร้านอาหาร (ráan aa-hǎan)

Example:
คุณชอบร้านอาหารร้านไหน
Khun châawp ráan aa-hǎan ráan nǎi
Which restaurant do you like?

My Favourite Restaurant

2- Street food

Thai noun: อาหารริมทาง (aa-hǎan rim-thaang)

Example:
หลายคนชอบกินอาหารริมทางในไทย
Lǎai khon châawp gin aa-hǎan rim-thaang nai thai
Many people like street food in Thailand.

3- Table

Thai noun: โต๊ะ (dtó)

Example:
โต๊ะนี้ว่างรึเปล่า
Dtó níi wâang rúe bplào
Is this table available?

4- Customer

Thai noun: ลูกค้า (lûuk-kháa)

Example:
ลูกค้าจะมาแล้ว เตรียมพร้อมรึยัง
Lûuk-kháa jà maa láaeo dtriiam phráawm rúe yang
A customer is coming. Are you ready?

5- Waiter / Waitress

Thai noun: พนักงานเสริฟ (phá-nák-ngaan sòoep)

Example:
เขาทำงานเป็นพนักงานเสริฟ
Khǎo tham-ngaan bpen phá-nák-ngaan sòoep
He is working as a waiter.

Additional note: In Thai, พนักงานเสริฟ (phá-nák-ngaan sòoep) can be used when referring to both males and females.

6- Male cook

Thai noun: พ่อครัว (phâaw-khruua)

Example:
พ่อครัวกำลังทำอาหาร
Phâaw-khruua gam-lang tham aa-hǎan
The cook is now cooking.

7- Female cook

Thai noun: แม่ครัว (mâae-khruua)

Example:
แม่ครัวทำอาหารอร่อยดี
Mâae-khruua tham aa-hǎan a-ràauy dii
The cook is good at cooking.

8- Plate

Thai noun: จาน (jaan)

Example:
ขอจาน 2 ใบ
Khǎaw jaan sǎawng bai
I want two plates.

9- Bowl

Thai noun: ชาม (chaam)

Example:
อย่าทำชามแตกนะ
Yàa tham chaam dtàaek ná
Don’t break the bowl.

10- Spoon

Thai noun: ช้อน (cháawn)

Example:
ช้อนอยู่ไหน
Cháawn yùu nǎi
Where is the spoon?

11- Fork

Thai noun: ส้อม (sâawm)

Example:
ส้อมอยู่บนชั้น
Sâawm yùu bon chán
The fork is on the shelf.

12- Chopsticks

Thai noun: ตะเกียบ (dtà-gìiap)

Example:
บางคนใช้ตะเกียบไม่เป็น
Baang khon chái dtà-gìiap mâi bpen
Some people can’t use chopsticks.

13- Glass

Thai noun: แก้ว (gâaeo)

Example:
ซื้อแก้วให้หน่อย
Súue gâaeo hâi nàauy
Please buy a glass for me.

14- Cup

Thai noun: ถ้วย (thûuai)

Example:
ระวังนะ ถ้วยร้อนมาก
Rá-wang ná thûuai ráawn mâak
Be careful. The cup is very hot.

15- Straw

Thai noun: หลอด (làawt)

Example:
งดใช้หลอดกันเถอะ
Ngót chái làawt gan thòe
Let’s not use a straw.

16- Food

Thai noun: อาหาร (aa-hǎan)

Example:
อาหารอร่อยมาก
Aa-hǎan à-ràauy mâak
The food is very delicious.

17- Drink

Thai noun: เครื่องดื่ม (khrûueang-dùuem)

Example:
อยากได้เครื่องดื่มอุ่น ๆ
Yàak dâi khrûueang-dùuem ùn-ùn
I want a warm drink.

9. Thai Nouns about Time


Nouns 4

Being able to ask for, give, and talk about the time is extremely important. Here are the Thai nouns you’ll need to do so!

1- Today

Thai noun: วันนี้ (wan-níi)

Example:
วันนี้อากาศดี
Wan-níi aa-gàat dii
The weather is good today.

2- Tomorrow

Thai noun: พรุ่งนี้ (phrûng-níi)

Example:
พรุ่งนี้ฉันจะไปทะเล
Phrûng-níi chǎn jà bpai thá-lee
I will go to the sea tomorrow.

3- Day after tomorrow

Thai noun: มะรืน (má-ruuen)

Example:
มะรืนนี้เป็นวันเกิดของพ่อ
Má-ruuen níi bpen wan-gòoet khǎawng phâaw
The day after tomorrow is my father’s birthday.

4- Yesterday

Thai noun: เมื่อวาน (mûuea-waan)

Example:
เมื่อวานนี้ฝนตกหนัก
Mûuea-waan níi fon dtòk nàk
It rained heavily yesterday.

5- Monday

Thai noun: วันจันทร์ (wan-jan)

Example:
ฉันไม่ชอบวันจันทร์
Chǎn mâi châawp wan-jan
I don’t like Monday.

6- Tuesday

Thai noun: วันอังคาร (wan-ang-khaan)

Example:
วันอังคารหน้า อย่าลืมเอาการบ้านมานะ
Wan-ang-khaan nâa yàa luuem ao gaan-bâan maa ná
Don’t forget to bring the homework next Tuesday.

7- Wednesday

Thai noun: วันพุธ (wan-phút)

Example:
ร้านตัดผมปิดวันพุธ
Ráan dtàt phǒm bpìt wan-phút
The barber shop closes on Wednesday.

8- Thursday

Thai noun: วันพฤหัสบดี (wan-phá-rúe-hàt-sà-baaw-dii)

Example:
วันพฤหัสบดีเป็นวันครู
Wan-phá-rú-hàt-sà-baaw-dii bpen wan khruu
Thursday is Teacher’s Day.

9- Friday

Thai noun: วันศุกร์ (wan-sùk)

Example:
วันศุกร์มักรถติด
Wan-sùk mák rót dtìt
Traffic jams often happen on Friday.

10- Saturday

Thai noun: วันเสาร์ (wan-sǎo)

Example:
วันเสาร์ต้องมาทำงานมั๊ย
Wan-sǎo dtâawng maa tham-ngaan mái
Do I have to work on Saturday?

11- Sunday

Thai noun: วันอาทิตย์ (wan-aa-thít)

Example:
วันอาทิตย์ตื่นสายได้
Wan-aa-thít dtùuen sǎai dâi
I can wake up late on Sunday.

12- Day

Thai noun: วัน (wan)

Example:
เธอจะไปญี่ปุ่นกี่วัน
Thooe jà bpai yîi-bpùn gìi wan
How many days will you be in Japan?

13- Date

Thai noun: วันที่ (wan-thîi)

Example:
ต้องจ่ายเงินวันที่เท่าไหร่
Dtaawng jaai ngooen wan-thii thâo-rài
Which day do I have to make a payment?

14- Week

Thai noun: อาทิตย์ (aa-thít); สัปดาห์ (sàp-daa)

Example 1:
ฉันจะลาหยุดอาทิตย์นึง
Chǎn jà laa yùt aa-thít nueng
I will take one week off.

Example 2:
สัปดาห์นี้ เธอจะทำเสร็จมั๊ย
Sàp-daa níi thooe ja tham sèt mái
Will you finish it this week?

Additional note: In Thai, อาทิตย์ (aa-thít) and สัปดาห์ (sàp-daa) have the same meaning. However, สัปดาห์ (sàp-daa) is more formal, while อาทิตย์ (aa-thít) is used more in casual conversations.

15- Month

Thai noun: เดือน (duuean)

Example:
เดือนหน้าคือเดือนมกราคม
Duuean nâa khuue duuean-má-gà-raa-khom
Next month is January.

16- Year

Thai noun: ปี (bpii)

Example:
ปีนี้เศรษฐกิจไม่ดีเลย
Bpii níi sèet-thà-gìt mâi dii looei
This year, the economy is not good.

17- Time

Thai noun: เวลา (wee-laa)

Example:
ตอนนี้เวลากี่โมงแล้ว
Dtaawn-níi wee-laa gìi moong láaeo
What time is it?

18- Minute

Thai noun: นาที (naa-thii)

Example:
อุ่น 3 นาทีก็พอ
Ùn sǎam naa-thii gâaw phaaw
Warming it for three minutes is enough.

19- Hour

Thai noun: ชั่วโมง (chùua-moong)

Example:
หนังยาวกี่ชั่วโมง
Nǎng yaao gìi chûua-moong
How long is the movie?

10. Conclusion


There are a lot of Thai nouns you have to remember. Can you remember the new vocabulary from this list of Thai nouns? Don’t worry if you can’t remember them all in one go. It will take time. Just keep practicing!

Also, if you have questions related to Thai verbs, adjectives, or nouns, you can check out other related Thai grammar lessons on ThaiPod101.com. For example, you may find our Top 100 Thai Adjectives (please put the link to Top 100 adjectives, thank you) quite helpful.

Do the nouns in your language differ from Thai nouns? Let us know by leaving a comment below.

Once you learn all the basic Thai nouns, don’t forget to check out other lessons at ThaiPod101.com. There are tons of interesting Thai lessons, such as cracking the Thai writing system or learning about Thai society, traditions, and culture!

Log in to Download Your Free Cheat Sheet - Beginner Vocabulary in Thai